We will have a English test tomorrow morning.
明早我们会有个英语测试。
I believe our love can stand the test of time.
我相信我们的爱情会经历过时间的考验。
She got a good grade on the test
她获得了优良的测试成绩。
I need to take a test tomorrow, so I'm studying all night.
我明天有个考试,所以我要通宵复习。
The teacher announced a surprise test, and the whole class gasped.
老师宣布了突然的测验,全班都倒吸了一口冷气。
Don't cheat on the test, it's important to show your own understanding.
在考试中不要作弊,展示你自己的理解很重要。
She aced her math test, which boosted her confidence.
她数学考试得了满分,这增强了她的自信心。
He was so nervous during the test that he couldn't think straight.
他在考试期间紧张得无法正常思考。
The test results will be available online in a week.
考试成绩将在一周后在网上公布。
I always do a test run before submitting my project.
我总是在提交项目前先进行一次测试。
The new software is currently undergoing rigorous
testing.
这款新软件目前正在接受严格的测试。
In life, every challenge is like a test that helps us grow.
在生活中,每一次挑战都像是一次帮助我们成长的测试。
The doctor recommended a blood test to determine the cause of her fatigue.
医生建议她做血液检查以确定疲劳的原因。
The company's autonomous trucks will undergo testing on this cross-provincial highway at speeds of up to 90 kilometers per hour, with a safety operator positioned in the driver's seat.
该公司的自动驾驶卡车将在这条时速高达90公里的跨省高速公路上接受测试,安全操作员将坐在驾驶座上。
Over 100 kilometers of the Beijing and Tianjin segments of the expressway have been approved for testing.
北京和天津高速公路100多公里路段已获准进行测试。
ai and its joint venture companies have accumulated nearly 4 million km of autonomous truck testing distance, with a total freight weight of almost 20 million ton-kilometers.
ai及其合资公司已经积累了近400万公里的自动驾驶卡车测试距离,总货运重量近2000万吨公里。
At the 1,000-kilovolt ultra-high voltage Huainan Station's GIS test site, staff members from State Grid Anhui Electric Power's power science research institute carried out various tasks with the help of an ultra-high voltage (UHV) large-scale test management app.
在1000千伏特高压淮南站GIS测试现场,国网安徽省电力科学研究院的工作人员借助特高压大规模测试管理应用程序执行各项任务。
They effectively checked the test plan and equipment, and assigned test tasks and safety precautions to the team members.
他们有效地检查了测试计划和设备,并为团队成员分配了测试任务和安全注意事项。
By fully utilizing existing digital tools, the staff members of the institute integrated the business mid-end data and merged digital instruments to create the UHV large-scale test management platform.
该所工作人员充分利用现有数字化工具,整合业务中端数据,融合数字化仪器,打造特高压大型试验管理平台。
By detailing various test processes such as withstand voltage tests and start-up and commissioning tests, a standardized operational process system able to realize overall segmented control and local lean management was also set up.
通过详细说明耐压试验、启动调试试验等各种试验过程,还建立了能够实现整体分段控制和局部精益管理的标准化操作流程体系。
The overall test process was divided into four stages: preparation, connection, pressurization and disconnection, with each stage logically locked in sequence to ensure a standardized and informatized complex test process.
整个测试过程分为四个阶段:准备、连接、加压和断开,每个阶段按逻辑顺序锁定,以确保复杂的测试过程标准化和信息化。
With the support of the power grid's equipment information base, the precise retrieval and intelligent push of technical standards and operation instruction cards were achieved, allowing test personnel to access relevant data at any time during the test process, ensuring that the test operation is well-founded.
在电网设备信息库的支持下,实现了技术标准和操作指导卡的精确检索和智能推送,使测试人员能够在测试过程中随时访问相关数据,确保测试操作有据可查。
The UHV large-scale test management platform has been made into an app based on the iStateGrid's framework in a bid to promote the digital instrument applications and achieve the efficient and secure interaction of test data both internally and externally.
特高压大型测试管理平台已基于iStateGrid的框架制作成应用程序,以推广数字仪器应用,实现测试数据的高效、安全的内外交互。
With advanced data processing and communication technology, traditional test instruments were digitized.
利用先进的数据处理和通信技术,实现了传统测试仪器的数字化。
Through wireless communication methods such as Bluetooth and Wi-Fi, computers, mobile terminals, test instruments were interconnected to achieve automatic data collection, processing and internal and external network interaction, providing a new model of fully digitalized management for test operations.
