There once was a man from Nantucket,
Whose nose was as long as a bucket.
He bought a new hat,
But it wouldn't quite match,
Now he's shopping for one with a buckle.
从前有个来自南塔基特的人,他的鼻子长得像桶一样。他买了一顶新帽子,但不太搭。现在他正在找一个有搭扣的新帽子。
A lady from Spain did ride,
On a mule with a snarky reply.
When asked why so sassy,
She just grinned and replied,
"I'm the Queen, don't you know?" (一位西班牙女士骑着一头说话刻薄的驴。当被问及为何如此尖酸,她只是笑着回答:“我是女王,你知道吗?)
In a land far, far away,
A cat dreamed of chasing a ray.
Through clouds and through time,
With paws so divine,
He danced in the sun's warm ballet.
在一个遥远的地方,一只猫梦想追逐一道光。穿越云层和时间,用它神圣的爪子,他在阳光下跳起了舞蹈。
There was an old man with a beard,
Who sat on a stool, quite bereaved.
He'd lost his favorite shoe,
And couldn't find it anew,
So he sang "The Boots Were Made for Walkin'." (有个留着胡子的老人坐在凳子上,十分忧郁。他丢失了最爱的鞋子,再也找不到新的,于是唱起“靴子就是用来走的”。
A student quite clever and bright,
Wrote a
limerick in the middle of the night.
It rhymed, it was fun,
Until he began to run,
His poem became a bit racy and light.
一个聪明的学生在深夜写了一首打油诗。它押韵且有趣,直到他开始兴奋起来,他的诗变得有些轻浮。
A cook who loved apricots so,
Would often hum while he cooked, you know.
In his kitchen so neat,
With flavors so sweet,
He'd create dishes that were quite a show.
有个厨师酷爱杏子,烹饪时常常哼唱。厨房整洁,味道甜美,他做的菜肴总是引人注目。
A dragonfly so very bold,
With wings of jade and a tale untold.
It danced through the sky,
In a fiery display,
And left all below in awe, behold.
一只大胆的蜻蜓,翅膀是碧玉色,故事未完待续。它在天空中翩翩起舞,燃烧出炫目的火光,令下方所有生物惊叹。
An elf who lived in a tree,
Would craft toys for children to see.
On Christmas Eve night,
He'd leave them in sight,
And vanish into the twinkling light.
住在树上的小精灵,为孩子们制作玩具。在圣诞夜,他会把它们放在显眼的地方,然后消失在闪烁的星光中。
A baker with a passion for pies,
Baked apples and cherries with ease and surprise.
From flaky crust to sweet filling,
His creations would be thrilling,
For those who loved to indulge in their eyes.
这位烘焙师对派有着狂热的热爱,苹果派和樱桃派信手拈来。从酥脆的外皮到甜蜜的馅料,他的作品总是令人惊喜,吸引着那些热爱享受的人。
A sloth who loved to nap,
In a tree branch, where he'd always map
His days and his dreams,
Of slow-motion extremes,
While the world below rushed and clapped.
一只喜欢打盹的树懒,总是在树枝上规划他的日子和梦境。他对慢节奏的生活无比热爱,而世界在他下方匆匆忙忙,为他的悠闲鼓掌。
This year's CIFTIS is "a great trade fair," said Tim Crowe, chief executive officer and co-founder of WrxFlo, an Industry 4.0 software developer based in Ireland's western city of Limerick.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419