Extend the
campaign to next year.
把活动延长到明年。
The company is
campaigning for its new product.
该公司正在为其新产品进行宣传活动。
I am
campaigning for equal rights for men.
我正在参加争取男人平等权利的运动。
The upcoming election
campaign promises to be a fierce battle between the two major parties.
即将来临的选举活动预计将是一场两大政党的激烈对决。
Our marketing
campaign focuses on promoting our new product line to the target audience.
我们的营销活动致力于向目标受众推广我们的新产品系列。
She launched a social media
campaign to raise awareness about climate change.
她发起了一项社交媒体运动,以提高人们对气候变化的认识。
The charity organization is running a crowdfunding
campaign to fund their humanitarian projects.
该慈善机构正在运行众筹活动,为他们的人道主义项目筹集资金。
The company's advertising
campaign includes television commercials and online ads.
公司的广告活动包括电视广告和网络广告。
The government launched a public health
campaign to encourage vaccination among citizens.
政府发起了一场公共卫生运动,鼓励公民接种疫苗。
The candidate's
campaign team is organizing rallies and town hall meetings across the state.
候选人的竞选团队正在全国各地组织集会和市政厅会议。
The sports brand's sponsorship
campaign at the Olympics boosted its global visibility.
该体育品牌的奥运会赞助活动提高了其全球知名度。
The startup's launch
campaign included a series of buzz-generating events and giveaways.
这家初创公司的启动活动包括一系列引发关注的事件和赠品活动。
The non-profit conducted a successful petition
campaign, gathering thousands of signatures for their cause.
非营利组织发起了一次成功的请愿活动,为他们的事业收集了数千份签名。
Weifang in East China's Shandong province is launching the rural charging station campaign to elevate the coverage of charging stations in townships.
中国东部山东省的潍坊市正在开展农村充电站运动,以提高乡镇充电站的覆盖率。
The campaign aims to realize a 70-percent coverage rate of charging stations by the end of 2023 and to achieve full coverage in every township by the end of 2025 to support rural revitalization and enable better living conditions for local residents.
该运动的目标是到2023年底实现70%的充电站覆盖率,到2025年底实现每个乡镇的全覆盖,以支持乡村振兴,改善当地居民的生活条件。
Meituan has also carried out a mobile physical examination campaign in a dozen cities, including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Changchun, to provide professional, free, fast and convenient physical examination services to its drivers and improve their risk-preventing ability as much as possible.
美团还在北京、上海、广州、长春等十几个城市开展了移动体检活动,为司机提供专业、免费、快捷、便捷的体检服务,尽可能提高司机的风险防范能力。
"During the presale of the promotional campaign, domestic products occupied about 70 percent of her shopping cart.
“在促销活动的预售期间,国货占据了她购物车的70%左右。
The State Grid Weifang Power Supply Company has launched the Clear Wind and Warm Sunshine new energy grid connection service campaign by introducing measures such as opening service hotlines and providing comprehensive services.
国网潍坊供电公司推出开通服务热线、提供综合服务等措施,开展了风清气暖的新能源并网服务活动。
The company launched a subsidy campaign worth 10 billion yuan ($1.4 billion) in early March to compete against online discounter Pinduoduo.
3月初,该公司发起了一场价值100亿元人民币(14亿美元)的补贴活动,与在线折扣店拼多多竞争。
The campaign will continue in five major cities including Beijing, Nanjing of Jiangsu province, Chengdu of Sichuan province, Xiamen of Fujian province and Qingdao of Shandong province.
该活动将在北京、江苏省南京、四川省成都、福建省厦门和山东省青岛等五个主要城市继续进行。
On Sept 14, the liquor brand announced the partnership with Dove, only 12 days after its market hit campaign with the country's largest coffee chain house Luckin Coffee, which sold 5.42 million cups and reached sales of 100 million yuan on launch day.
9月14日,该酒品牌宣布与多芬建立合作关系,而就在12天前,多芬与中国最大的咖啡连锁店Luckin coffee展开了市场攻势,该品牌在推出当天售出542万杯,销售额达到1亿元。
The company has embarked on a comprehensive rectification campaign for QQ's "Little World" and other related sections, aligning with the directives of the Internet Information Office.
