The door opens inwards.
门向里开。
We can't turn inwards.
我们不能走向封闭。
She turns her toes inwards when she walks.
她走路时,脚尖向内.
The FDA has approved a new drug for treating diabetes.
FDA已经批准了一种新的糖尿病治疗药物。
The FDA sets standards for food safety in the United States.
FDA为美国的食品安全设定了标准。
The company recalled its product after the FDA raised concerns about its safety.
在FDA对产品的安全性提出担忧后,该公司召回了其产品。
The FDA is responsible for regulating cosmetics as well as drugs.
FDA负责化妆品以及药品的监管。
The FDA conducts regular inspections to ensure compliance with regulations.
FDA进行定期检查以确保遵守规定。
The approval process for a new vaccine by the FDA can take years.
FDA对新疫苗的审批过程可能需要数年。
The FDA issued a warning about the potential side effects of the medication.
FDA发布了关于该药物可能的副作用的警告。
The FDA requires clinical trials before approving a new treatment.
FDA在批准新的治疗方法前需要进行临床试验。
The agency is part of the U.S. Department of Health and Human Services and is commonly known as the FDA.
该机构是美国卫生与公众服务部的一部分,通常被称为FDA。
The FDA's main goal is to protect public health by ensuring the safety and efficacy of products.
FDA的主要目标是通过确保产品安全和有效来保护公共卫生。
Many regulatory authorities in Southeast Asia rely on the FDA results, and the application process is more about completing the registration process.
东南亚的许多监管机构都依赖于美国食品药品监督管理局的结果,申请过程更多的是完成注册过程。
"In addition, obtaining high-quality endorsements from the FDA will also greatly assist in accelerating the approval of more indications of the product, especially in Southeast Asian countries where companies can accept applications for indications already listed in China," Li said.
李说:“此外,获得美国食品药品监督管理局的高质量背书也将大大有助于加快该产品更多适应症的审批,特别是在东南亚国家,这些国家的公司可以接受已经在中国上市的适应症申请。”。
In an online media conference on Monday, Yao Sheng, senior vice-president of Junshi Biosciences, said the company had signed cooperation agreements with foreign partners including Coherus, Hikma, Rxilient Biotech and Dr. Reddy's that cover more than 50 markets, and expects the drug to get greater presence worldwide following the approval from the US FDA.
在周一的一次在线媒体会议上,君实生物高级副总裁姚胜表示,该公司已与包括Cohereus、Hikma、Rxilient Biotech和Dr.Reddy’s在内的外国合作伙伴签署了涵盖50多个市场的合作协议,并预计该药物在获得美国食品药品监督管理局批准后将在全球范围内获得更大的影响力。
The Chinese biotech and its US partner Coherus BioSciences Inc jointly announced on Oct 27 that the US FDA approved Loqtorzi (toripalimab-tpzi) in combination with other drugs for the first-line treatment of adults with metastatic or recurrent locally advanced metastatic nasopharyngeal carcinoma (NPC), and as monotherapy for the treatment of adults with recurrent, or metastatic NPC with disease progression on or after platinum-containing chemotherapy.
10月27日,中国生物技术公司及其美国合作伙伴Cohereus BioSciences Inc联合宣布,美国FDA批准Loqtorzi(托帕利单抗-tpzi)与其他药物联合用于成人转移性或复发性局部晚期转移性鼻咽癌(NPC)的一线治疗,或在含铂化疗时或之后具有疾病进展的转移性NPC。
The FDA has authorized the temporary importation of cisplatin from China in an effort to ease an acute shortage of cancer drugs in the US, according to an update posted to the agency's website.
根据FDA网站上发布的最新消息,FDA已授权从中国临时进口顺铂,以缓解美国癌症药物的严重短缺。
The cisplatin injections from Qilu are marketed and manufactured in China and are not FDA-approved", according to the FDA statement.
根据美国食品药品监督管理局的声明,齐鲁的顺铂注射液在中国销售和生产,未经美国食品药品管理局批准”。
Qilu said in a statement on its official WeChat account that it received an urgent email from the FDA in March, calling for cisplatin supply amid US drug shortages.
齐鲁制药在其官方微信账号上的一份声明中表示,它在3月份收到了美国食品药品监督管理局的一封紧急电子邮件,呼吁在美国药品短缺的情况下供应顺铂。
Soon after, the FDA launched a quick approval process.
不久之后,美国食品药品监督管理局启动了快速审批程序。
It is also the only veterinary drug approved by the FDA to treat and prevent gastric ulcer in the United States.
它也是美国唯一一种被美国食品药品监督管理局批准用于治疗和预防胃溃疡的兽药。
The US Food and Drug Administration (FDA) recently launched an investigation into the baby formulas following complaints of Cronobacter sakazakii and Salmonella Newport infections, said the General Administration of Customs (GAC), citing an FDA announcement.
美国海关总署(GAC)援引美国食品药品监督管理局(FDA)的一份公告称,在收到关于阪崎克罗诺杆菌和纽波特沙门氏菌感染的投诉后,美国食品和药物管理局最近对这些婴儿配方奶粉展开了调查。