Eric bought two rolls of
film for the camera.
埃里克给照相机买了两卷底片。
Tom had
filmed her life story.
汤姆把她的一生经历拍成了电影。
The
film will be on this Sunday.
这部电影将在周日播出。
I love watching classic
films, like 'Gone with the Wind'." - 我喜欢看经典电影,比如《乱世佳人》。
The
film industry has evolved significantly over the years.
电影行业多年来已经发生了巨大的变化。
She won an Oscar for her role in that thriller
film.
她因在那部惊悚片中的角色获得了奥斯卡奖。
We're going to the cinema tonight to catch the new superhero
film.
今晚我们要去电影院看新上映的超级英雄电影。
Film noir is a genre characterized by its dark and moody atmosphere.
黑色电影以其阴郁和神秘的氛围为特征。
The director's cut of the
film includes additional scenes not shown in theaters.
导演剪辑版的电影包含在影院未放映的额外场景。
The
film was shot on location in Paris, which added to its authenticity.
这部电影是在巴黎实地拍摄的,增加了其真实感。
The special effects in this sci-fi
film are absolutely mind-blowing.
这部科幻电影的特效令人惊叹。
The
film's climax had the audience on the edge of their seats.
电影的高潮部分让观众紧张得坐立不安。
Film festivals provide a platform for independent
filmmakers to showcase their work.
电影节为独立电影制作者提供了展示作品的舞台。
"Lululemon Athletica Inc, the global athletic apparel company, has partnered with Academy Award-winning actress Michelle Yeoh and theatrical dancers of "Wing Chun" to present the short film "Be Spring" along with the launch of its Chinese New Year apparel collection.
全球运动服装公司Lululemon Athletica Inc与奥斯卡获奖女演员杨紫琼(Michelle Yeoh)和《咏春》(Wing Chun)的舞蹈演员合作,推出短片《Be Spring》,并推出中国新年服装系列。
For instance, Starbucks China has recently teamed up with the Shanghai Animation Film Studio to produce two beverages with peachy flavors featuring the classic Chinese animation The Monkey King: Uproar in Heaven, an adaption from the classic Chinese tale Journey to the West.
例如,星巴克中国(Starbucks China)最近与上海动画电影制片厂(Shanghai Animation Film Studio)合作,生产了两种桃红色饮料,以中国经典动画《大闹天宫》(the Monkey King:Uproad in Heaven)为特色,该片改编自中国经典故事《西游记》(Journey to the West)。
Produced and released by the Shanghai Animation Film Studio during the 1960s, the animated film The Monkey King: Uproar in Heaven has become one of China's best-known "superhero" animations.
上世纪60年代,由上海动画电影制片厂出品并发行的动画电影《大闹天宫》已成为中国最著名的“超级英雄”动画之一。
It has become a well-known tourist punch-in point thanks to the film masterpiece Li fa shi (The Barber) in the mid-2000s.
由于2000年代中期的电影杰作《理发师》,它已成为著名的旅游景点。
Sony has continuously increased its investment in China, with its businesses spanning electronics, film and television, music, games and animation, said Takehito Soeda, vice-president of Sony China, adding that he is bullish on the development prospects and huge potential of the Chinese market.
索尼中国区副总裁Soeda Takehito表示,索尼不断增加在中国的投资,其业务涵盖电子、电影电视、音乐、游戏和动画等领域。他补充说,他看好中国市场的发展前景和巨大潜力。
Based on the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, this will be the eighth themed land in Shanghai Disneyland, Shanghai Disney Resort said on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二表示,根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》,这将是上海迪士尼乐园的第八块主题乐园。
The world's first Zootopia-themed land, a park built upon the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, is set to open in Shanghai on Dec 20, Shanghai Disney Resort announced on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二宣布,世界上第一个以动物城为主题的乐园将于12月20日在上海开放,该乐园是根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》建造的。
The model will be fully integrated into all imaging and design products of Meitu, with a wide range of application in fields including e-commerce, advertisement, gaming, animation, film and television, the company said.
该公司表示,该模型将完全集成到美图的所有成像和设计产品中,在电子商务、广告、游戏、动画、电影和电视等领域有着广泛的应用。
"The film and television industry is poised for revolutionary changes in production methods, cost structure and personnel composition over the next three to five years due to AI-generated content," said Gong Yu, founder and CEO of iQiyi.