根据互联网信息办公室的指示,该公司已开始对QQ的“小世界”和其他相关部分进行全面整顿。
"Luckin coffee and Moutai's campaign has lowered the entry level for participation where everyone is able to sip Moutai at the price of a cup of coffee. "
“Luckin咖啡和茅台的活动降低了参与的门槛,每个人都可以以一杯咖啡的价格品尝茅台。”
Inspired by global consumer insights, Hilton is dedicated to proving the stay is the crucial element that can make or break any trip through its "It Matters Where You Stay" advertising campaign and global brand platform: "Hilton.
受全球消费者洞察的启发,希尔顿致力于通过其“住宿地点很重要”广告活动和全球品牌平台“希尔顿”来证明住宿是决定任何旅行成败的关键因素。
The company launched a subsidy campaign worth 10 billion yuan in early March to compete against online discounter Pinduoduo.
3月初,该公司发起了一场价值100亿元的补贴活动,与在线折扣店拼多多展开竞争。
The deal was signed a week before the team starts their World Cup campaign with a match against Puerto Rico in Manila, capital of the Philippines.
该协议是在该队在菲律宾首都马尼拉与波多黎各队的世界杯比赛开始前一周签署的。
The activities, which were launched during the ongoing thematic education campaign by the Communist Party of China Central Committee, have included book-sharing workshops, seminars, and lectures.
这些活动是在中国共产党中央委员会正在进行的主题教育运动期间发起的,包括书籍分享讲习班、研讨会和讲座。
Budweiser has launched the "BUD Ignitor" campaign in 10 key cities to help spur the nightlife economy since May.
自5月以来,百威在10个重点城市发起了“BUD Ignitor”活动,以帮助刺激夜生活经济。
Last week, a special campaign was launched by a national college student employment service platform operated by the Ministry of Education, offering opportunities to college graduates that have not yet found jobs.
上周,教育部运营的全国大学生就业服务平台发起了一场特别活动,为尚未找到工作的大学毕业生提供机会。
Many major SOEs, such as China National Nuclear Corp and China State Construction Engineering Corp, participated in the campaign, offering posts in sectors such as telecommunications, internet and housing construction.
许多大型国有企业,如中国核工业集团公司和中国建筑工程总公司,都参与了这场运动,在电信、互联网和住房建设等领域提供职位。
The campaign will last until Aug 30 and is expected to offer more than 200,000 posts, the ministry said.
该部表示,这场运动将持续到8月30日,预计将提供20多万个职位。
Together with six other government departments, the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, a regulatory body for SOEs under the State Council, China's Cabinet, launched a national campaign to shore up employment, offering 775,000 positions this year.
中国国务院下属的国有企业监管机构国有资产监督管理委员会与其他六个政府部门一起,发起了一场全国性的支持就业运动,今年提供了77.5万个职位。
Such efforts led to double-digit growth and a promotional campaign in China in June.
这些努力导致了两位数的增长,并于6月在中国开展了宣传活动。
Pernod Ricard China, the country branch of renowned French wine and spirits group Pernod Ricard, has joined with six of its brands to launch the "Drink More Water" campaign to prevent and reduce the harmful use of alcohol in China on Monday.
周一,法国著名葡萄酒和烈酒集团保乐力加(Pernod Ricard)的中国分公司保乐力嘉中国与旗下六个品牌联合发起了“多喝水”运动,以防止和减少在中国有害饮酒。
Together with its brands - namely Martell, Chivas, ABSOLUT Vodka, Royal Salute, The Glenlivet and Ballantine's - the campaign endeavors to promote the significance of drinking more water when consuming alcohol.
该活动与旗下品牌——即马爹利、芝华士、绝对伏特加、皇家礼炮、格兰利特和百灵坛——一起努力宣传饮酒时多喝水的重要性。
Believing that there can be no convivial moments with excess, and vigorously acting to deliver this vision, Pernod Ricard launched the "Drink More Water" campaign in Europe, Africa and Latin America in 2021 as an innovative alcohol education campaign to combat binge drinking among adults.
Pernod Ricard相信没有过度饮酒的欢乐时刻,并积极行动实现这一愿景,于2021年在欧洲、非洲和拉丁美洲发起了“多喝水”运动,这是一项创新的酒精教育运动,旨在打击成年人的酗酒。
The company today is spreading the campaign to 14 markets across Asia.