通过蓝牙、Wi-Fi等无线通信方式,将计算机、移动终端、测试仪器相互连接,实现数据的自动采集、处理和内外网交互,为测试操作提供了一种全数字化管理的新模式。
By analyzing the quality of test data, test operation details and risk identification in the platform, comprehensive evaluations of the work quality and effectiveness of test personnel are carried out to form personalized analysis reports, urging targeted rectification and improvement of work of teams and personnel.
通过分析平台中测试数据的质量、测试操作细节和风险识别,对测试人员的工作质量和有效性进行综合评估,形成个性化的分析报告,督促团队和人员有针对性地整改和改进工作。
Through post-operation team meetings, the problems exposed by personnel, equipment and collaborative operations during the test process are promptly summarized and reported by the test leaders to the digital control platform for subsequent unified coordination and rectification.
通过运行后小组会议,对测试过程中人员、设备、协同操作暴露出的问题,由测试负责人及时汇总上报至数控平台,供后续统一协调整改。
State Grid Anhui Electric Power's power science research institute, in line with the intrinsic requirements of equipment management digital transformation, has constructed a fully digitalized control system for the entire process of UHV large-scale tests, addressing the difficulties faced in test work such as involving multiple participating units, difficult coordination and control, long operational processes and high safety risks.
国网安徽省电力科学研究院根据设备管理数字化转型的内在要求,构建了特高压大型试验全过程全数字化控制系统,解决了试验工作中涉及多个参与单位、协调控制困难等难题,操作过程长,安全风险高。
This effort has enhanced the standardization of test operation processes, the intelligence of equipment, the transparency of operations and the lean management level of control, promoting the actual and in-depth implementation of safety production and supporting the company's equipment management digital transformation.
这一努力提高了测试操作流程的标准化、设备的智能化、操作的透明度和控制的精益管理水平,促进了安全生产的实际深入实施,支持了公司设备管理数字化转型。
According to a third-party testing report, the "KUN" single-pass equipment can reduce electricity consumption by 52.02 percent, water by 46.66 percent, steam by 51.39 percent, and carbon dioxide emissions by 51.44 percent during the printing process, compared with traditional printing methods.
根据第三方测试报告,与传统打印方法相比,“KUN”单程设备可以在打印过程中减少52.02%的电力消耗、46.66%的水、51.39%的蒸汽和51.44%的二氧化碳排放。
The new facility includes the world's most advanced lidar testing lab and will utilize many smart industrial robots, helping automate over 100 production processes, with the automation rate reaching 90 percent, Hesai said.
何赛说,新设施包括世界上最先进的激光雷达测试实验室,并将使用许多智能工业机器人,帮助实现100多个生产过程的自动化,自动化率达到90%。
Ju Kechang, Shein's director of supplier management, said the company has benefited from its unique business strategy, which relies on reducing purchase quantities, shortening the production cycle and swiftly introducing products to test market responses.
Shein的供应商管理总监菊克昌表示,该公司受益于其独特的商业战略,该战略依赖于减少采购数量、缩短生产周期以及迅速推出产品以测试市场反应。
Since the construction started in July 2020, over 600 Uzbek workers have undergone training in project maintenance, surveying, testing and other skills.
自2020年7月开工以来,已有600多名乌兹别克斯坦工人接受了项目维护、测量、测试和其他技能的培训。
The plant will also have a demo center, showcasing the wireless base station production, software loading and testing process.
该工厂还将有一个演示中心,展示无线基站的生产、软件加载和测试过程。
It is worth noting that, through ADI China Business Unit, the company has established a comprehensive China-unique product development system that covers the entire product lifecycle, from definition and design to testing, validation, sales, marketing and operations, Zhao added.
值得注意的是,通过ADI中国事业部,该公司建立了一个全面的中国-唯一产品开发系统,涵盖了从定义和设计到测试、验证、销售、营销和运营的整个产品生命周期,赵补充道。
Thanks to China's large domestic market, 39 percent of international companies see China as an attractive place to develop and test new technologies and products, according to the HSBC report.