爱奇艺创始人兼首席执行官龚宇表示:“由于人工智能生成的内容,未来三到五年,电影和电视行业将在制作方法、成本结构和人员构成方面发生革命性的变化。”。
The World of Frozen, inspired by the animated film of the same title, will open to the public in Hong Kong Disneyland in November.
《冰雪奇缘》的灵感来源于同名动画电影,将于11月在香港迪士尼乐园向公众开放。
Medical experts will be invited to film short videos focusing on topics, including HIV prevention, HIV testing, diagnosis and treatment, and eliminating stigma and discrimination.
将邀请医学专家拍摄短视频,重点关注艾滋病毒预防、艾滋病毒检测、诊断和治疗以及消除污名和歧视等主题。
Meitu's latest visual large AI model is called MiracleVision, which covers painting, design, film, television, photography, games, 3D and animation.
美图最新的视觉大人工智能模型名为MiracleVision,涵盖绘画、设计、电影、电视、摄影、游戏、3D和动画。
Meanwhile, Jaeger-LeCoultre is celebrating its 12th year of partnership with the Shanghai International Film Festival, which will be held between June 9 and June 17.
与此同时,Jaeger-LeCoultre正在庆祝其与上海国际电影节合作的第12个年头,该电影节将于6月9日至6月17日举行。
Robosen Robotics has unveiled its latest programmable robots, including Optimus Prime and Bumble Bee to coincide the release of the film Transformers: Rise of the Beasts, the latest in the series.
Robosen Robotics推出了最新的可编程机器人,包括Optimus Prime和Bumble Bee,以配合该系列最新电影《变形金刚:野兽崛起》的上映。
Robosen has debuted its latest programmable robots modeled after the Transformers Optimus Prime and Bumblebee to coincide with the release of the latest film in the series, Transformers: Rise of the Beasts.
Robosen推出了以变形金刚、擎天柱和大黄蜂为原型的最新可编程机器人,以配合该系列最新电影《变形金刚:野兽崛起》的上映。
Lululemon has created Worn by Us, a short film that looks at the stories behind ten Lululemon products from the perspectives of ten Lululemon community members.
Lululemon创作了一部短片《Wear by Us》,从十位Lululeman社区成员的角度讲述了十款Lululemo产品背后的故事。
The film talks of their journeys of transformation over the past 10 years, including athlete Zhou Guanyu learning to get faster by slowing down and actress Celina Jade finding her own definition of beauty.
这部电影讲述了他们在过去10年里的转变之旅,包括运动员周冠宇通过放慢速度学会更快,以及女演员Celina Jade找到了自己对美的定义。
Eager to enhance its earning strength, the US company acquired Ai-Red Technology (Dalian) Co Ltd, a Liaoning-based manufacturer and supplier of paint protection and window film for auto and architectural markets in the Asia Pacific, in February.
为了增强盈利能力,这家美国公司于2月收购了爱瑞德科技(大连)有限公司,该公司是一家位于辽宁的制造商,为亚太地区的汽车和建筑市场提供油漆保护和窗膜。
"In addition to providing additional capacity to serve the growing demand for our paint protection and window film products especially in China, the investment in Dalian will create additional capacity for innovation and product scaling-up from our existing operations," he said.
他说:“除了提供额外的能力来满足我们对油漆保护和窗膜产品(尤其是在中国)日益增长的需求外,对大连的投资还将为我们现有业务的创新和产品扩展创造额外的能力。”。
The China branch of IMAX, a film technology company, is confident in the local market's recovery with plans to further expand its network this year, after a record-breaking start thanks to pent-up demand for premium theater experiences as the country optimized its COVID-19 control measures, its top executive said.
电影技术公司IMAX的中国分公司对当地市场的复苏充满信心,并计划在今年进一步扩大其网络。该公司高管表示,由于中国优化了新冠肺炎控制措施,对高级影院体验的需求增加,该公司创下了创纪录的开局。
"The post-pandemic film market has been a major boon to (IMAX's) premium (theater) experience growth … We are very optimistic about China's economic growth and the recovery of consumption this year.
“疫情后的电影市场对IMAX的优质(影院)体验增长是一大福音……我们对今年中国的经济增长和消费复苏非常乐观。
The film industry in particular has shown strong resilience and bounced back in recent months," Manwaring said.
尤其是电影业在最近几个月表现出了强大的韧性和反弹,”曼瓦林说。
IMAX China said The Wandering Earth 2, which was on show during Spring Festival, became the highest-grossing local-language film of all time in IMAX.
IMAX中国表示,春节期间上映的《流浪地球2》成为IMAX有史以来票房最高的本土电影。
Zhi Feina, a professor at the Chinese National Academy of Arts, said there are clear signs of recovery in this year's film market.