该公司今天将这项活动推广到亚洲的14个市场。
Jerome Cottin-Bizonne, managing director of Pernod Ricard China, said the "Drink More Water" campaign is a concrete example that demonstrates the company's lasting commitment to ensure that its products can be enjoyed responsibly.
保乐力加中国区董事总经理Jerome Cottin Bizonne表示,“多喝水”活动是一个具体的例子,表明该公司致力于确保其产品能够得到负责任的享受。
"Building on the campaign's success to date, we believe this marks the right time to launch this important campaign in China.
“在这场运动迄今为止取得成功的基础上,我们认为这标志着在中国发起这场重要运动的正确时机。
By shedding light on the fundamental role water plays in facilitating the breakdown of alcohol within the human body, the campaign underscores the importance of staying adequately hydrated and avoiding dehydration, according to Pernod Ricard China.
保乐力加中国表示,通过阐明水在促进人体内酒精分解方面的基本作用,该运动强调了保持充足水分和避免脱水的重要性。
As part of its investment campaign, Siemens on Thursday also announced plans to build a new high-tech factory in Singapore at a cost of 200 million euros to meet growing demand in Southeast Asia.
作为投资活动的一部分,西门子周四还宣布计划在新加坡建造一座新的高科技工厂,耗资2亿欧元,以满足东南亚日益增长的需求。
"In celebration of its 60th anniversary, the hotel has launched the 'Giving Back to Hong Kong' philanthropic campaign and partnered with local charities," said an executive of the hotel.
酒店的一位高管表示:“为了庆祝酒店成立60周年,酒店发起了‘回馈香港’慈善活动,并与当地慈善机构合作。”。
"Our colleagues have delivered almost 5,000 hours of community services since the beginning of the campaign and have pledged a further 17,000 hours in celebration of the upcoming 60th anniversary. "
“自运动开始以来,我们的同事已经提供了近5000小时的社区服务,并承诺再提供17000小时,以庆祝即将到来的60周年。”
We are also testing out a new social commerce campaign later this year," Maestrini said.
我们还在今年晚些时候测试一项新的社交商业活动,”Maestrini说。
"Yili Quality Experience Month" campaign was formally being launched on June 1, the same day as World Milk Day and International Children's Day.
“伊利品质体验月”活动于6月1日,即世界牛奶日和国际儿童节当天正式启动。
To salute the spirit of Silk Road, this year's campaign features a special "milk Silk Road", tracing sources of Yili quality products.
为了向丝绸之路精神致敬,今年的活动以一条特殊的“牛奶丝绸之路”为特色,追溯伊利优质产品的来源。
Last year, Yili upgraded its "Visiting Yili" campaign, held for nine consecutive years, to the "Yili Quality Experience Month," showing consumers how to feed dairy cows nutritiously, how to milk cows and the process of filling milk at production lines.
去年,伊利将连续九年举办的“走进伊利”活动升级为“伊利品质体验月”,向消费者展示如何营养喂养奶牛、如何挤奶以及在生产线上灌装牛奶的过程。
The company plans to engage more consumers in a number of Chinese cities, and is currently launching a campaign in Chengdu, Sichuan province in Southwest China.
该公司计划在中国多个城市吸引更多消费者,目前正在中国西南部四川省成都市发起一项活动。
The company will launch a global photography-themed brand campaign this year — with one in China in early June — and a cultural event in Shanghai by the year-end, said Nasard.
Nasard表示,该公司今年将推出一场以摄影为主题的全球品牌活动,6月初将在中国开展一场,年底前将在上海举办一场文化活动。
The other campaign was launched in 2018, selecting over 100 subsidiaries of central SOEs and over 100 key local SOEs to explore and innovate in comprehensive reform.
另一项活动于2018年启动,选择了100多家中央国有企业子公司和100多家重点地方国有企业在综合改革中探索创新。
The campaign will be presented to the public through various online and offline activities.
该活动将通过各种线上和线下活动向公众展示。
As part of the campaign, Lululemon has collected 300 stories from its community and selected 52 stories to be shared with the broader community in digital and physical versions.
作为活动的一部分,Lululemon从其社区收集了300个故事,并选择了52个故事以数字和物理版本与更广泛的社区分享。
The campaign was also aimed at promoting scientific education that would help healthcare professionals select appropriate treatment protocols or medicine to address gut-related issues.
