He is only a child.
他还只是个孩子。
That child is too young to talk.
那个孩子太小了,不会说话。
What a cute child.
多么可爱的孩子。Children can learn a foreign language well in six months.
孩子们可以在六个月内学好一门外语。
The
children like cake.
孩子们喜欢蛋糕。
She brought up four
children.
她养育了4个孩子。
The child was playing with his toy car in the sandbox.
这个小孩正在沙箱里玩他的玩具车。
She has a big smile on her face, just like a happy child.
她脸上洋溢着灿烂的笑容,就像一个快乐的孩子。
The child learned to ride a bicycle with the help of their parents.
在父母的帮助下,孩子学会了骑自行车。
Children love to explore and discover new things in nature.
孩子们喜欢探索大自然,发现新事物。
The child's bedtime story always ends with a kiss from mom.
孩子的睡前故事总是以妈妈的一个吻结束。
He was too young to understand the complex math problem.
他还太小,无法理解这个复杂的数学问题。
Children's laughter is the purest sound in the world.
孩子的笑声是世界上最纯净的声音。
The teacher patiently answered all the questions from the curious child.
老师耐心地回答了这个好奇孩子的问题。
Parents often worry about their child's safety when they're away at school.
父母常常在孩子上学时担心他们的安全。
The child eagerly awaited Santa Claus on Christmas morning.
圣诞节早晨,孩子们热切地等待着圣诞老人的到来。
"This collection spans men's, women's, and children's categories, covering street dance, basketball, running, and lifestyle products, seamlessly connecting with diverse scenes of active living.
“该系列涵盖男性、女性和儿童类别,涵盖街舞、篮球、跑步和生活方式产品,与活跃生活的各种场景无缝连接。
We will also offer the Squirrel Ai system for free to 20 percent of children from the lowest-income families in the world to promote educational equity,"said Li Haoyang, chairman of Squirrel Ai.
我们还将向来自世界最低收入家庭的20%的儿童免费提供Squirrel Ai系统,以促进教育公平。
Compared with previous products, the latest large-model product can better capture complex relationships and patterns in data, and can more quickly discover the relationship between knowledge points, between knowledge points and questions, and between questions and children's abilities.
与以往的产品相比,最新的大模型产品能够更好地捕捉数据中复杂的关系和模式,能够更快地发现知识点之间、知识点与问题之间、问题与儿童能力之间的关系。
He said other positives are China's sizable child population, the government's commitment to boosting consumption and supporting foreign investment, and protection for intellectual property rights, a critical aspect for the Lego brand that owns more than 12,000 global IPs.
他说,其他积极因素包括中国庞大的儿童人口,政府致力于促进消费和支持外国投资,以及保护知识产权,这是拥有12000多个全球IP的乐高品牌的一个关键方面。
They may also sip coffee or enjoy food while placing their children in the kid sports area.
他们也可以一边把孩子放在儿童运动区,一边喝咖啡或享用食物。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
After launching the care program in October 2022, doctors and experts with the voluntary medical team have traveled to remote areas in Yunnan province and Gansu province to perform the screening and provide medical services to nearly 100 young patients, 13 of whom received follow-up treatment at Shanghai Children's Medical Center.
自2022年10月启动护理计划以来,医生和专家与志愿医疗队一起前往云南省和甘肃省的偏远地区,为近100名年轻患者进行筛查并提供医疗服务,其中13人在上海儿童医疗中心接受了后续治疗。
Abbott said it will expand the scope of donated medical devices and include heart valves in the upcoming year to allow more of such children to lead healthy and fruitful lives.
雅培表示,将在未来一年扩大捐赠医疗设备的范围,包括心脏瓣膜,让更多这样的儿童过上健康而富有成果的生活。
Their collaboration launched a global line of fashion products, including apparel, handbags, footwear and children's wear imprinted with the iconic White Rabbit logo.