汇丰银行的报告显示,得益于中国庞大的国内市场,39%的国际公司认为中国是开发和测试新技术和新产品的有吸引力的地方。
EssilorLuxottica, which specializes in eyecare and eyewear, announced five collaborations with its local ecosystem partners, including China National Academy of Educational Sciences, China Optometric and Optical Association (COOA), and China National Inspection and Testing Center for Ophthalmic Optics Glass and Enamel Products, aiming to enhance consumers' awareness of proactive eye health management.
专门从事眼部护理和眼镜的EssilorLuxottica宣布与当地生态系统合作伙伴进行五项合作,包括中国教育科学研究院、中国验光光学协会(COOA)和中国眼科光学玻璃和搪瓷产品国家检验测试中心,旨在提高消费者积极主动的眼部健康管理意识。
It is now in the testing phase with about 10,000 researchers around the globe.
它目前正处于测试阶段,全球约有10000名研究人员参与其中。
"The UMF Honey Association can confirm that The Rare Harvest 2050+ MGO manuka honey sample submitted by its member The True Honey Co has generated the highest ever recorded UMF test result at 34 UMF since our accredited laboratories were established," said Campbell Naish, acting CEO of UMF Honey Association.
“UMF蜂蜜协会可以确认,其成员The True Honey Co提交的稀有收获2050+MGO麦卢卡蜂蜜样品产生了自我们的认证实验室成立以来有史以来最高的UMF测试结果,为34个UMF,”UMF蜂蜜联盟代理首席执行官Campbell Naish说。
Due to the cost-effective advantages of Sinyuan's products, Ballard began reducing sourcing from suppliers in the United States after testing and using the Chinese company's products, making Sinyuan its strategic global supplier of bipolar plates.
由于新源的产品具有成本效益优势,巴拉德在测试和使用这家中国公司的产品后,开始减少从美国供应商处采购,使新源成为其双极板的全球战略供应商。
The platform is a language-learning app that utilizes games to test the reading, listening, writing and speaking skills of users and provides audio and vocabulary examples related to real life.
该平台是一款语言学习应用程序,利用游戏测试用户的读、听、写和说技能,并提供与现实生活相关的音频和词汇示例。
According to the company, its revenue is mainly from subscription fees, advertising and its Duolingo English Test, which gained a huge following among Chinese students.
据该公司称,其收入主要来自订阅费、广告和Duolingo英语测试,该测试在中国学生中获得了大量追随者。
The Duolingo English Test (DET) is used as proof of students' English language proficiency for applying to universities overseas.
Duolingo英语测试(DET)是用来证明学生在申请海外大学时的英语水平。
It has changed traditional English testing norms by offering tests at a quarter of conventional costs — anytime, anywhere.
它改变了传统的英语测试规范,随时随地以传统成本的四分之一提供测试。
Currently, over 4,500 top global institutions accept the test, including 99 of the top 100 universities as ranked by US News and 14 universities in the U15 Group of Canadian Research Universities.
目前,超过4500所顶尖的全球机构接受了这项测试,其中包括《美国新闻》排名的前100所大学中的99所,以及加拿大研究型大学U15组中的14所大学。
"Our goal is to transform the English testing landscape, making it a bridge rather than a barrier, empowering numerous Chinese students. "
“我们的目标是改变英语考试的格局,使其成为桥梁而不是障碍,赋予众多中国学生权力。”
Another customer surnamed Liu, meanwhile, was exploring and testing the functions of a Mate 60 pro model phone in store and remarked, "I've visited numerous offline and online shops with relatively high tax-inclusive prices, but having the option to pre-order without any markup right here is truly fantastic!
与此同时,另一位姓刘的顾客正在商店里探索和测试Mate 60 pro型号手机的功能,他说:“我参观了许多线下和线上的商店,它们的含税价格相对较高,但在这里可以选择预购而不加价,真是太棒了!”!
In July 2022, the Civil Aviation Administration of China conferred the type approval certificate to the AC352, marking the successful completion of the helicopter's research, development and test flights.
2022年7月,中国民用航空局授予AC352型号核准证书,标志着该直升机的研发和试飞圆满完成。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, has officially launched its e-commerce service — TikTok Shop — in the United States after months of testing amid a broader push to cultivate tech-savvy young consumers and diversify revenue sources.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok经过数月的测试,已在美国正式推出其电子商务服务——TikTokShop,以培养精通科技的年轻消费者并实现收入来源多样化。
At the tech fair, Midea also showcased 16 green and energy-saving dishwasher models, which are certified by TUV Rheinland, a leading global testing and certification service provider.