该运动还旨在促进科学教育,帮助医疗保健专业人员选择适当的治疗方案或药物来解决肠道相关问题。
"The campaign also helps tens of thousands of people to learn about digestive tract health each year.
“该运动每年还帮助数以万计的人了解消化道健康。
To cater to the diverse and growing demand for sports and exercise, Decathlon China recently organized the campaign "Sport to Paris "together with the French Embassy in Beijing and related French consulates in China.
为了满足多样化和日益增长的运动和锻炼需求,迪卡侬中国最近与法国驻北京大使馆和法国驻华领事馆共同组织了“运动巴黎”活动。
China's e-commerce giant JD kicked off a campaign on Monday to grow its share in the tire market that is expected to soar in the post-COVID era.
周一,中国电子商务巨头京东发起了一场运动,以增加其在轮胎市场的份额,预计在后新冠肺炎时代,轮胎市场将飙升。
The country's "no food waste" campaign has also benefitted the refrigeration business, he added.
他补充道,该国的“不浪费食物”运动也使制冷行业受益。
Budweiser China, a business unit of Hong Kong-listed Budweiser Brewing Co APAC Ltd, joined hands with the traffic police general brigade of Shanghai Municipal Public Security Bureau to co-host road safety publicity spring campaign on last Friday to promote the awareness of road safety.
百威啤酒(中国)有限公司是香港百威啤酒亚太区有限公司的业务部门,上周五,百威啤酒与上海市公安局交通警察总队联合举办了道路安全宣传春季活动,以提高道路安全意识。
The competition in China's online retail segment is heating up as e-commerce platform JD is reportedly set to launch a subsidy campaign worth 10 billion yuan in early March to compete against online discounter Pinduoduo.
中国在线零售领域的竞争正在升温,据报道,电子商务平台京东将于3月初发起价值100亿元的补贴活动,与在线折扣店拼多多竞争。
Recently, Sam's Club's has launched a campaign "More than just delicacies" to further update while selecting a variety of international high-frequency consumer brands -- top players in each of their category, including Staub, Tom Ford and Marvis, in an effort to unlock more retail potentials.
最近,山姆会员店推出了一项“不仅仅是美味佳肴”的活动,以进一步更新,同时选择各种国际高频消费品牌——包括Staub、Tom Ford和Marvis在内的每个类别的顶级品牌,努力释放更多零售潜力。
com Charity Special Fund launched a 12-month Hand-in-Hand campaign in Xiamen to promote more sustainable lifestyles and raise awareness of the importance of recycling among children and their families.
com慈善专项基金在厦门发起了为期12个月的“手牵手”活动,旨在促进更可持续的生活方式,并提高儿童及其家庭对回收利用重要性的认识。
Besides, in support of this year's campaign, the company will donate 100 percent of the purchase price from the sales of its new Pink Pony Oxford shirt and 25 percent of the purchase price from the sales of the new Pink Pony cashmere hoodie, among others, to the Pink Pony Fund or to a network of international cancer charities.
此外,为了支持今年的活动,该公司将把其新款Pink Pony Oxford衬衫售价的100%和新款Pink Pony羊绒连帽衫售价的25%捐赠给Pink Poy基金会或国际癌症慈善机构网络。
"The new brand campaign highlights AMD's sincerity and determination to cooperate with the local information technology industry and make contributions to China's digital economy and sustainable development," said Spencer Pan, senior vice-president and president of AMD Greater China.
AMD大中华区高级副总裁兼总裁Spencer Pan表示:“新品牌活动凸显了AMD与当地信息技术行业合作的诚意和决心,为中国的数字经济和可持续发展做出贡献。”。
Sinovac's COVID-19 vaccines are widely popular in Türkiye's national vaccination campaign.
科兴新冠肺炎疫苗在土耳其全国疫苗接种运动中广受欢迎。
It also jointly set up the China Energy Storage Industry Innovation Alliance in August, which includes 62 member companies to further facilitate the country's campaign to seek breakthroughs in long-duration storage technologies while facilitating a new power system dominated by new energy modalities including wind and solar, Gao said.
高说,中国还于8月联合成立了中国储能产业创新联盟,其中包括62家成员公司,以进一步推动中国寻求长期储能技术突破的运动,同时促进以风能和太阳能等新能源模式为主的新电力系统。
The month-long campaign kicked-off with a 3D projection mapping on the iconic Shanghai Broadway Mansion inspired by Lululemon wellbeing tips.