他们的合作推出了一系列全球时尚产品,包括印有标志性白兔标志的服装、手提包、鞋类和童装。
There exists a significant urban-rural and regional difference in the nutritional status of Chinese children.
中国儿童营养状况存在显著的城乡和地区差异。
Many children in impoverished conditions lack opportunities to drink milk.
许多贫困儿童缺乏喝牛奶的机会。
As of March 2023, China had 157,000 orphans and 372,000 children whose parents don't have the ability to provide, according to data from the Ministry of Civil Affairs.
根据民政部的数据,截至2023年3月,中国有15.7万名孤儿和37.2万名父母无力供养的儿童。
Since 2019, Royal FrieslandCampina has donated over 64,000 cans of milk powder to Chinese children living in 19 provinces, helping some 11,000 children in difficult conditions.
自2019年以来,Royal FrieslandCampina已向生活在19个省份的中国儿童捐赠了64000多罐奶粉,帮助了约11000名处境困难的儿童。
For all member tiers, a new Emergency Assistance feature will be introduced that offers customers comprehensive help with services ranging from medical support to translation assistance, child repatriation and assistance with missing baggage.
对于所有会员级别,将推出一项新的紧急援助功能,为客户提供全面的服务,包括医疗支持、翻译援助、儿童遣返和行李丢失援助。
"When I was a child, Nike was a dedicated sportswear brand.
“当我还是个孩子的时候,耐克是一个专注的运动服装品牌。
In the first 10 minutes of the promotional event, sales of Shanghai-based haircare brand Bee & Flower and Tianjin-based children's skincare products maker Yumeijing skyrocketed by 20-fold and 10-fold year-on-year, respectively, JD said.
京东表示,在促销活动的前10分钟,总部位于上海的护发品牌Bee&Flower和总部位于天津的儿童护肤品制造商Yumeijing的销售额分别同比增长了20倍和10倍。
Over at the booth of Roche, it launched an initiative by joining hands with stakeholders, including the Chinese Red Cross Foundation and local patient service platform Medi Cover, to provide support from physical, financial and psychological dimensions for children with hemophilia and their families.
在罗氏公司的展台上,它与包括中国红十字基金会和当地患者服务平台Medi Cover在内的利益相关者携手发起了一项倡议,为血友病儿童及其家人提供身体、经济和心理方面的支持。
They cover areas of myopia management for children and youth, presbyopia, vision screening, and lens manufacturing.
它们涵盖了儿童和青少年近视管理、老花眼、视力筛查和镜片制造等领域。
"Meanwhile, with generative AI, we can create simple summaries of the scientific findings to the public and to students and to children, and the more the general public learns about science, the faster the progress will be that we can make as a whole world," she said.
她说:“与此同时,有了生成性人工智能,我们可以向公众、学生和儿童创建科学发现的简单摘要,公众对科学的了解越多,我们作为一个整体的进步就越快。”。
Chinese children only spend six hours a week playing on average, less than 2 percent of their week, while one-third of children globally have found their playtime is limited to just three hours weekly.
中国儿童平均每周只玩六个小时,不到他们一周的2%,而全球三分之一的儿童发现他们的游戏时间被限制在每周三个小时。
According to research conducted by global toy maker Lego Group, play is a fundamental part of every child's growth, developing crucial 'superpowers' or skills, that benefit them now and in the future.
根据全球玩具制造商乐高集团的研究,玩耍是每个孩子成长的基本组成部分,培养关键的“超能力”或技能,使他们现在和未来都受益。
The survey interviewed 245,973 children aged between 5 and 12 and 32,781 parents in the world in 2022 at 35 countries and regions.
2022年,这项调查采访了全球35个国家和地区的245973名5岁至12岁的儿童和32781名父母。
The good news is that more than 90 percent of parents in China recognize the power of play in helping their children develop skills.
好消息是,超过90%的中国父母认识到游戏在帮助孩子发展技能方面的力量。
Confidence, being focused, determination and creativity are the top skills that parents believe their children will need for the future - all skills that play helps them develop, according to the report.