中国国家艺术研究院教授支菲娜表示,今年的电影市场有明显的复苏迹象。
"The approvals of film projects have been accelerated and companies are stepping up efforts in content creation and film marketing.
“电影项目的审批已经加快,公司正在加大内容创作和电影营销的力度。
Looking into 2023, the global film slate has no shortage of high-quality original films and franchises, including the latest installments of Guardians of The Galaxy, Fast &Furious, Transformers, Mission: Impossible and non-English language films such as The First Slam Dunk, Born to Fly and many other Chinese language titles that are expected to receive release dates in the coming months," he said.
展望2023年,全球电影市场不乏高质量的原创电影和特许经营权,包括《银河护卫队》、《速度与激情》、《变形金刚》、《碟中谍》的最新一部,以及《灌篮高手》、《天生要飞》等非英语电影和许多其他预计将在未来几个月上映的中文电影,”他说。
TIANJIN — The recent initiation of production at the newly completed dry composite film workshop in North China's Tianjin municipality filled Mirko Turrina with excitement.
天津——最近在中国北部天津市新落成的干复合膜车间开始生产,Mirko Turrina激动不已。
The glasses also allow people to watch a feature film or TV show within the glasses, by linking it to mobile devices or laptop.
这种眼镜还允许人们通过将其连接到移动设备或笔记本电脑,在眼镜内观看故事片或电视节目。
Noticing the young drink-driving trend and locking on young people's preference, Budweiser China led its popular Harbin Beer brand to co-launch its first-ever street-style smart drinking short film starring brand ambassador Lay Zhang this year.
注意到年轻人的酒后驾车趋势,锁定年轻人的喜好,百威中国今年带领其广受欢迎的哈尔滨啤酒品牌联合推出了首个街头风格的智能饮酒短片,由品牌大使张磊主演。
Hengdian Group, based in Zhejiang province, owns the country's largest film and television shooting base and is striving to become a pluralistic business conglomerate through innovation and transformation.
横店集团位于浙江省,拥有全国最大的影视拍摄基地,并通过创新和转型努力成为一家多元化的综合性企业集团。
However, the prosperity of the film and television industry is only the tip of the business iceberg," said Xu Yongan, its chairman and president.
“然而,影视行业的繁荣只是冰山一角,”其董事长兼总裁许永安表示。
The group, with an annual revenue of nearly 100 billion yuan ($15.63 billion), is mainly engaged in four major areas: electrical and electronics; pharmaceuticals and healthcare; film, TV, culture and tourism; and modern services.
该集团年收入接近1000亿元人民币(156.3亿美元),主要业务涵盖四大领域:电气与电子;医药与健康护理;电影、电视、文化和旅游;以及现代服务业。
A film of the same name, which launched globally on Sept 27, is expected to be introduced on short video websites in China on Oct 8.
同名电影于9月27日全球上映,预计将于10月8日在中国的短视频网站上推出。
The company also said it will partner with film industry partners to expand the film market by providing three film distribution models, such as online exclusive distribution, online-and-offline complementary distribution, and multi-platform joint distribution.
该公司还表示,将与电影行业合作伙伴合作,通过提供三种电影发行模式来扩大电影市场,分别是线上独家发行、线上线下互补发行和多平台联合发行。
"The climate of countries in Central Asia is similar to that of Xinjiang and the drip irrigation under film mulch has been developing in Xinjiang for decades and it is very mature now.
中亚国家的气候与新疆类似,新疆发展膜下滴灌技术已有几十年,现在这项技术已经非常成熟。
In particular, the use of drip irrigation under film mulch has increased the irrigation guarantee rate, increased the utilization rate of fertilizers, and reduced the level of mechanical operations.
特别是膜下滴灌提高了灌溉保证率,提高了肥料利用率,减少了机械作业程度。
The new products will incorporate Fortem technology-Cytiva's signature film that can withstand strenuous conditions and suit biopharma manufacturing well.
这些新产品将融合Fortem技术——Cytiva的标志性薄膜,能够承受严苛条件,非常适合生物制药生产。
Tencent Holdings Ltd is mapping out three approaches to "tell good China stories well" as it envisions gaining a stronghold in commercializing film and television works, according to a company's senior executive.