为期一个月的活动以Lululemon健康提示为灵感,在标志性的上海百老汇大厦上绘制3D投影地图拉开帷幕。
The campaign also includes the launch of a digital Wellbeing Hub on their WeChat mini program and various offline community events across the country where visitors can check in every day to practice wellbeing.
该活动还包括在他们的微信迷你程序上推出数字健康中心,以及在全国各地举办各种线下社区活动,游客每天都可以在这里登记,练习健康。
The activity, named the Defect Free Campaign, was jointly launched on Sept 12 by the National Health Commission and the China Health Promotion Foundation.
这项名为“无缺陷运动”的活动于9月12日由国家卫生健康委员会和中国健康促进基金会联合发起。
The campaign, which has been successfully held for three years, invites maternal experts to offer trainings to healthcare professionals in medical institutions in China, to raise awareness of basic maternal knowledge and skills and infant healthcare, as well as improve maternal health literacy.
该活动已成功举办三年,邀请孕产妇专家为中国医疗机构的医疗保健专业人员提供培训,以提高人们对孕产妇基本知识和技能以及婴儿保健的认识,并提高孕产妇健康素养。
Specifically, this year, the campaign will carry out nutritional supplement programs in key cities, such as Jining in Shandong province, Luoyang in Henan province and Shantou and Qingyuan in Guangdong province so as to help more expectant mothers and families and facilitate the goal of "Healthy China 2030".
具体而言,今年,该运动将在山东省济宁市、河南省洛阳市、广东省汕头市和清远市等重点城市开展营养补充计划,以帮助更多的孕妇和家庭,促进实现“健康中国2030”的目标。
Martell, the French cognac brand, officially released its second public service video in early September to call on the public to take practical action against excessive drinking, following the launch of the "No Drunk Driving" awareness campaign during the Spring Festival this year.
继今年春节期间发起“禁止酒后驾驶”宣传活动后,法国干邑品牌马爹利于9月初正式发布了第二个公共服务视频,呼吁公众采取实际行动打击过量饮酒。
"Martell's successful implementation of this campaign will definitely motivate more of our brands to join forces, practicing responsible drinking in a creative and interactive way that is closer to consumers," he added.
他补充道:“马爹利成功实施这一活动肯定会激励我们更多的品牌联合起来,以更贴近消费者的创造性和互动方式践行负责任的饮酒。”。
The announcement came as Honor unveiled its latest smartphone Honor 70 series to expand its presence in the high-end smartphone market and continue its marketing campaign for the June 18 online shopping festival.
宣布这一消息之际,Honor发布了其最新智能手机荣耀70系列,以扩大其在高端智能手机市场的影响力,并继续为6月18日的网上购物节进行营销活动。
Shanghai-based Chinese budget carrier Spring Airlines launched a two-dimensional mobile suited female figure amid a campaign to attract more young consumers as domestic airlines cope with COVID-related turbulence.
总部位于上海的中国廉价航空公司春秋航空推出了一款适合移动设备的二维女性形象,旨在吸引更多年轻消费者,因为国内航空公司正在应对与新冠肺炎相关的动荡。
"As we are busy preparing for the June 18 campaign, Cainiao has designed an optimized air route for us from Chicago to Wuhan or Guangzhou," Wong said.
“在我们忙于准备6月18日的战役之际,菜鸟为我们设计了一条从芝加哥到武汉或广州的优化航线,”Wong说。
The award is "well-aligned with the vision and strategy guiding Dubai to be a future hub of business and industries, a smart city, and a digital economy", said Helal Saeed Al Marri, director general of the Department of Economy and Tourism of Dubai, organizer of the annual campaign.
迪拜经济和旅游部总干事、年度活动组织者Helal Saeed Al Marri表示,该奖项“与指导迪拜成为未来商业和工业中心、智能城市和数字经济的愿景和战略非常一致”。
Coca-Cola Starlight will be supported by a digital-first marketing campaign, including a partnership with global popstar Ava Max.
可口可乐星光将得到数字优先营销活动的支持,包括与全球流行歌星Ava Max的合作。
The campaign is led by an out-of-this-world augmented reality "Concert on a Coca-Cola" experience.
这场运动由一场超凡脱俗的增强现实“可口可乐音乐会”体验引领。
Taikoo Li Sanlitun, one of the most fashionable shopping and lifestyle centers in Beijing, launched the campaign "The Year of the Tiger" early this month to attract more consumers, in particular new generation of trendsetters, to further expand its brand influence.