报告称,自信、专注、决心和创造力是父母认为孩子未来需要的最高技能,所有这些游戏技能都有助于他们的发展。
A total of 67 percent of parents are choosing achievement-based activities over free play, believing it will lead their children to greater success in the future.
共有67%的父母选择了基于成就的活动,而不是免费游戏,他们相信这将使他们的孩子在未来取得更大的成功。
Stella Shen, marketing vice-president of Lego Group China, said the company this year has launched many events inviting children to play with their brick toys in major cities in the country -- to take the first step in acting on play is crucial, in addition to its continuous efforts in expanding brick-and-mortar stores, which now has more than 400 branded stores -- to offer play experiences for children.
乐高集团(Lego Group)中国区营销副总裁沈(Stella Shen)表示,该公司今年已经在中国主要城市举办了许多活动,邀请孩子们玩他们的砖砌玩具。除了不断努力扩大实体店外,迈出行动的第一步至关重要,该公司目前拥有400多家品牌商店,为儿童提供游戏体验。
The country's leading sportswear company Anta Group and UNHCR, the UN Refugee Agency, announced, on Wednesday, a new global partnership focused on empowering displaced children and youth through the life-changing potential of education and sports.
该国领先的运动服装公司安踏集团和联合国难民署周三宣布,建立一个新的全球伙伴关系,重点是通过教育和体育改变生活的潜力,赋予流离失所的儿童和青年权力。
The three-year partnership, called "Moving for Change", will support UNHCR's Primary Impact programming to improve access to primary education, sports, teaching and learning resources and to enhance child well-being, resilience and learning readiness through in-kind and cash donation, according to Anta.
安踏表示,这项名为“推动变革”的为期三年的伙伴关系将支持难民署的“初级影响”方案,以改善获得初级教育、体育、教学和学习资源的机会,并通过实物和现金捐赠提高儿童的福祉、复原力和学习准备能力。
Moving for Change aims to reach 300,000 children and youth who have been affected by displacement across the world by 2025.
“推动变革”的目标是到2025年惠及全球30万受流离失所影响的儿童和青年。
We look forward to partnering with UNHCR and playing a part in realizing sustainable development through enabling quality education and equal opportunities for vulnerable children and youth.
我们期待着与难民署合作,通过为弱势儿童和青年提供优质教育和平等机会,在实现可持续发展方面发挥作用。
"Tina Friis Hansen, UNHCR's Head of Private Sector Partnerships, said: "Private sector partnerships like the one with Anta Group play an important role in helping forcibly displaced children and youth access quality education and build brighter futures. "
联合国难民署私营部门伙伴关系负责人Tina Friis Hansen说:“像与安踏集团这样的私营部门伙伴在帮助被迫流离失所的儿童和青年获得优质教育和建设更光明的未来方面发挥着重要作用。"
Last year, together with the China Development Research Foundation, GE HealthCare provided support for a local maternity and children's hospital in Handan, Hebei province, and helped 1,006 local women carry out complimentary breast cancer diagnosis and screening.
去年,通用电气医疗与中国发展研究基金会合作,为河北省邯郸市的一家妇幼医院提供支持,并帮助1006名当地妇女进行了免费的乳腺癌症诊断和筛查。
The Lego Group will continue to expand its retail footprint and online presence in China in 2023 and beyond to reach more children, its China executive said.
乐高集团中国区高管表示,2023年及以后,乐高集团将继续扩大其在中国的零售足迹和在线业务,以惠及更多儿童。
The group will deliver more "diversified, memorable and immersive" retail experiences for Chinese children and families, Huang said.
黄表示,该集团将为中国儿童和家庭提供更多“多样化、难忘和身临其境”的零售体验。
Jack Ma, founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said rural education should pay more attention to children's imaginations and unique thinking while sharing his experiences exploring agriculture technology.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司创始人马云表示,农村教育在分享他探索农业技术的经验时,应该更多地关注孩子们的想象力和独特思维。
Its confidence in the China market comes from Chinese consumers, especially young parents that are increasingly looking to provide premium products and experiences to their children.
