Please take these clothes to the
laundry.
请把这些衣服放到洗衣店。
He is airing his dirty
laundry.
他正在传讲他不光彩的事。
I need to do my
laundry this weekend, it's piling up.
周末我得洗衣服了,都已经堆起来了。
Can you pick up some detergent on your way home? We're running low on
laundry soap.
你回家的路上能买点洗衣粉吗?我们的快用完了。
The
laundry room is down the hall, past the kitchen.
洗衣房在走廊尽头,厨房旁边。
She decided to hang her clothes to dry instead of using the dryer to save energy.
她选择把衣服挂起来晾干,以节省能源。
I always separate my whites from my darks when doing
laundry to prevent color bleeding.
洗衣服时我总是分开白的和深色的,以防颜色串染。
He scheduled a
laundry service for his guests during their stay at the hotel.
他在酒店期间为客人安排了洗衣服务。
The machine won't spin, there might be a problem with the
laundry dryer.
机器不转了,可能是洗衣机出了问题。
She ironed her dress before going to the party, ensuring it was perfectly crisp.
她去派对前熨烫了裙子,确保它看起来笔挺。
I love the fresh smell of clean
laundry straight out of the dryer.
我喜欢刚从烘干机里拿出的干净衣物的清新香味。
Remember to check the washing instructions before washing delicate fabrics like silk.
洗丝绸等娇贵面料之前,记得查看洗涤说明。
In 2020, it launched the Clean Future plan, aiming to invest 1 billion euros ($1.09 billion) by 2030 to replace the ingredients derived from fossil fuels in its cleaning and laundry products formulations with those from renewable or recycled sources.
2020年,该公司启动了“清洁未来”计划,目标是到2030年投资10亿欧元(10.9亿美元),用可再生或回收来源的成分取代清洁和洗衣产品配方中的化石燃料成分。
The number of trips required increases if additional water is needed for daily chores such as laundry.
如果洗衣等日常琐事需要额外的水,那么所需的出行次数就会增加。
Midea's laundry division also won a number of technical certifications at the fair from VDE, a professional certification institute, for its energy-efficient, anti-bacterial and low-temperature drying technologies.
美的洗衣部门在展会上还凭借其节能、抗菌和低温干燥技术获得了专业认证机构VDE的多项技术认证。
British consumer goods company Unilever Plc said it has strong confidence and determination in the China market, one of its biggest driving forces of growth, and it aims to make more investments in the laundry products sector to meet increasingly high-end, diversified demand in the country.
英国消费品公司联合利华(Unilever Plc)表示,它对中国市场有着强大的信心和决心,中国市场是其最大的增长动力之一,它计划在洗衣产品行业进行更多投资,以满足该国日益高端、多样化的需求。
The Laundress, a high-end laundry products brand founded in New York by two textile experts in 2004, entered the China market in 2017 and was later acquired by Unilever in 2019.
Laundress是一个高端洗衣产品品牌,由两位纺织专家于2004年在纽约创立,于2017年进入中国市场,后于2019年被联合利华收购。
The company plans to invest more in plant-based laundry products and those made with enzymes.
该公司计划加大对植物性洗衣产品和酶制品的投资。
In the past few decades, China's laundry products sector has experienced an upgrade in industrial structure and high-quality growth, and the market share of laundry products now accounts for the largest portion of the daily chemical products sector, according to the China Cleaning Industry Association.
中国清洁工业协会表示,在过去几十年中,中国洗衣产品行业经历了产业结构升级和高质量增长,洗衣产品的市场份额现在占日化产品行业的最大份额。
"The sector should continue to introduce more high-quality and environmentally friendly laundry products to meet increasingly diversified demand from Chinese consumers," she said.
她说:“该行业应继续推出更多优质环保的洗衣产品,以满足中国消费者日益多样化的需求。”。
Relying on China's leading technology in intelligent manufacturing, the filling speed of bottles on the production line has significantly improved — some 100,000 bottles of laundry products can be rolled off the line weekly.
依托中国领先的智能制造技术,生产线上的瓶子灌装速度显著提高——每周可下线约10万瓶洗衣产品。
It supplies products ranging from cooking appliances and dishwashers to laundry care products and refrigerators in this market.
它在这个市场上供应从烹饪用具、洗碗机到洗衣护理产品和冰箱的各种产品。