在科博会上,美的还展示了16款绿色节能洗碗机,这些洗碗机获得了全球领先的测试和认证服务提供商TUV Rheinland的认证。
Founded in 1920, VDE is directly involved in the development of German national standards and is one of Europe's most experienced and globally recognized safety testing and certification organizations for electrical and electronic appliances and their components.
VDE成立于1920年,直接参与德国国家标准的制定,是欧洲最有经验和全球公认的电气和电子电器及其组件安全测试和认证组织之一。
A digital twin is a real-time virtual representation of a real-world physical system or process that serves as the indistinguishable digital counterpart of it for practical purposes, such as system simulation, integration, testing, monitoring and maintenance.
数字孪生是真实世界物理系统或过程的实时虚拟表示,在实际应用中,如系统模拟、集成、测试、监控和维护,它是不可区分的数字对应物。
According to him, 51World's simulation platform has delved into the three major fields of autonomous driving, transportation and water conservancy, helping upstream and downstream ecological partners in the industry to cope with emerging testing, operation and management challenges.
据他介绍,前程无忧的仿真平台深耕自动驾驶、交通和水利三大领域,帮助行业上下游生态合作伙伴应对新出现的测试、运营和管理挑战。
Tencent has already been testing this model internally across different parts of the business, including advertising and fintech.
腾讯已经在包括广告和金融科技在内的不同业务部门内部测试了这种模式。
Another laboratory is the global refrigeration industry giant Danfoss' most advanced and largest scroll compressor R&D and testing center in Tianjin.
另一个实验室是全球制冷行业巨头丹佛斯位于天津的最先进、最大的涡旋压缩机研发和测试中心。
In the center of a testing room, a compressor does the major work, with over 10 detection sensors positioned above to capture acoustic signals from multiple angles, while the control center receives and displays real-time compressor noise data.
在测试室的中心,压缩机完成了主要工作,上面有10多个检测传感器,用于从多个角度捕捉声学信号,而控制中心则接收并显示实时压缩机噪声数据。
The railway is nearing the end of the test phase and will start pilot runs this month and official operation by the end of September.
这条铁路的测试阶段即将结束,将于本月开始试运行,9月底正式运营。
Tech Centre Guangzhou will be built in phases over the years, with office buildings, laboratory buildings, workshops, test tracks and other related facilities.
广州科技中心将在未来几年内分阶段建设,包括办公楼、实验室楼、车间、测试跑道和其他相关设施。
The first phase of the center is equipped with a variety of advanced laboratories and software and hardware test environments.
该中心一期配备了各种先进的实验室和软硬件测试环境。
It will also be equipped with a testing track for high-speed, dynamic and autonomous driving scenarios in the future.
未来,它还将配备高速、动态和自动驾驶场景的测试轨道。
All test results met the required standards, according to the Shanghai-based shipyard.
上海船厂表示,所有测试结果都符合要求的标准。
Over 100 leading hospitals, and pediatric hospitals in particular, in the country, have already deployed the company's automated platforms to work in different scenarios, including giving efficient and accurate testing results, Polen said.
Polen说,该国100多家领先的医院,尤其是儿科医院,已经部署了该公司的自动化平台,以在不同的场景中工作,包括提供高效准确的检测结果。
Medical experts will be invited to film short videos focusing on topics, including HIV prevention, HIV testing, diagnosis and treatment, and eliminating stigma and discrimination.
将邀请医学专家拍摄短视频,重点关注艾滋病毒预防、艾滋病毒检测、诊断和治疗以及消除污名和歧视等主题。
On Friday, China officially launched the formulation of a national standard for testing LLMs.
周五,中国正式启动了LLM检测国家标准的制定工作。
The company disclosed that it will focus on "self-developed models" and has already realized the internal test of a scale of 10 billion parameters within three months, and is expanding to 30 billion and then to 70 billion parameters.
该公司透露,将专注于“自研车型”,并已在三个月内实现100亿参数规模的内部测试,并将扩展到300亿,然后扩展到700亿参数。
Shanghai-based AutoFlight, a developer of electric vertical takeoff and landing (eVTOL) vehicles, will test its 250-kilometer-range aircraft during the 2024 Paris Olympic and Paralympic Games, according to a memorandum signed between the company and Groupe ADP, the operator of Paris airports.
