The store will
reopen its doors next week after undergoing renovations.
商店将在装修后于下周重新开业。
She decided to
reopen the old family business to keep the tradition alive.
她决定重开家族企业,以延续传统。
The park was
reopened to the public with new safety measures in place.
公园在实施新的安全措施后重新向公众开放。
They
reopened the investigation after discovering new evidence.
在发现新证据后,他们重启了调查。
The library will
reopen on Saturday with an expanded collection.
图书馆将于周六重新开放,增加新的藏书。
The government has
reopened negotiations with the labor union.
政府已重新与工会展开谈判。
The beach resort will
reopen for the summer season in June.
海滩度假村将于六月重新开放,迎接夏季游客。
The post office temporarily closed due to construction, but it will
reopen soon.
邮局因施工暂时关闭,但很快就会重新营业。
The museum
reopened its doors after a successful restoration project.
博物馆在修复项目完成后重新对外开放。
The airport terminal was
reopened following a major expansion.
机场航站楼经过大规模扩建后重新启用。
Offices will reopen on Nov 21, Bloomberg reported.
据彭博社报道,办公室将于11月21日重新开放。
Among the stores to resume indoor dining is the Starbucks Reserve Roastery Shanghai, which will also reopen its second floor Bar Mixato and Teavanna Bar.
在恢复室内用餐的商店中,有星巴克上海店,该店也将重新开放二楼的Bar Mixato和Teavanna Bar。
Universal CityWalk Beijing and the Universal Studios Grand Hotel resumed business on June 24, while the NUO Resort Hotel is scheduled to reopen its doors on July 1.
北京环球城市大道和环球影城大酒店于6月24日恢复营业,而NUO度假酒店计划于7月1日重新开门。
The NUO Resort Hotel will reopen on July 1.
NUO度假酒店将于7月1日重新开放。
They will reopen as appropriate, depending on the pandemic and related requirements.
它们将根据疫情和相关要求酌情重新开放。
Wishing Star Park, the World of Disney Store and Blue Sky Boulevard are scheduled to reopen on Friday at limited capacity and with reduced operation hours, the Shanghai Disney Resort announced on its official WeChat account.
上海迪士尼度假区在其官方微信账号上宣布,许愿星公园、迪士尼世界商店和蓝天大道计划于周五以有限的容量和缩短的运营时间重新开放。
Airbnb said it expects outbound tourism from the Chinese mainland to rebound as borders reopen and COVID-19 subsides.
Airbnb表示,随着边境重新开放和新冠肺炎的消退,预计中国大陆的出境旅游将反弹。
Starting from Nov 8, the US will reopen land and international borders for arrivals of fully vaccinated passengers from countries that were previously prohibited, including China, the United Kingdom and the Schengen area of Europe.
自11月8日起,美国将重新开放陆地和国际边境,允许来自中国、英国和欧洲申根区等此前被禁止的国家的完全接种疫苗的旅客入境。
It was also the first Disneyland to reopen following COVID-19-induced closures, introducing an online reservation system that was later applied across other parks worldwide.
它也是第一个在COVID-19疫情导致关闭后重新开放的迪士尼乐园,推出了一个后来被全球其他公园采纳的在线预约系统。
The trend is expected to continue as the Chinese economy roars back to life and offices reopen.
这一趋势预计将在中国经济复苏、办公室重新开放后持续。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419