它对中国市场的信心来自中国消费者,尤其是越来越希望为孩子提供优质产品和体验的年轻父母。
Sinochem Holdings Corp Ltd, China's State-owned multinational conglomerate, launched its first international summer camp program for children of both its domestic and overseas employees on Monday in Beijing, the company said in a statement.
中国国有跨国企业集团中化控股有限公司在一份声明中表示,该公司周一在北京推出了首个面向国内外员工子女的国际夏令营项目。
A total of 60 children of company employees from 10 countries and regions, including China, the United States, Italy, France, Germany, Spain, Portugal, South Korea, Thailand and Vietnam, participated in the event.
来自中国、美国、意大利、法国、德国、西班牙、葡萄牙、韩国、泰国、越南等10个国家和地区的60名公司员工子女参加了此次活动。
The children participating in the summer camp are aged between nine and 14 years old.
参加夏令营的孩子年龄在9岁到14岁之间。
The company has invested in a solar power facility and its employees are helping local children.
该公司投资了一个太阳能设施,其员工正在帮助当地儿童。
For Scoot, most of its passengers have been business travelers, students and families traveling with children.
对于Scoot来说,它的大多数乘客都是商务旅行者、学生和带着孩子旅行的家庭。
Family trips are on the rise, as parents make full use of the summer holiday to bring their children to Singapore.
随着家长们充分利用暑假把孩子带到新加坡,家庭旅行正在增加。
James Deng, BD global senior vice-president and BD Greater China region general manager, cited the example of the Children's Hospital of Nanjing Medical University in Jiangsu province, which has replaced its 16 pharmacists working in the pharmacy with the company's automated platform.
BD全球高级副总裁兼BD大中华区总经理James Deng以江苏省南京医科大学儿童医院为例,该医院用公司的自动化平台取代了16名药剂师。
He said it used to be crowded as parents had to line up to wait for their medicines while children were crying.
他说,这里曾经很拥挤,因为当孩子们哭泣时,父母不得不排队等药。
But now, as medicine distribution becomes more efficient, families just come and pick up the medicines and children have their needs met much faster.
但现在,随着药品分发的效率越来越高,家庭只是来取药,孩子们的需求得到了更快的满足。
As a kind of programmable robotic toy, Toio is targeted at kids from kindergarten, primary school and educational institutions in China, so as to help cultivate the creativity and imagination of children.
Toio作为一种可编程的机器人玩具,面向中国幼儿园、小学和教育机构的孩子,帮助培养孩子的创造力和想象力。
A simple twist of the wrist will change the direction of the cubes and children are able to customize the cubes by adding their own creations.
手腕的简单扭转将改变立方体的方向,孩子们可以通过添加自己的创作来定制立方体。
Children can learn about compressive programming knowledge while playing, she said, adding Sony has cooperated with local partners to further tap into China's burgeoning STEM market.
她说,孩子们可以在玩耍时学习压缩编程知识,并补充说,索尼已与当地合作伙伴合作,进一步开拓中国蓬勃发展的STEM市场。
com Group announced on Friday that it plans to provide 1 billion yuan ($137.74 million) in subsidies to support employees who choose to have more children.
com集团周五宣布,计划提供10亿元人民币(13774万美元)的补贴,以支持选择多生孩子的员工。
As the first Chinese company to introduce such a policy, which conforms with national efforts to encourage childbirth, it has sparked heated discussion among the public about the cost of raising children and the impact on women's careers.
作为第一家推出这一政策的中国公司,它符合国家鼓励生育的努力,引发了公众对养育孩子的成本以及对女性职业生涯的影响的激烈讨论。
Starting from July 1, both male and female employees who have worked at the company for three years or more will be eligible to receive an annual cash bonus of 10,000 yuan ($1,377) per year for each newborn until the child reaches the age of five, the company said.