三里屯太古里是北京最时尚的购物和生活中心之一,本月初推出了“虎年”活动,以吸引更多消费者,尤其是新一代的潮人,进一步扩大其品牌影响力。
Li Jiaqi, known as China's lipstick king for his feat of selling 15,000 lipsticks in just five minutes through livestreaming sessions, said L'Oreal Paris had advertised that customers stand to secure the steepest discount for a facial mask if they tuned in to Li's livestreaming sessions during a pre-sale for the Nov 11 campaign, China's largest shopping spree.
李佳琦因其通过直播在五分钟内卖出15000支口红而被称为中国口红之王。他表示,巴黎欧莱雅广告称,如果顾客在11月11日活动(中国最大的购物狂欢)的预售期间收看李的直播,他们将获得面膜的最大折扣。
The national fitness campaign included in the 14th Five-Year Plan (2021-25) means great opportunities for us," said Liang Puxiang, marketing director at Puma Greater China.
彪马大中华区营销总监梁普祥表示:“纳入‘十四五’计划(2021-25年)的全民健身运动对我们来说意味着巨大的机遇。
Eager to boost traffic safety awareness in the country, Budweiser China teamed up with partners including the Traffic Administration Bureau of the Ministry of Public Security, Traffic Police General Brigade of the Shanghai Public Security Bureau, the China Road Traffic Safety Association, and the China Alcoholic Drinks Association to unveil the 2021 Smart Drinking Campaign in Shanghai in mid-October.
为了提升国内的交通安全意识,百威中国携手合作伙伴,包括公安部交通管理局、上海市公安局交警总队、中国道路交通安全协会及中国酒业协会,在10月中旬于上海揭幕了2021年“明智饮酒”活动。
Bolstered by its long-term commitment to promote smart drinking, Budweiser China has evolved the iconic public welfare campaign by once again using its popular Harbin Beer brand (HAPI) to co-launch its first-ever street-style smart drinking public welfare TV commercial starring brand ambassador Lay Zhang.
得益于其长期以来推动智慧饮酒的承诺,百威中国通过其广受欢迎的哈尔滨啤酒品牌(HAPI)再次升级了标志性的公益运动,推出了首支以街头风格呈现的智慧饮酒公益电视广告,由品牌大使张艺兴主演。
To further connect to the fun-loving and straightforward personalities of younger consumers, HAPI produced its first street-style public-service video, using "street" language to call on the young generation to join the campaign for a zero drink-driving future at the event this year.
为了更好地与年轻消费者建立联系,吸引他们轻松愉快的个性,HAPI 制作了一部首支街头风格的公益宣传片,使用“街头”语言号召年轻一代加入今年的活动,共同为实现零酒驾的未来而努力。
Budweiser China teamed up with partners including Traffic Police General Brigade of Shanghai Public Security Bureau, the China Road Traffic Safety Association and the China Alcoholic Drinks Association to unveil the 2021 Smart Drinking Campaign at Shanghai's Zendai Himalayas Museum last week.
上周,百威中国与上海公安局交警总队、中国道路交通安全协会和中国酒业协会等合作伙伴在上海 Zendai Himalayas 博物馆联合启动了2021年“明智饮酒”活动。
Bolstered by its long-term commitment to promoting smart drinking, Budweiser China has evolved the iconic public welfare campaign by once again using its popular Harbin Beer brand (HAPI) to co-launch its first-ever street-style smart drinking public welfare TVC starring brand ambassador Lay Zhang.
得益于长期以来对推广智慧饮酒的坚定承诺,百威中国通过其标志性公益运动,再次携手旗下知名品牌哈尔滨啤酒(HAPI),推出首支以街头风格为主题的智慧饮酒公益广告片,并邀请品牌大使张艺兴主演。这一举措标志着 Budweiser China 在推动社会责任项目上的持续创新和进化。
To further connect to the fun-loving and straight-forward personalities of younger consumers, HAPI produced its first street-style public-service video, using "street" language to call on the young generation to join the campaign for a zero drink-driving future at the event this year.