根据总部位于上海的AutoFlight公司与巴黎机场运营商Groupe ADP签署的备忘录,该公司是电动垂直起降(eVTOL)车辆的开发商,将在2024年巴黎奥运会和残奥会期间测试其250公里航程的飞机。
Experimental piloted flights will be conducted at Pontoise, a test center that opened last November.
实验性的有人驾驶飞行将在去年11月开放的测试中心Pontoise进行。
With a brand valuation of $880 billion, Apple, ranked No 1, has proven resilient in the face of testing market conditions, justifying premium prices with positive perceptions, and proving that meaningful, different and salient brands are best placed to weather global economic disruption, said the report.
报告称,凭借8800亿美元的品牌估值,排名第一的苹果在面对考验的市场条件时表现出了韧性,用积极的看法证明了溢价的合理性,并证明了有意义、不同和突出的品牌最适合抵御全球经济动荡。
Thanks to the surging demand for overseas education and more employment opportunities since the beginning of this year, Pearson has seen strong growth in its assessment sector, particularly the Pearson Test of English.
自今年年初以来,由于对海外教育的需求激增和更多的就业机会,培生的评估部门,特别是培生英语测试,增长强劲。
The test takes on average 1-2 days to receive results and is recognized by thousands of universities across the world as well as governments including Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada.
该测试平均需要1-2天才能收到结果,并得到了世界各地数千所大学以及澳大利亚、新西兰、英国和加拿大等国政府的认可。
We are also testing out a new social commerce campaign later this year," Maestrini said.
我们还在今年晚些时候测试一项新的社交商业活动,”Maestrini说。
"Many Asian banks are already testing and using GaussDB, and customers in South America are also showing an interest," Zhang added.
张补充道:“许多亚洲银行已经在测试和使用GaussDB,南美的客户也表现出了兴趣。”。
During the ceremony, guests from Argentina took a test ride on the new train and gave it high praises, including those on its wide open views and intelligent systems.
仪式期间,来自阿根廷的客人对新列车进行了试乘,并对其给予了高度赞扬,包括其开阔的视野和智能系统。
Testing and production usually take two years to make one product, he said.
他说,一种产品的测试和生产通常需要两年时间。
"However, to stand out from the competition requires spending more time on research, testing and communications with users and partners overseas for constant user feedback.
“然而,要想在竞争中脱颖而出,需要花费更多的时间进行研究、测试,并与海外用户和合作伙伴进行沟通,以获得持续的用户反馈。
China Eastern Airlines received the first C919 on Dec 9 and launched test flights late that month.
中国东方航空公司于12月9日接收了第一架C919,并于当月晚些时候进行了试飞。
It allows users to watch NXP's latest products and their demonstration in real-time online and also supports online debugging, code upgrading, automatic testing, and request for support.
它允许用户在线实时观看恩智浦的最新产品及其演示,还支持在线调试、代码升级、自动测试和请求支持。
Rohde & Schwarz, one of the world's leading manufacturers of test and measurement equipment, plans to bring more air traffic control - or ATC telecommunication - products to China, and pool more resources into enhancing the capabilities of its Chinese employees.
Rohde&Schwarz是世界领先的测试和测量设备制造商之一,计划将更多的空中交通管制(ATC)电信产品带到中国,并汇集更多资源来提高其中国员工的能力。
Covering an area of 7,000 square meters with a total investment of 140 million yuan ($20.1 million), Fausing said its new green refrigerants compressors laboratory in Tianjin is designed to focus on the research and testing of commercial compressors, especially variable frequency technology and the company's relevant application in heat pumps, as well as alternative green refrigerant solutions.
Fausing表示,其位于天津的新绿色制冷剂压缩机实验室占地7000平方米,总投资1.4亿元人民币(合20.1万美元),旨在专注于商用压缩机的研究和测试,尤其是变频技术和公司在热泵中的相关应用,以及替代绿色制冷剂解决方案。
So far, more than 300 enterprises have participated in the internal testing of Ernie Bot.
到目前为止,已有300多家企业参与了厄尼机器人的内部测试。
Alibaba received approval to test its Level 4 self-driving trucks last year in Deqing county, Zhejiang province.
阿里巴巴去年获准在浙江省德清县测试其4级自动驾驶卡车。
As the company's most advanced and largest scroll compressor research and development (R&D) and testing center, the new laboratory is designed to focus on the research and testing of commercial compressors, especially variable frequency technology and its relevant application in heat pumps, as well as alternative green refrigerant solutions.