据腾讯公司一位高管表示,腾讯控股有限公司正在制定三项策略来“讲好中国故事”,以期在影视作品商业化方面占据主导地位。
The ambition is being achieved by the enhanced coordination among the "troika" units responsible for the production and promotion of film and television works, a burgeoning area Tencent is focusing on, said Edward Cheng, the company's vice-president.
这一雄心正通过负责制作和推广电影及电视剧作品的“三驾马车”单位之间的强化协作而实现,腾讯高级副总裁程武表示,这是一个腾讯正在聚焦的蓬勃发展的领域。
"We do see certainties embedded in the reality of daily lives in a comprehensive and well-forged IP system, and in a content ecosystem amplifying the influence of the literary works," he said at a conference on Sunday marking the announcement of its annual portfolio of film and TV works.
“我们确实看到,一个全面而坚实的知识产权体系,以及放大文学作品影响力的的内容生态系统,为日常生活中的现实带来了确定性,”他在周日的一次会议上说,该会议宣布了公司的年度影视作品组合。
But such an ambition is inseparable from Tencent's "troika" of subsidiaries-Tencent Pictures, its movie and TV series production arm; Yuewen Media, the cradle of original IP; and New Classics Media, a film production specialist.
而这一抱负离不开腾讯的“三驾马车”——电影和电视剧制作部门腾讯影业、原创IP摇篮阅文集团以及电影制作专家新丽传媒——的通力合作。
A recent study by the China Film Association said 60 percent of China's most sought-after TV dramas are adaptations of internet novels.
中国电影家协会最近的一项研究称,中国最受欢迎的电视剧中有60%改编自网络小说。
For instance, to incentivize content creators in North America, a special writing contest will be held this year, with prospective winners eligible to have their works adapted in other entertainment production formats, including film and TV dramas, in cooperation with Tencent Pictures.
例如,为了激励北美地区的内容创作者,今年将举办一场特殊的写作比赛,获奖者的作品有机会被改编成其他娱乐制作格式,包括与腾讯电影公司合作的电影和电视剧。
Sunac Culture has completed the investment and in-depth strategic cooperation in film and television companies established by renowned directors including Guo Fan, Yang Xiaopei, Chen Guohui, Rao Xiaozhi, Zheng Lin, and Gao Boyang.
融创文化已完成对著名导演郭帆、杨晓培、陈国辉、饶晓志、郑林和高博洋等创立的影视公司的投资及深度战略合作。
A number of major upgrades are expected this year, such as adopting film and television-level lighting model and physical object scanning technologies to make the gameplay more immersive and vivid.
今年预期会有一系列重大升级,例如采用电影和电视级别的照明模型以及物理对象扫描技术,以使游戏体验更加沉浸式和生动。
The resort plans to hold about 150 events this year, including a lavender festival and a film week.
该度假村计划今年举办约150场活动,包括薰衣草节和电影周。
Benefiting from the country's effective control of COVID-19 and quick economic recovery, especially in the area of consumption, the company is expanding its training center for paint-protection film in Shanghai and plans to put it into operation in early May to reinforce its services by adopting more advanced equipment and professional workshops, said Patty Zhang, commercial director for Asia-Pacific at Eastman's performance film business unit.
得益于中国有效控制新冠疫情并实现快速经济复苏,尤其是消费领域的复苏,该公司正加大投入在上海建设漆面保护膜培训中心,并计划于5月初投入运营,通过引进更先进的设备和专业工坊,提升服务品质,东曼高性能膜业务部亚太区商务总监张萍说。
"We aim to target existing content curators, who either have written literary works in their spare time, or are themselves film and television script writers, or even who have interest in writing but have not yet started," said Chen.
陈说:“我们的目标是对准现有的内容创作者,他们可能是业余时间撰写文学作品的人,或者是电影和电视编剧,甚至是那些有兴趣写作但尚未开始的人。”
For instance, the award-winning stories from the Webnovel Spirity Awards will have the opportunity for further commercial development, such as adaptation to other entertainment productions, including film and TV drama, in cooperation with Tencent Pictures.
例如,网络小说平台Webnovel的灵气氛奖获奖作品将有机会进行更深入的商业化开发,如与其他娱乐制作合作,改编成电影和电视剧,与腾讯影业等公司合作。
Li Yuhao, CEO of Dream Castle and vice-president of Sunac Culture, disclosed that the first Ali film will be released next year and the company will continue to open more offline tea shops and other themed entertainment spaces.
融创文化集团总裁、梦之城CEO李宇浩透露,首部阿里电影将于明年上映,公司将继续开设更多线下茶饮店和其他主题娱乐空间。
Founded in 2006, Kuke licenses its music content primarily to online music entertainment platforms and digital music service providers, as well as film and TV production companies, airlines and smart hardware companies.