为了更深入地与年轻消费者群体建立联系,并体现他们热爱生活、直率爽朗的个性,HAPI 制作了首个街拍风格的公益视频,采用“街头”语言呼吁年轻一代在今年的活动中加入零酒驾的倡议。
In its latest endeavor, Lululemon is unveiling what it claims to be the largest, fully integrated global ad campaign titled "Feel".
Lululemon最近推出了一项据称是全球最大、全面整合的全球广告活动,名为“Feel”。这项活动旨在打造一种全新的品牌体验。
The China version of the campaign is working with celebrity ambassadors such as actress Celina Jade and former NBA and Chinese Basketball Association star Stephon Marbury.
该活动的中国版本邀请了像演员Celina Jade和前NBA及中国篮球协会球星Stephon Marbury这样的名人大使参与。
The "Hug" logo and campaign are expected to be rolled out in the Chinese market starting Oct 8.
“Hug”标志和宣传活动预计将于10月8日在中国市场推出。
Real Magic launches with a new campaign called "One Coke Away From Each Other. "
Real Magic"推出了新的宣传活动,名为"我们只相隔一瓶可乐的距离"。
The announcement came along with Tencent Charity Foundation's 50-billion-yuan ($7.7 billion) plan under the "99 giving day" campaign, designed to use digital technology for philanthropic purposes.
这一宣布伴随着腾讯慈善基金会的“99公益日”活动下的一项计划,该计划旨在利用数字技术进行慈善活动,总金额达到500亿元人民币(约合77亿美元)。
These companies are being highlighted in a nationwide campaign to strengthen protection of flexibly employed workers who often lack well-defined labor contracts, health insurance and social benefits.
这些公司被纳入一项全国性运动的聚焦之中,该运动旨在加强对于灵活就业工人的保护,这些工人常常没有明确的劳动合同、健康保险和社会福利。如果需要更通顺的中文表达,可以调整为:这些企业成为了全国性运动关注的焦点,该运动旨在强化对灵活就业人员的权益保障,因为这类员工通常缺少正式的劳动协议、健康保险和社保福利。希望这个翻译能帮到你!如果有任何其他问题或需求,请随时告诉我。我会尽力提供帮助。
In a news release, Tencent said the efforts "underscored its initiatives in China's wealth redistribution campaign and constant exploration in enhancing social welfare and contributing to common prosperity".
在一份新闻稿中,腾讯表示,这些举措“体现了本公司响应中国促进共同富裕的号召,以及始终如一的助力公益事业、探索社会福祉的愿景”。这句话的背景是,2021年8月18日,腾讯宣布增加500亿元资金,启动“共同富裕专项计划”,并表示将深入结合自身的数字和科技能力,在诸如乡村振兴、低收入人群增收、基层医疗体系完善、教育均衡发展等民生领域提供持续助力。此次投入是4个月内的第二次,今年4月,腾讯已投入400亿元启动“可持续社会价值创新”战略。两次共计900亿的资金投入,展现了腾讯作为一家具有强烈社会责任感的企业,积极响应国家政策,致力于推动共同富裕的决心与行动。
Han Guorong, head of the STA's Taxpayer Service Department, told China Daily this new policy is part of a campaign that started in February to promote reform of the tax administration, focusing on streamlining tax procedures to improve China's business climate.
国家税务总局纳税服务司司长韩国荣对《中国日报》表示,这项新政策是税务局于二月发起的一项活动的一部分。该活动旨在通过简化税收程序来推进行政改革,进而优化中国的营商环境。
Wall's is among many domestic and overseas companies that have actively participated in China's rural revitalization campaign.
和许多国内外企业一样,和路雪积极投身于中国的乡村振兴事业。
Rural revitalization is a follow-up goal to an eight-year campaign that ended absolute poverty in 2020.
乡村振兴是接续八年脱贫攻坚战,于2020年彻底消除绝对贫困后的又一目标。
"Rural revitalization is a long-term systematic campaign.
农村振兴是一项长期的、系统的工程。"
Also, in a move to champion sustainability, it launched a massive campaign to bolster the protection of biodiversity.
此外,为了倡导可持续发展,它还发起了大规模运动,以加强生物多样性的保护。
The move is part of a national campaign that will cover more than 1,000 cities, the bureau said.
国家统计局称,此举是全国性行动的一部分,该行动将覆盖1000多个城市。
The campaign, to be carried out by China Post, a State-owned enterprise that operates national postal services, will include expanding the postal route network, taking advantage of high-speed railway and air networks for faster transportation, and adding more vehicles to handle more letters and parcels.
