The sound of the
woodblock is distinct and crisp, adding a unique flavor to traditional Chinese music.
木鱼的声音独特而清脆,为传统中国音乐增添了独特的风味。
In Japan, the
woodblock is often used in kabuki theater to provide rhythmic accompaniment.
在日本,木鱼常用于歌舞伎剧院,以提供节奏伴奏。
The
woodblock player must have a keen sense of timing and rhythm to keep pace with the rest of the ensemble.
木鱼演奏者必须有敏锐的时间感和节奏感,以便与整个乐队保持同步。
The
woodblock is also used in some forms of Japanese folk music, such as minyo.
木鱼也被用于一些日本民间音乐形式,如民谣。
The
woodblock can be played solo or as part of an orchestra or ensemble.
木鱼可以单独演奏或作为管弦乐队或合奏的一部分。
The sound of the
woodblock can evoke a sense of nostalgia for old times.
木鱼的声音可以唤起对旧时代的怀旧之情。
The
woodblock is a key instrument in many traditional Chinese operas.
木鱼是许多中国传统戏曲中的关键乐器。
In some Buddhist rituals, the
woodblock is struck to mark the beginning and end of prayers.
在一些佛教仪式中,木鱼被敲击来标记祈祷的开始和结束。
The
woodblock is made from a variety of woods, each producing a slightly different sound.
木鱼由各种木材制成,每种木材都会产生略微不同的声音。
The
woodblock has been used in music for centuries and remains a beloved instrument in many cultures today.
木鱼在音乐中使用了数百年,并且至今仍是一种深受许多文化喜爱的乐器。
For example, the Artron (Shenzhen) Art Center venue will be holding a number of art exhibitions on woodblock painting, ancient books and the combination of art and technology.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419