该公司表示,从7月1日起,在该公司工作三年或三年以上的男性和女性员工将有资格为每个新生儿每年获得10000元人民币(1377美元)的年度现金奖金,直到孩子年满五岁。
"Through the introduction of this new child care benefit, we aim to provide financial support that will encourage our employees to start or grow their families without compromising on their professional goals and achievements," said Liang, who is also a demographic economist.
“通过推出这项新的儿童保育福利,我们旨在提供财政支持,鼓励员工在不影响职业目标和成就的情况下组建或发展家庭,”梁说,他也是一名人口经济学家。
The high cost of raising a child has become an important factor that is affecting fertility rates.
养育孩子的高昂成本已成为影响生育率的一个重要因素。
In China, the average cost of raising a child to the age of 18 is 485,000 yuan, equivalent to 6.9 times the annual per capita GDP, according to YuWa Population Research, a public welfare institution dedicated to population and related public policy research in China.
根据致力于中国人口及相关公共政策研究的公益机构玉娃人口研究所的数据,在中国,抚养一个孩子到18岁的平均成本为48.5万元,相当于年人均GDP的6.9倍。
The cost of raising a child in China is higher than that in some developed Western countries, the institution said, adding the population of newborns in China declined for six consecutive years from 2017 to 2022.
该机构表示,中国的育儿成本高于一些西方发达国家,并补充说,从2017年到2022年,中国的新生儿人口连续六年下降。
Liang believes that family welfare policies such as inclusive child care services, equal maternity leave for men and women, protection of the rights of single-parent families, and open access to assisted reproductive technologies, can effectively help working women reduce the time and cost of parenting and achieve a win-win situation for both the family and employers.
梁认为,普惠性育儿服务、男女平等产假、保护单亲家庭权利、开放辅助生殖技术等家庭福利政策,可以有效帮助职场女性减少育儿时间和成本,实现家庭和用人单位双赢。
Other netizens said the subsidies fall well short of covering the huge cost of bearing and raising a child.
其他网民表示,这些补贴远远不能支付生育和抚养孩子的巨额费用。
Children under five years old accounted for about 80 percent of all malaria deaths in the region.
五岁以下儿童约占该地区所有疟疾死亡人数的80%。
"Yili Quality Experience Month" campaign was formally being launched on June 1, the same day as World Milk Day and International Children's Day.
“伊利品质体验月”活动于6月1日,即世界牛奶日和国际儿童节当天正式启动。
French pharmaceutical company Sanofi announced on Tuesday that Dupixent, the world's first targeted biological agent for atopic dermatitis (AD) treatment, has been approved by China's National Medical Products Administration to treat moderate to severe AD in infants and children aged between six months old and five years old.
法国赛诺菲制药公司周二宣布,世界上第一种治疗特应性皮炎(AD)的靶向生物制剂Dupixent已被中国国家医疗产品管理局批准用于治疗6个月至5岁婴儿和儿童的中重度AD。
It is also the first therapeutic biological agent of its kind to be used in infants and young children aged six months and above.
它也是第一种用于6个月及以上婴幼儿的此类治疗性生物制剂。
The prevalence of AD in children aged between 1 and 7 years old is nearly 13 percent, and its prevalence in infants under 1 year old is more than 30 percent, according to experts.
据专家称,AD在1至7岁儿童中的患病率接近13%,在1岁以下婴儿中的发病率超过30%。
Ma Lin, director of the dermatology department of Beijing Children's Hospital Affiliated with Capital Medical University, said that AD may affect the young sufferers’ growth and development, sleep and cognitive function, which poses a serious disease burden to the child sufferers and their parents.
首都医科大学附属北京儿童医院皮肤科主任马琳表示,AD可能会影响年轻患者的生长发育、睡眠和认知功能,给儿童患者及其父母带来严重的疾病负担。
"The approval of the innovative medicine to be used for infants and young children provides opportunities for the minors to thrive in the early stages of life.
