Sydney is the largest city in Australia.
悉尼是澳大利亚最大的城市。
The Opera House in
Sydney is a famous landmark.
悉尼歌剧院是一个著名的地标。
I'm planning to visit
Sydney next summer for vacation.
我打算明年夏天去悉尼度假。
Sydney Harbour Bridge is an impressive engineering feat.
悉尼海港大桥是一项令人赞叹的工程壮举。
The beaches in
Sydney, like Bondi and Manly, are world-renowned.
悉尼的邦迪和曼利海滩闻名世界。
The climate in
Sydney is generally mild and pleasant.
悉尼的气候通常温和宜人。
You can take a ferry from
Sydney's Circular Quay to Parramatta.
你可以从悉尼的环形码头乘渡轮去帕拉马塔。
The Royal Botanic Garden in
Sydney is a great place for a picnic.
悉尼皇家植物园是野餐的好地方。
The
Sydney Tower Eye offers a panoramic view of the city.
悉尼塔眼提供了城市的全景。
The annual
Sydney Mardi Gras parade is a vibrant celebration of LGBTQ+ culture.
每年的悉尼狂欢节游行是LGBTQ+文化的活力庆典。
China Eastern Airlines launched the first flight between Jinan, capital of East China's Shandong province, and Sydney, Australia on Monday.
周一,中国东方航空公司开通了中国东部山东省省会济南与澳大利亚悉尼之间的首班航班。
Direct flights from Jinan Yaoqiang International Airport to Sydney will be operated every Monday, Thursday and Saturday.
济南耀强国际机场至悉尼的直飞航班将于每周一、周四和周六运营。
Situated on the southeastern coast of Australia, Sydney is Australia's largest city by area and has highly developed financial, manufacturing and tourism industries.
悉尼位于澳大利亚东南海岸,是澳大利亚面积最大的城市,拥有高度发达的金融、制造业和旅游业。
To better serve overseas students, a major Chinese parcel delivery company, Yunda Express, has brought self-service delivery to universities in major cities in Australia, including Sydney, New South Wales and Melbourne, during the back-to-school season.
为了更好地为留学生服务,中国一家主要的包裹递送公司韵达快递在返校季为澳大利亚主要城市的大学提供了自助递送服务,包括悉尼、新南威尔士州和墨尔本。
According to Yunda's Sydney office, the service is highly favored by overseas Chinese, immigrants and international students due to its efficient service, high cost-effectiveness and reliable delivery times.
韵达悉尼办事处表示,这项服务因其高效的服务、高性价比和可靠的配送时间而深受海外华人、移民和国际学生的青睐。
Several Australian enterprises and associations confirmed their participation in the sixth China International Import Expo, which will be held in November, at a promotional conference in Sydney, Australia, on April 27 local time.
当地时间4月27日,在澳大利亚悉尼举行的推介会上,多家澳大利亚企业和协会确认参加将于11月举行的第六届中国国际进口博览会。
Zhou Limin, Chinese consul-general in Sydney, said at the conference that the CIIE serves as a crucial platform to deepen economic and trade cooperation between China and Australia.
中国驻悉尼总领事周立民在会上说,进博会是深化中澳经贸合作的重要平台。
According to Zimbabwe's The Sunday Mail, ZESA's Executive Chairman Sydney Gata toured the construction site together with Dinson management on Sunday.
据津巴布韦《星期日邮报》报道,ZESA执行主席Sydney Gata周日与Dinson管理层一起参观了施工现场。
It (steel plant) will be largest customer project for ZESA, requiring up to 500MW in the next two years, which is equivalent to almost a third of today's national consumption," Sydney told the weekly.
它(钢铁厂)将是ZESA最大的客户项目,未来两年需要高达500MW的电力,这相当于今天全国电力消耗的近三分之一,”Sydney告诉该周刊。
Apart from northeastern SOEs' accelerated efforts to push mixed-ownership reform, Jilin-province based CRRC Changchun Railway Vehicles Co Ltd, a subsidiary of China Railway Rolling Stock Corp-the country's largest rolling stock manufacturer by production volume-announced that it delivered double-decker passenger trains for the phase II purchase project for Sydney, Australia in March this year.
除了东北国企加速推进混合所有制改革,中国中车旗下、总部位于吉林省长春市的中国中车长春轨道客车股份有限公司今年3月宣布,该公司为澳大利亚悉尼双层列车二期采购项目交付列车。中国中车是全球产量最大的轨道交通车辆制造商。