四级Forgetting how to operate a familiar object like a microwave oven, or forgetting how to drive to the house of a friend you've visited many times before can also be signs of something going wrong.
忘记如何操作一个熟悉的物体,比如微波炉,或者忘记如何开车去一个你已经去过很多次的朋友家,也可能是出了问题的迹象。
2018年6月四级真题(第二套)阅读 Section C
四级This is 10 times the amount this new microwave oven study estimates for annual emissions for all the microwave ovens in the EU.
这是这项新的微波炉研究估计的欧盟所有微波炉年排放量的10倍。
2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C
四级If the robot is unsure whether an animal is suitable for the microwave, it has the opportunity to stop, send out beeps ( ' , 嘟嘟声 ), and ask for directions from a human.
如果机器人不确定动物是否适合使用微波炉,它有机会停下来,发出嘟嘟声(',嘟嘟声 ), 向人类问路。
2016年6月阅读原文
四级If the robot is unsure whether an animal is suitable for the microwave, it has the opportunity to stop, send out beeps, and ask for directions from a human.
如果机器人不确定动物是否适合使用微波炉,它有机会停下来,发出嘟嘟声,并向人类问路。
2016年6月四级真题(第三套)阅读 Section C
四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts ( ' , 催化剂 ), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.
微波和快餐连锁店是最大的催化剂(',催化剂 ), 但是,那些想出售除了烹饪原料以外的任何东西的大型食品公司使家庭厨师成为了濒危物种。
2015年12月阅读原文
四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts, but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.
微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂,但大型食品公司想出售除了烹饪原料以外的任何东西,这使得家庭厨师成为濒危物种。
2015年12月四级真题(第三套)阅读 Section B
四级Popping food into the microwave for a couple of minutes may seem utterly harmless, but Europe's stock of these quick-cooking ovens emit as much carbon as nearly 7 million cars, a new study has found.
一项新的研究发现,将食物放入微波炉中几分钟似乎是完全无害的,但欧洲库存的这种快速烹饪炉排放的碳量相当于近700万辆汽车。
2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C
四级Partly as a consequence of this limited time, over half of all American homes now have microwave ovens
部分由于时间有限,现在超过一半的美国家庭拥有微波炉
2012年12月听力原文
高考With the exception of using a small microwave oven to heat food, students are not permitted to cook in their rooms.
除了使用小型微波炉加热食物外,学生不允许在房间里做饭。
2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文
四级Thus, rising microwave sales could be seen as a positive thing.
因此,微波炉销量的上升可以被视为一件积极的事情。
2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C
六级That’s why I’ve rid my cupboard of microwave food packed in bags coated with a potential cancer-causing substance, but although I’ve lived blocks from a major fault line(地质断层) for more than 12 years, I still haven’t bolted our bookcases to the living room wall.
这就是为什么我把装在包里的微波食品从橱柜里拿出来的原因,包里包着一种潜在的致癌物质,但尽管我住的地方离一条主要的断层线很远(地质断层) 12年多了,我仍然没有把我们的书架栓在客厅的墙上。
2009年12月英语六级真题
四级Partly as a consequence of this limited time, over half of all American homes now have microwave ovens.
部分由于时间有限,超过一半的美国家庭现在都有微波炉。
2012年12月大学英语四级真题试卷(1)
四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts (催化剂), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.
微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂(催化剂), 但大型食品公司——除了烹饪所需的原材料外,他们什么都想卖——使家庭厨师成为濒危物种。
2015年12月英语四级考试真题(第2套)
四级If the robot is unsure whether an animal is suitable for the microwave, it has the opportunity to stop, send out beeps(嘟嘟声), and ask for directions from a human.
如果机器人不确定动物是否适合微波炉,它有机会停下来,发出嘟嘟声(嘟嘟声), 向一个人问路。
2016年6月大学英语四级真题(第1套)
四级Popping food into the microwave for a couple of minutes may seem utterly harmless, but Europe’s stock of these quick-cooking ovens emit as much carbon as nearly 7 million cars, a new study has found.
一项新的研究发现,将食物放入微波炉几分钟似乎完全无害,但欧洲现有的这些快速烹饪烤箱排放的碳相当于近700万辆汽车。
2019年12月大学英语四级真题(第3套)
四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts(催化剂), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.
微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂(催化剂), 但大型食品公司——除了烹饪所需的原材料外,他们什么都想卖——使家庭厨师成为濒危物种。
2020年7月大学英语四级真题
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419