“批准用于婴幼儿的创新药物为未成年人在生命的早期阶段茁壮成长提供了机会。
Sanofi also cooperated with the Shenzhen Center for Disease Control and Prevention in developing a robust city immunization program with a three-year study on the impacts of vaccinations on school-age children and the elderly.
赛诺菲还与深圳市疾病预防控制中心合作,制定了一项强有力的城市免疫计划,对接种疫苗对学龄儿童和老年人的影响进行了为期三年的研究。
When influenza vaccination rates among school-age children in Shenzhen participating in the study increased from 42 percent to 76 percent, the vaccine could be an effective measure to slash the financial burden of hospitalization by 107 million yuan ($15.53 million).
当参与这项研究的深圳学龄儿童的流感疫苗接种率从42%提高到76%时,该疫苗可能是一项有效措施,可以减少1.07亿元(1553万美元)的住院经济负担。
Sportswear producer Nike Inc has continued to make efforts in protecting the environment with circular innovations and has invested in programs to help girls and rural children in China, according to the company's 2022 annual impact report of its fiscal year.
根据耐克公司2022财年的年度影响报告,该公司继续努力通过循环创新来保护环境,并投资于帮助中国女孩和农村儿童的项目。
The company has prioritized digital transformation in its operations and in penetrating female and child consumer groups with locally appropriate sizes and designs.
该公司在运营中优先考虑数字化转型,并以适合当地的尺寸和设计渗透女性和儿童消费者群体。
Taking paddleboarding as an example, he said, it has shown explosive growth in China and families with children have gradually become the main consumers of paddleboards.
他说,以桨板为例,桨板在中国呈爆炸式增长,有孩子的家庭逐渐成为桨板的主要消费者。
According to the agreement, Abbott will donate 3,000 sets of its fingerstick-free glucose monitoring system FreeStyle Libre and provide professional services to the foundation to better support children with Type 1 diabetes and pregnant women with gestational diabetes.
根据协议,雅培将捐赠3000套无手指血糖监测系统FreeStyle Libre,并为基金会提供专业服务,更好地支持1型糖尿病儿童和妊娠期糖尿病孕妇。
Abbott had on Jan 29 announced that its application to expand the use of FreeStyle Libre to children aged 4 and above with diabetes was approved.
雅培于1月29日宣布,其将FreeStyle Libre的使用范围扩大到4岁及以上糖尿病儿童的申请已获批准。
China is currently ranked fourth in the world in terms of the number of children aged 14 or younger suffering from Type 1 diabetes.
就14岁及以下儿童患1型糖尿病的人数而言,中国目前位居世界第四。
More than 90 percent of children with diabetes are classified as Type 1.
90%以上的糖尿病儿童属于1型糖尿病。
The care for children and pregnant women demonstrates Abbott's commitment to contributing to intelligent and efficient diabetes management in China," said Jerry Guo, general manager of diabetes care of Abbott in Greater China.
雅培大中华区糖尿病护理总经理Jerry Guo表示:“对儿童和孕妇的护理表明,雅培致力于为中国智能高效的糖尿病管理做出贡献。
Eager to ensure children's safe travel, Budweiser China to date has donated more than 8,000 road safety education toolkits, 100 road safety conduct toolkits, and 5,000 children's reflective vests, facilitating road traffic safety education among children and teenagers across China.
百威中国致力于确保儿童的安全出行,迄今已捐赠了8000多个道路安全教育工具包、100个道路安全行为工具包和5000件儿童反光背心,为全国儿童和青少年的道路交通安全教育提供了便利。
"In addition to the acquisition of Alexion, which specializes in rare disease therapies, in 2020, AstraZeneca announced the acquisition of LogicBio Therapeutics, which had a leading position in the development of gene delivery and gene editing and was committed to tackling various rare and serious diseases afflicting children and adults," said Hu.
