Marry ran away with her lover.
玛丽与她的情人私奔了。
As John became embroiled with his new lover, the marriage was called off.
乔和新情人纠缠不清,导致他的婚姻告吹。
Nancy is a great lover of horses and horse racing.
南希热爱马匹和赛马。
I fell in love with her the moment I saw her smile.
我一看到她的笑容就爱上了她。
He is my soulmate, my one true lover.
他是我的灵魂伴侣,我唯一的真爱。
She's been my lover for five years now.
她已经是我五年的爱人了。
They exchanged vows as they declared their undying love for each other.
他们在彼此发誓永不变心时交换了誓言。
The
lovers' eyes met across the crowded room, and it was as if time stood still.
恋人们在拥挤的房间里四目相对,仿佛时间都静止了。
He wrote a heartfelt letter to express his love for his long-distance lover.
他写了一封深情的信,表达对远方恋人的爱意。
Their love story is a testament to the power of true devotion.
他们的爱情故事证明了真爱的力量。
The
lovers took a romantic stroll along the moonlit beach, hand in hand.
这对恋人手牵手在月光下的海滩上浪漫漫步。
She was his secret lover, hidden away from the prying eyes of society.
她是他的秘密恋人,隐藏在社会的窥探之下。
After a heated argument, they decided to take a break as
lovers and focus on being friends.
经过激烈的争吵后,他们决定作为恋人暂时分开,专注于做朋友。
Priced from 3,999 yuan ($560.1), the device boasts a 6.8-inch active-matrix organic light-emitting diodes, or AMOLED, screen and is equipped with a 50-megapixel main camera, a 50-megapixel ultra-wide camera and a 64-megapixel periscope telephoto camera for photography lovers.
该设备售价3999元人民币(560.1美元),拥有6.8英寸有源矩阵有机发光二极管(AMOLED)屏幕,并为摄影爱好者配备了5000万像素主摄像头、5000万像素超宽摄像头和6400万像素潜望式长焦摄像头。
Bang &Olufsen has been targeting design and music lovers, with a particular focus on two distinct customer segments in China: the younger careerists and the individuals with very high net-worth.
Bang&Olufsen一直以设计和音乐爱好者为目标,特别关注中国两个不同的客户群体:年轻的野心家和拥有极高净值的个人。
More than 80 percent of Chinese restaurants are offering spicy dishes to tap into the demand of 500 million spicy food lovers, according to a latest report launched by online takeaway platform Meituan and herbal tea brand Wang Laoji.
根据在线外卖平台美团和凉茶品牌王老吉发布的最新报告,超过80%的中国餐馆正在提供麻辣菜肴,以满足5亿麻辣爱好者的需求。
Starbucks launched Bar Mixato in China in 2019, with fusion coffee mixed with cocktails to offer more options for coffee lovers and bar-goers.
星巴克于2019年在中国推出Bar Mixato,将融合咖啡与鸡尾酒混合,为咖啡爱好者和酒吧常客提供更多选择。
Grid Coffee, an emerging Chinese coffee brand, is looking to tap into the rising demand from coffee lovers in drinking coffee that is high-quality and sugar free.
Grid Coffee是一个新兴的中国咖啡品牌,它希望利用咖啡爱好者对饮用优质无糖咖啡的日益增长的需求。
In China, a growing share of its 1.4 billion people are becoming coffee lovers, but the per capita coffee consumption still lags far behind some developed countries such as Japan and the United States, prompting global coffee brands to set their sights on the huge potential of the Chinese market.
在中国,14亿人口中越来越多的人成为咖啡爱好者,但人均咖啡消费量仍远远落后于日本和美国等一些发达国家,这促使全球咖啡品牌将目光投向了中国市场的巨大潜力。
Chinese companies, including Haier, Bank of China, and ICBC, were given awards for sponsoring a charity project of the restoration of the Butterfly Lovers Pavilion at Garden Wisley in the United Kingdom.
包括海尔、中国银行和中国工商银行在内的中国企业因赞助英国怀斯利花园梁祝亭修复慈善项目而获奖。
Zhao Fei, minister of China's Embassy in the UK, attended the ceremony and told attendees about the Chinese folk story, Liang Shanbo and Zhu Yingtai, or the “butterfly lovers”, which is behind the name of the pavilion.
中国驻英国大使馆公使赵飞出席了仪式,并向与会者讲述了中国民间故事梁山伯和祝英台,也就是馆名背后的“蝴蝶爱好者”。
Global sportswear player Nike is bullish about the strong growth of China's sportswear market, with a focus on Generation Z and female consumers, digitalization and sports performance to engage with local sports lovers, said Angela Dong, vice-president of Nike Inc and general manager of Nike Greater China.
耐克公司副总裁兼耐克大中华区总经理董洁(Angela Dong)表示,全球运动服装品牌耐克看好中国运动服装市场的强劲增长,重点关注Z世代和女性消费者、数字化和运动表现,以吸引当地运动爱好者。
With mounting market competition, China's tea beverage brands are stepping up efforts to build deeper connections with consumers and create more consumption scenarios to win the hearts of tea lovers.
随着市场竞争的加剧,中国茶饮料品牌正加紧努力与消费者建立更深层次的联系,创造更多的消费场景,以赢得茶爱好者的心。