酷我音乐成立于2006年,主要向在线音乐娱乐平台、数字音乐服务提供商以及电影和电视制作公司、航空公司和智能硬件公司等授权其音乐内容。
China Literature Ltd has nurtured 8.9 million authors, who have created 13.4 million novels and stories, many of which have been successfully adapted to film and television.
阅文集团已经孕育了890万位作家,他们创作了1340万部小说和故事,其中许多已被成功改编为电影和电视剧。
During a news conference last month dubbed "Made By Bilibili 2020-2021", the company announced the launch of 33 new animated film titles for next year.
在上个月名为“Bilibili 制作2020-2021”的新闻发布会上,该公司宣布将推出33部新的动画电影,计划于明年上映。
They include a coproduction of New Gods: Nezha Reborn, a story from Chinese legend produced alongside animated film specialist Light Chaser Animation Studios.
其中之一是与动画电影专家彩条屋动画工作室联合制作的《新神榜:哪吒重生》,改编自中国的传奇故事。
Chinese filmmaker Li Shaohong, the director of the documentary, was invited to share her experience of making the film during a roundtable discussion at the Cartier booth.
中国电影制作人李少红,该纪录片的导演,应卡地亚邀请在展台的一个圆桌讨论会上分享了她制作这部电影的经历。
This, he said, would require deepened coordination among Tencent's "troika" of subsidiaries-Tencent Pictures, its movie and TV series production and investment arm; China Literature, the cradle of original IP; and New Classics Media, a film production specialist.
"His remarks came as Tencent hosted the first joint news conference earlier this week among the trio, unveiling the annual pipeline of its film and television works.
Updates on a total of 56 projects were announced, including plans to release an epic film 1921 to commemorate the centenary anniversary of the founding of the Chinese Communist Party of China, as well as the second season of Qing Yu Nian, a sought-after drama adapted from a namesake popular online novel.
"While the COVID-19 pandemic has savaged the film industry for a certain period of time, the sector's quick bounce back in China is a vote of confidence that people's pursuit of better stories is essential to their mental well-being," he said.
Cheng said the coordinated efforts between the three units are the latest exemplification of the "Neo-Culture Creativity" strategy Tencent launched two years ago, which emphasizes the synergies across different Tencent vehicles spanning gaming, comics and animation, online literature, film and esport.
During last year's Shanghai International Film Festival, the company said it is hoping to be involved in the production and distribution of around 100 movies and TV series in the next three to five years as the internet giant banks on digital technology to bolster what is soon expected to be the world's top movie market.
This would require deepened coordination among Tencent's 'troika' subsidiaries, namely Tencent Pictures, its movie and TV series production and investment arm, China Literature - the cradle for original IPs - as well as film production specialist New Classics Media, he said.
His remarks came as Tencent hosted the first joint press conference earlier this week among the trio, unveiling the annual pipeline of its film and television works.
Updates on 56 projects were announced, including plans to release an epic film, 1921, to commemorate the centenary anniversary of the founding of the Chinese Communist Party of China, as well as the second season of Qing Yu Nian, a sought-after drama adapted from a namesake popular online novel.
"While the pandemic has savaged the film industry for a certain period of time, the sector's quick bounce back in China is a vote of confidence that people's pursuit for better stories is essential to their mental well-being, "he said.
Cheng said the coordinated efforts between the three units is the latest exemplification of the ' Neo-Culture Creativity' strategy Tencent launched two years ago, which emphasizes the synergies across different Tencent vehicles spanning gaming, comics and animation, online literature, film and e-sport.
A film commemorating the centenary anniversary of the founding of the Communist Party of China is slated to hit movie theatres nationwide on July 1 next year.
The film is produced by Tencent Pictures in association with Shanghai Film Group, Dimension Films, China Literature and Maoyan Entertainment.
Set in 1921, the film looks back on the early history of the CPC in that turbulent era, telling the story of the revolutionary leaders' devotion and sacrifice for the rise of Chinese people.
"All these will make it into a great film.
""While the pandemic has savaged the film industry for a certain period of time, the sector's quick bounce back in China is a vote of confidence that people's pursuit for better stories is essential to their mental well-being," said Edward Cheng, vice-president of Tencent.
IMAX China also signed 22 deals in the first half of 2020, led by a 20-theater agreement with Wanda Film, and a new agreement at the highly anticipated Universal Beijing CityWalk.
