The doctor inserted a catheter into the patient's arm to administer medication.
医生在患者的胳膊上插入了导尿管来给药。
After the surgery, they removed the catheter from my bladder.
手术后,他们从我的膀胱中移除了导尿管。
She was experiencing discomfort due to a urinary catheter.
她因为尿管而感到不适。
The catheter is an essential tool in dialysis treatment.
导尿管是透析治疗中的重要器械。
He had to learn how to self-catheterize after his accident.
事故后,他必须学会自行导尿。
The nurse changed the catheter bag regularly to prevent infection.
护士定期更换导尿袋以防止感染。
The patient was discharged with instructions on proper catheter care.
患者出院时收到关于正确护理导尿管的指示。
The pediatrician explained the procedure for inserting a pediatric catheter.
儿科医生解释了为儿童插入导尿管的步骤。
The catheter tip should be kept moist to ensure proper function.
导尿管尖端应保持湿润以确保正常工作。
The doctor chose a smaller catheter for the elderly patient to minimize discomfort.
医生选择了一个较小的导尿管,以减少老年患者的不适。
At the booth of United States-based global medical technology company BD, PowerMe®, a Midline Catheter product tailored to meet Chinese clinicians' insertion preferences, made its global debut.
在总部位于美国的全球医疗技术公司BD的展台上,PowerMe®,一款专为满足中国临床医生插入偏好而定制的中线导管产品,首次在全球亮相。
This innovative infusion device addresses the unmet needs of the China market by providing a catheter that can be indwelled for up to 30 days, bridging the gap between short-term and long-term patient infusion treatment.
这种创新的输液设备通过提供可留置长达30天的导管,弥补了短期和长期患者输液治疗之间的差距,解决了中国市场未满足的需求。
Specifically, with a surgical operating room of over 450 square meters, three digital substraction angiography catheter laboratories, one renal dialysis training lab and one neuroscience training room, the center aims to train medical professionals through a "real-world" surgical environment.
该中心拥有超过450平方米的手术室,三个数字减影血管造影导管实验室,一个肾透析训练实验室和一个神经科学训练室,旨在通过“真实世界”的手术环境培训医疗专业人员。
PowerMe, a midline catheter product tailored to meet Chinese clinicians' insertion preferences and manufactured by United States-based global medical technology company BD, made its global debut.
This innovative infusion device addresses the unmet needs of the Chinese market, especially as the country faces an aging population, by providing a catheter that can be inserted for up to 30 days.
Major imported items included catheter consumables, X-ray tomography equipment and magnetic resonance imaging (MRI) equipment, said the GAC.
中国海关总署表示,主要进口商品包括导管消耗品、X射线断层扫描设备和磁共振成像(MRI)设备。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419