由中国国家邮政服务运营商——国有中国邮政集团开展的这项活动将包括拓展邮路网,利用高铁和航空网络加快运输速度,以及增加车辆以处理更多的信件和包裹。
After the campaign, 60 percent of express delivery services handled by China Post will arrive on the morning of the second day.
活动后,中国邮政的特快专递,百分之六十可以实现次日达上午送达。或者更流畅的翻译为:活动后,中国邮政承诺百分之六十的特快专递将能够在次日上午实现送达。
The campaign is aimed at improving service efficiency in the sector, which has developed rapidly thanks to the efforts of SOEs and private companies.
该活动旨在提升该行业的服务效率,这个领域在国有企业和私营企业的共同努力下发展迅速。
In a new campaign in Chongqing, its smart system can optimize energy savings by 30 percent and save millions of yuan in electricity costs.
在重庆的新活动中,其智能系统能够实现30%的能源节约,节省数百万人民币的电力成本。
Saturnbird has unveiled its summer campaign "Project &" recently, offering gift boxes by collaborating with renowned lifestyle-related intellectual property (IP) owners, to recreate interesting life scenarios, from outdoor biking and camping to urban markets.
Saturnbird最近推出了名为“Project &”的夏季活动,通过与知名生活方式相关知识产权(IP)所有者的合作,提供礼品盒,旨在重塑从户外骑行、露营到城市市场的各种有趣生活场景。
High-flying e-commerce site Pinduoduo is, as usual, carrying along its 10 billion yuan subsidy campaign, which in part helped it secure some 788 million monthly active users by the end of last year.
电商巨头拼多多一如既往地推行着其100亿元人民币的补贴计划,这在一定程度上帮助它截至去年底获得了7.88亿月活跃用户。
"We are looking to leverage the campaign to draw more vendors to the platform.
我们希望通过这次活动来吸引更多供应商加入到我们的平台。
Nestle would kick off its annual summer campaign under the theme "New Canton, reimagine Cantonese delightful taste" to create an experience for local consumers, leveraging long history of experience of Nestle GRFL factory in Guangzhou crafting ice cream for Cantonese people, said Giardini.
Giardini表示,雀巢将以“新广州,重塑粤式美妙滋味”为主题启动年度夏季活动,旨在为当地消费者创造一种体验,利用雀巢在广州的GRFL工厂长期为广东人制作冰淇淋的历史经验。
""The last Nov 11 Shopping Festival in China remarked a record-breaking month and there can be no doubt as to the level of commitment we are bringing to these online shopping events as evidenced by our last campaign," he said.
他表示:“去年11月11日的购物节在中国创下了纪录,毫无疑问,我们对这些在线购物活动的投入程度。我们的上一次活动就证明了这一点。”
It also kicked off a month-long awareness campaign for Open Earth Foundation.
这同时也启动了为期一个月的Open Earth Foundation公益宣传运动。
As every March 18 is National Protect Liver Day in China, to raise awareness of the threat of viral hepatitis and promote early diagnosis and treatment, Gilead Sciences Inc, an internationally leading pharmaceutical company in antiviral solutions, kicked off a large-scale hepatitis C screening campaign on Thursday in China in collaboration with China Liver Health, a non-profit organization promoting liver health.
3月18日是中国的全国护肝日,为了提高人们对病毒性肝炎威胁的认识,并推动早期诊断和治疗,全球抗病毒解决方案的领头羊吉利德科学公司与中国肝健康非营利组织合作,于本周四在中国启动了一项大规模的丙型肝炎筛查活动。
During the six-day campaign, free hepatitis C screening services will be provided to more than 7,000 patients in 100 hospitals from 31 provinces, municipalities and autonomous regions across the country to improve chances of early detection and intervention for the infected.
活动期间,全国31个省、自治区、直辖市的100家医院将为7000多名患者提供免费的丙肝筛查服务,以期提高丙肝感染者的早期发现和干预率。
He referred to the first-ever global campaign created for AliExpress, during which the company has taken advantage of its global network and launched its retail campaign in Europe, including in Poland, France and Spain.
他提到了首次为AliExpress打造的全球性营销活动,期间公司利用其全球网络,在包括波兰、法国和西班牙在内的欧洲地区推出了零售推广活动。