China's largest cinema chain operator Wanda Film said on Tuesday it expects to report a net loss of 1.5 to 1.6 billion yuan ($214 to $228 million) in the first half of the year as COVID-19 forced it to shut down theaters.
"All the more than 600 cinemas of Wanda Film in China have been closed since January 23, and the ones overseas also suspended business after the end of March," Wanda Film said in its preliminary earnings estimate, filed with the Shenzhen Stock Exchange.
China is the second-largest film market in the world, after the United States.
Prompted by expectations of the film industry reopening, the shares of Wanda Film have been on the rise for the past nine trading days, climbing 7.94 percent on Tuesday to 20.81 yuan per share at market's close.
Didi Chuxing, the Beijing-based Chinese online ride-hailing platform, has filed lawsuits against a couple using its name to film "sexual assault videos" and the live-streaming platform that broadcasts pornography, it said on Monday.
URUMQI — A company in Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region has exported drip irrigation technology under plastic film mulch to Uzbekistan.
Perhaps it was that unfiltered look at Fuyao Glass America in Moraine, Ohio, that helped motivate members of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences to award the film American Factory the Academy Award for Best Documentary Feature on Sunday.
The film tells the story of Fuyao's first automotive-glass factory in the United States, which was set up at a shuttered General Motors plant in 2015, employing 2,000 local blue-collar workers.
"I think it's a worthy win, and in some ways I was surprised in watching the film that some of the people on the Chinese side, including the CEO of the Chinese corporation, was so open in his remarks; all of that made it into the film," said Stanley Rosen, a political science professor at the University of Southern California and an expert on Chinese film.
"I think there were a lot of revealing aspects to that film.
"The film details the difficulties stemming from cultural clashes between Chinese management and technicians and American workers at the company, providing a window on the impact of globalization in the workplace.
"Our film is from Ohio and China," Reichert said in her acceptance speech.
Operators from the Oriental Movie Metropolis, the world's largest film-studio complex based in Qingdao in East China's Shandong province, announced on Tuesday it will exempt some rent for film crews who had to cancel their shoots due to the novel coronavirus outbreak.
"After the virus outbreak, we immediately informed five film crews within the studio to suspend shooting and took practical prevention and control measures, such as disinfection, enhancement of security checks and publicity on epidemic prevention," said Liu Yang, a brand manager of the Oriental Movie Metropolis-Sunac Film and TV Studio.
"We are staying in close contact with the film crews and once shooting can be renewed, we will help them start work as soon as possible.
Migu Co Ltd, a subsidiary of China Mobile that provides digital content products and services, on Wednesday upgraded its cooperation with Wanda Film Holding Co Ltd, in a bid to enrich membership rights and launch related derivatives.
Migu and Wanda Film have already carried out innovative cooperation in technology and content.
"We will seize on such possibilities and disrupt the traditional to unlock new means of communication with consumers," said Zhang Bo, president for Asia-Pacific at Eastman Performance Film Division.
It has signed strategic cooperation agreements with 20 partners, including Huayi Brothers Media Group, a film producer, and OPPO, a mobile phone manufacturer, to connect more players to provide better service to shoppers.
As China is poised to become the world's largest film market by 2020, Dolby has seen the country as a major exhibitor to promote Dolby Cinema, a specially-designed type of movie theater equipped with Dolby technologies to enhance the viewing experience.
Both films have topped the Chinese box office since they were released, according to Chinese film and TV database Mtime.
In what will be the first-ever Zootopia-themed land at any Disney park worldwide, guests are expected to be immersed in characters from the hit film, like Judy Hopps and Nick Wilde, as well as vivid story-telling through attractions, entertainment, merchandise and food and beverage offerings.
They received Cantonese versions of the celebration film of the 70th founding anniversary of the People's Republic of China.
The first batch of Happy Meal's free toys designed with Disney movie characters will be launched at all McDonald's stores in China on Nov 13 and the first film to be tied up will be Frozen 2, which arrives in theaters in the United States on Nov 22.
The company will also benefit from exclusive marketing rights across a wide range of fields including real estate development, shopping malls, hotels, travel agencies, movie theatres, movie and film production, and amusement and theme parks.
The recent hit animation film Ne Zha, which has garnered over 1.2 billion yuan as of Wednesday, is a good example.
IMAX China said revenue from the IMAX theaters has taken about 8 percent of the film's gross in China, and 1 percent of total screen share.
More changes to maximize the film watching service will happen among major theater chains in the near future, Chen said.