胡表示:“除了收购专门从事罕见病治疗的Alexion外,阿斯利康还在2020年宣布收购LogicBio Therapeutics,该公司在基因递送和基因编辑领域处于领先地位,致力于解决困扰儿童和成人的各种罕见病和严重疾病。”。
In November, China approved the first rare disease therapy from AstraZeneca, bringing innovative treatment options to paroxysmal nocturnal hemoglobinuria and atypical hemolytic-uremic syndrome, two diseases related to kidney and blood vessel malfunctions in adults and children.
11月,中国批准了阿斯利康的首个罕见病疗法,为阵发性夜间血红蛋白尿和非典型溶血性尿毒症综合征这两种与成人和儿童肾脏和血管功能紊乱有关的疾病带来了创新的治疗选择。
The stores will offer more services and experiences to attract more visits from consumers, such as children's play facilities and catering services.
这些商店将提供更多的服务和体验,以吸引更多消费者的光顾,如儿童游乐设施和餐饮服务。
The desk can also correct the postures of children and identify wrong siting positions.
桌子还可以纠正孩子的姿势,并识别错误的坐姿。
As parents are increasingly paying attention to myopia problems of children, the company also developed smart lamps that can adjust brightness in order to protect the user's eyes.
随着家长们越来越关注儿童近视问题,该公司还开发了可以调节亮度的智能灯,以保护用户的眼睛。
Let's enter the New Administrative Capital Central Business District project, jointly built by China and Egypt, and follow the "New Dream in the Desert" and follow this "new dream" in the eyes of children.
让我们走进中埃共建的新行政首都中央商务区项目,追随“沙漠中的新梦想”,追随孩子们眼中的这个“新梦想”。
A portable mini humidifier for $3.48, 12 silicone bowl covers for $2.09 and a digital camera for children at $12.99 — amid inflation and recession fears, consumers in the United States haven't seen prices this low for a long time.
一台便携式迷你加湿器售价3.48美元,12个硅胶碗盖售价2.09美元,一台儿童数码相机售价12.99美元——在通货膨胀和经济衰退的担忧中,美国消费者已经很久没有看到价格这么低了。
Bene Neumann bought some children's toys, shoes and a bathroom rug from Temu during the holiday shopping season.
Bene Neumann在假日购物季从Temu买了一些儿童玩具、鞋子和浴室地毯。
It is also helping underprivileged children complete their secondary education, along with providing support for the performing arts.
它还帮助贫困儿童完成中等教育,同时为表演艺术提供支持。
The company has also provided free medical checkups for more than 5,300 underprivileged children from 11 provinces and regions since the program started in 2018, as well as medical care to more than 100 children who were diagnosed with issues that are more critical.
自2018年该项目启动以来,该公司还为来自11个省和地区的5300多名贫困儿童提供了免费医疗检查,并为100多名被诊断患有更严重问题的儿童提供了医疗护理。
com Charity Special Fund launched a 12-month Hand-in-Hand campaign in Xiamen to promote more sustainable lifestyles and raise awareness of the importance of recycling among children and their families.
com慈善专项基金在厦门发起了为期12个月的“手牵手”活动,旨在促进更可持续的生活方式,并提高儿童及其家庭对回收利用重要性的认识。
In the past few years, myopia has frequently occurred among children and adolescents in an early age in China, and visual health issues have a certain impact on their school attendance, employment and life.
近几年来,近视在我国儿童青少年早期高发,视觉健康问题对他们的上学、就业和生活都有一定影响。
The two sides will compile a report, focusing on the prevention and control of myopia among children and adolescents in China in 2023.
双方将编写一份报告,重点介绍2023年中国儿童青少年近视防控情况。
Nike plans to build 100 courts in China by 2030 to help more children," Xu said, adding each stadium needs around 60,000 pairs of used shoes.
