I paid the bill but Tom forgot to give me a receipt.
我付了帐单,但汤姆忘了给我收据。
Mary placed the receipt in her wallet.
玛丽把收条放到皮夹子里了。
On receipt of the news, Tony left.
托尼一接到消息就走了。
I'll need a receipt for the printer, so I can claim it on my expenses.
我需要打印机的收据,以便我能报销。
Could you give me a receipt for the donation I just made?
你能给我一张我刚才捐赠的收据吗?
The hotel provided me with a detailed receipt listing all my expenses.
酒店给了我一份列出所有费用的详细收据。
Please keep your
receipts as proof of purchase.
请保留收据作为购买证明。
The shop refused to give me a refund without a proper receipt.
商店没有合适的收据就不给我退款。
I've lost the receipt for the sofa, so I can't return it now.
我把沙发的收据弄丢了,现在不能退货了。
The charity sent me a receipt acknowledging my contribution.
慈善机构给我发了一张确认我捐款的收据。
Please staple the
receipts to the expense report.
请把收据钉在报销报告上。
The taxi driver gave me a printed receipt at the end of the journey.
出租车司机在旅程结束时给了我打印的收据。
You can email me the electronic receipt instead of mailing it.
你可以把电子收据发邮件给我,不必邮寄。
Once the bills of lading were presented to Chinese banks for verification, they would be forwarded to overseas customers, allowing for the receipt of goods and enabling Goglio's Tianjin plant to settle the accounts.
一旦提单被提交给中国银行进行验证,它们将被转发给海外客户,以便接收货物,并使Goglio的天津工厂能够结算账目。
Sinopec and PetroChina had both informed the NYSE that they will apply for delistings of their American Depositary Receipts listed on the exchange in accordance with laws and regulations, the oil producers said in separate announcements published on the Shanghai Stock Exchange on Friday.
中石化和中石油周五在上海证券交易所分别发布的公告中表示,它们已通知纽约证券交易所,将根据法律法规申请在交易所上市的美国存托凭证退市。
Green energy company GEM Co Ltd, one of the first two Shenzhen-listed companies to issue global depositary receipts on a Swiss bourse, is expanding its overseas footprint to tap growing global demand for new energy and a circular economy.
绿色能源公司创业板有限公司是首批在瑞士交易所发行全球存托凭证的两家深圳上市公司之一,该公司正在扩大其海外业务,以满足全球对新能源和循环经济日益增长的需求。
The move came after China's top securities regulator launched the China-Switzerland Stock Connect recently, under which Switzerland's SIX Swiss Exchange, the Shenzhen Stock Exchange and the Shanghai Stock Exchange established a two-way depository receipt mechanism.
此前,中国最高证券监管机构最近推出了“中瑞通”,根据该协议,瑞士SIX瑞士交易所、深圳证券交易所和上海证券交易所建立了双向存托凭证机制。
In the latest development, the company, headquartered in Zhongshan, Guangdong province, announced its public listing on the London Stock Exchange and issued global depository receipts in mid-July, a move seen as a major breakthrough in Mingyang's exploration of the international capital and business markets.
最新进展是,该公司总部位于广东中山,于7月中旬宣布在伦敦证券交易所公开上市,并发行了全球存托凭证,此举被视为明阳探索国际资本和商业市场的重大突破。
Mingyang Smart Energy, a Chinese wind turbine manufacturer and clean energy integrated solution provider, has announced a public listing on the London Stock Exchange and issued global depository receipts.
中国风机制造商和清洁能源综合解决方案提供商明阳智能能源宣布在伦敦证券交易所公开上市,并发行了全球存托凭证。
Megvii, whose IPOs sponsor is the CITIC Securities Co Ltd, plans to issue 253 million Chinese Depository Receipts to raise 6.02 billion yuan ($933.7million), with 2.2 billion yuan planned investment for building basic research and development center, 1.12 billon yuan for AI vision Internet of Things solution and product development and upgrade, 580 million yuan for intelligent robot development and upgrade, 856 million yuan for sensor research and design, and 1.26 billion yuan for supplementary liquidity after deducting distribution expenses, said ThePaper, citing the company's prospectus.
据《ThePaper》援引公司招股说明书报道,其IPO保荐人为中信证券股份有限公司的旷视科技计划发行2.53亿股中国存托凭证,拟募资60.2亿元人民币(约合9.337亿美元)。其中,计划投资22亿元用于建设基础研发中心,11.2亿元用于AI视觉物联网解决方案和产品开发升级,5.8亿元用于智能机器人研发升级,8.56亿元用于传感器研究设计,扣除发行费用后,剩余的12.6亿元将用于补充流动资金。
In the fourth quarter of last year, players under the age of 18 accounted for 6 percent of the company's domestic online gaming gross receipts, with gamers under the age of 16 accounting for approximately 3.2 percent of Tencent's total online gaming income in China.
在去年第四季度,18岁以下玩家占该公司国内网络游戏总收入的6%,而16岁以下玩家约占腾讯在中国在线游戏收入的3.2%。
Allianz (China) Insurance Holdings Co Ltd should complete preparations for the establishment of the asset management company within six months of its receipt of the approval.
安联(中国)保险控股有限公司应在收到批准之日起六个月内完成资产管理公司的设立准备工作。
CDR plan follows solid PC sales during COVID; proceeds for R&D, investmentsShares of Chinese mainland technology heavyweight Lenovo Group Ltd on the Hong Kong bourse jumped nearly 10 percent to HK $8.83 ($1.14) on Wednesday, after the company said it planned to issue Chinese depositary receipts on the STAR Market in Shanghai.
在新冠肺炎疫情期间,联想集团有限公司的个人电脑销量稳健,该公司宣布计划在上海证券交易所的科创板发行中国存托凭证(CDR),以此资金用于研发和投资。这一消息推动该公司在香港股市的股价周三上涨近10%,至每股8.83港元(1.14美元)。