Oi, mate, fancy a pint down the pub?" (嘿,朋友,想一起去酒吧喝一杯吗?
Cor blimey, that's a right bargain!" (哎呀,真是个大便宜!
She's as busy as a bee, that one.
她可真忙,就像只蜜蜂一样。
Don't be a mug, you know it's not true.
别傻了,你知道那不是真的。
I'm knackered after a hard day's work.
辛苦工作一天后我累坏了。
He's got a face like a slapped arse.
他脸色难看极了,就像被人打了一巴掌。
It's chock-a-block with people, can't even move.
人多得挤不动,简直水泄不通。
Let's have a butcher's at that new restaurant.
我们去那家新餐厅看看吧。
She's got a proper
cockney accent, doesn't she?" (她的口音可是正宗的伦敦东区腔呢。
I'll tell you what, that was a right pickle we were in.
告诉你,我们那时可真是进退两难。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419