耐克计划到2030年在中国建造100个球场,以帮助更多的儿童,”徐说,并补充说,每个体育场需要大约6万双二手鞋。
The lead-free materials and elements developed by Tongxiang Tsingfeng Technology are now mainly applied in home appliances and healthcare sectors, covering humidifiers, aromatherapy machines, and children's atomization therapeutic instruments.
桐乡清风科技开发的无铅材料和元件目前主要应用于家电和医疗保健领域,涵盖加湿器、芳香疗法机和儿童雾化治疗仪。
As of 2020, China had 253 million children aged below 14 years old, data from the 2021 national census show, and the third-child policy that was announced in March 2021 is expected to help encourage more newborns and the growth of the toy, bag and milk powder industries, industry experts observed.
2021年全国人口普查的数据显示,截至2020年,中国有2.53亿14岁以下儿童,行业专家观察到,2021年3月宣布的三孩政策预计将有助于鼓励更多新生儿以及玩具、箱包和奶粉行业的发展。
Some of them have already become parents who wish their children can be more trendy, so they are willing to spend money on purchasing high-end bags," said Guo Xin, a marketing professor at Beijing Technology and Business University.
他们中的一些人已经成为希望孩子更时尚的父母,所以他们愿意花钱购买高端包包,”北京工商大学市场营销教授郭欣说。
Lego plans to open another 80 new brand retail stores in China in 2023 amid a rapidly growing demand for its colored plastic bricks among children and adults alike, Goldin told Xinhua in an interview during the Web Summit, an annual gathering of tech leaders and entrepreneurs in Lisbon, Portugal.
戈尔丁在葡萄牙里斯本举行的科技领袖和企业家年度峰会网络峰会上接受新华社采访时表示,由于儿童和成人对乐高彩色塑料砖的需求迅速增长,乐高计划2023年在中国再开设80家新品牌零售店。
We see more families with young children interested in clean air and we see a wider recognition that clean air plays an important role in reaching a healthy old age".
我们看到越来越多有幼儿的家庭对清洁空气感兴趣,我们看到人们更广泛地认识到清洁空气在实现健康晚年方面发挥着重要作用”。
The cosmetic company has been devoted to children's skin care and sunblock research for years, with its new product - children sunscreen on exhibit at the fifth CIIE.
这家化妆品公司多年来一直致力于儿童皮肤护理和防晒霜的研究,其新产品——儿童防晒霜在第五届进博会上展出。
These organizations include the Aixing Zhumeng Public Welfare Service Center in Tianjin, which supports children with autism, and the Bright and Beautiful, which focuses on the physical and mental health and growth of adolescent girls.
这些组织包括支持自闭症儿童的天津爱星珠梦公益服务中心,以及关注青春期女孩身心健康和成长的光明美丽。
German drug maker Bayer AG supported a public welfare activity in China in an effort to raise social awareness in defects of newborns and improve the overall health of women and children in the country.
德国制药商拜耳公司支持在中国开展的一项公益活动,旨在提高社会对新生儿缺陷的认识,改善中国妇女和儿童的整体健康。
The first 1000 days of a baby's life, defined as the "window period" by the World Health Organization, is the key stage of child development.
婴儿生命的前1000天,被世界卫生组织定义为“窗口期”,是儿童发育的关键阶段。
Bayer will cooperate closely with the Chinese government and relevant institutions to optimize maternity and child care.
拜耳将与中国政府和相关机构密切合作,优化妇幼保健。
Xu Li, executive chairman of the board and CEO of SenseTime, said "Our goal is to create a robot that can physically 'think' and 'act' with our leading AI technology, bring industrial-grade AI technology into every family, and carry out real interactions with children and elder family members.
SenseTime董事会执行主席兼首席执行官徐力表示:“我们的目标是用我们领先的人工智能技术创造一个能够在身体上‘思考’和‘行动’的机器人,将工业级人工智能技术带入每个家庭,并与儿童和老年家庭成员进行真实的互动。