We have 56 different
ethnic groups.
我们有56个民族。
Yunnan is the region the multi-
ethnic groups inhabit.
云南是一个多民族聚居的边陲地方。
We have redrawn the country's boundaries along
ethnic lines.
我们以种族为界重新勾画了该国的国界。
The festival celebrated the rich diversity of
ethnic foods from around the world.
这个节日庆祝了来自世界各地丰富多样的民族美食。
She is proud of her multicultural background, which includes African, Asian, and European
ethnic roots.
她为自己的多元文化背景感到自豪,其中包括非洲、亚洲和欧洲的种族根源。
The census aims to accurately document the country's diverse
ethnic population.
人口普查旨在准确记录国家内各种族的人口。
The
ethnic conflict between the two neighboring countries has been going on for decades.
这两个邻国之间的种族冲突已经持续了几十年。
The government has implemented policies to promote
ethnic harmony in schools.
政府已实施政策,以在学校中促进民族团结。
The novel explores the experiences and struggles of an immigrant family with a Mexican
ethnic heritage.
这部小说探讨了一个拥有墨西哥血统移民家庭的经历和挣扎。
The museum showcased traditional clothing and artifacts from various
ethnic groups.
博物馆展出了来自不同种族的传统服装和文物。
The company values its diverse
ethnic workforce and encourages cultural exchange among employees.
公司珍视其多元化的种族员工,并鼓励员工间的文化交流。
The city's
ethnic diversity is reflected in its vibrant street festivals and cultural events.
城市的种族多样性体现在其生机勃勃的街头节日和文化活动中。
Inclusive education helps children from all
ethnic backgrounds learn together and appreciate their differences.
包容性的教育帮助来自各种种族背景的孩子们一起学习,欣赏他们的差异。
On Friday, the Shenzhen Ethnic and Religious Affairs Bureau talked with the tea drink chain, which is headquartered in Shenzhen, Guangdong province, and informed the company that the collaboration could be seen as an act of commercial promotion in the name of religion, which is against China's Regulation on Religious Affairs, thepaper.
周五,深圳市民族宗教事务局与这家总部位于广东省深圳市的茶饮连锁店进行了交谈,并告知该公司,此次合作可能被视为以宗教名义进行商业推广的行为,这违反了中国《宗教事务条例》。
Participants included teachers from 16 ethnic minorities, and more than 800,000 rural students have been benefited from it.
参与者包括来自16个少数民族的教师,80多万农村学生从中受益。
Dubbed by Chinese netizens "cun chao" — or village super soccer league — villagers from various walks of life took to the field in often fully packed stadiums, with ethnic cultures adding more color and excitement to the unique competition.
被中国网民称为“村超”(乡村超级足球联赛)的各行各业的村民在经常座无虚席的体育场里参加比赛,民族文化为这场独特的比赛增添了更多的色彩和刺激。
During breaks between games, cultural dances were on display to promote the culture of local ethnic minorities.
在比赛间隙,表演文化舞蹈,以推广当地少数民族的文化。
The company will promote and display Bali's tourism destinations to Chinese patrons and provide the latest information and guides for natural scenery, cultural landscapes, local culture and ethnic customs.
该公司将向中国游客宣传和展示巴厘岛的旅游目的地,并提供有关自然风光、文化景观、当地文化和民族风情的最新信息和指南。
"However, sponsoring sports events should not be dismissed simply as marketing stunts," Song said, "as overseas markets have complex social systems and ethnic cultures, Chinese brands need to consolidate the foundation first, and build up themselves in product, service and platform. "
“然而,赞助体育赛事不应被简单地视为营销噱头,”宋说,“海外市场有着复杂的社会制度和民族文化,中国品牌首先需要夯实基础,在产品、服务和平台上建立自己。”
"He noted that China's meat consumption market is much more complex than that of other countries and regions, as China is so vast — different areas and different ethnic groups in the country have different culinary traditions, adding to the difficulties in product localization.
他指出,中国的肉类消费市场比其他国家和地区复杂得多,因为中国幅员辽阔,不同地区和不同民族有不同的烹饪传统,这增加了产品本地化的困难。
The Beijing Starbucks Foundation on Wednesday announced its donation of 6.35 million yuan ($1 million) to YouChange China Social Entrepreneur Foundation to jointly launch the latest edition of its social impact project aimed at supporting ethnic minority rural women while enhancing the intangible cultural heritage in the country.
周三,北京星巴克基金会宣布向YouChange中国社会企业家基金会捐赠635万元人民币(100万美元),共同启动其最新版本的社会影响项目,旨在支持少数民族农村妇女,同时加强中国的非物质文化遗产。
This year, Yang was selected as a candidate for the foundation's project to empower intangible cultural heritage entrepreneurship and address the challenges faced by ethnic minority rural women, enabling them to live a good life without leaving their hometown.
今年,杨被选为该基金会项目的候选人,该项目旨在为非物质文化遗产创业赋能,并应对少数民族农村妇女面临的挑战,使她们能够不离开家乡就过上好日子。
By mixing traditional ethnic minority wax printing artwork into a modern and contemporary store environment, the store has aimed to create an elevated, one-of-it-kind third place experience, said the company.
该公司表示,通过将传统的少数民族蜡染艺术作品融入现代和现代的商店环境,该店旨在创造一种提升的、独一无二的第三方体验。