作为公司最先进、最大的涡旋压缩机研发和测试中心,新实验室旨在专注于商用压缩机的研究和测试,特别是变频技术及其在热泵中的相关应用,以及替代绿色制冷剂解决方案。
The COSCO Shipping Specialized Carriers Co Ltd, headquartered in Guangzhou, said on Saturday that the high-speed electric multiple units (EMUs) include 11 trains and one train for comprehensive railway testing.
总部位于广州的中远海运特种运输有限公司周六表示,高速电力动车组(EMU)包括11列列车和一列用于全面铁路测试的列车。
Dekra Group, a German testing, inspection and certification group with more than 48,000 employees globally, will expand its laboratory space in Hefei, Anhui province, to serve the rapidly expanding information technology, household appliances and electric vehicle industries in China's eastern region, said a senior executive.
一位高管表示,德国检测、检验和认证集团德克拉集团将扩大其在安徽合肥的实验室空间,为中国东部地区快速扩张的信息技术、家用电器和电动汽车行业提供服务。德克拉集团在全球拥有48000多名员工。
Since China has become a major player in the renewable energy market and is already the world's largest producer of photovoltaic products, Dekra opened a renewable testing center in Shanghai last year.
由于中国已成为可再生能源市场的主要参与者,并且已经是世界上最大的光伏产品生产国,Dekra去年在上海开设了一个可再生能源测试中心。
As the Regional Comprehensive Economic Partnership pact has created favorable conditions to spur foreign trade and investment activities, Walsh said that export-related testing and certification services account for more than half of international testing, inspection and certification businesses in China.
沃尔什表示,由于《区域全面经济伙伴关系协定》为刺激外贸和投资活动创造了有利条件,与出口相关的检测和认证服务占中国国际检测、检验和认证业务的一半以上。
Supported by more than 2,000 employees, the company currently runs testing facilities, laboratories and offices in 14 cities in the Chinese mainland, including Beijing, Shanghai, Suzhou, Jiangsu province and Hangzhou, Zhejiang province.
在2000多名员工的支持下,该公司目前在中国大陆的14个城市运营检测设施、实验室和办公室,包括北京、上海、江苏省苏州和浙江省杭州。
China's testing, inspection and certification market will experience rapid growth in the years ahead, primarily due to the government's efforts to boost the growth of sectors including transportation, energy, retail and construction, said Lin Meng, director of the Modern Supply Chain Research Institute, which is part of the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
现代供应链研究所所长林萌表示,未来几年,中国的检测、检验和认证市场将快速增长,这主要归功于政府努力推动交通、能源、零售和建筑等行业的增长,它是总部设在北京的中国国际贸易经济合作研究院的一部分。
As many developed and developing countries require testing results and certificates issued by authorized international agencies, China has already implemented favorable policies to facilitate global players to establish operational facilities and encouraged them to add investment, Lin said.
林说,由于许多发达国家和发展中国家要求检测结果和授权国际机构颁发的证书,中国已经实施了优惠政策,为全球参与者建立运营设施提供便利,并鼓励他们增加投资。
Wuhan Jingce Electronic Group Co Ltd, a high-tech enterprise that provides products and services for testing in fields such as semiconductors, displays and new energy, has more than doubled its R&D spending from 288 million yuan in 2019 to 589 million yuan in 2022.
武汉晶策电子集团有限公司是一家在半导体、显示器和新能源等领域提供测试产品和服务的高科技企业,其研发支出从2019年的2.88亿元增加到2022年的5.89亿元,增长了一倍多。
This emphasis on R&D led to the rollout of several pieces of high-end testing equipment, which later translated into three years of revenue growth for the company.
这种对研发的重视导致了几款高端测试设备的推出,这后来转化为该公司三年的收入增长。
Cando Drones, an Israeli aviation company participating in the test flights, said the drones are expected to conduct trial flights in June once the aviation permits are received.
参与试飞的以色列航空公司Cando Drones表示,一旦获得航空许可,这些无人机预计将于6月进行试飞。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd said on Wednesday that more than 200,000 enterprises have requested beta testing for Tongyi Qianwen, the company's latest artificial intelligence-powered large language model, a potential rival to OpenAI's ChatGPT.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周三表示,超过20万家企业已要求对该公司最新的人工智能驱动的大型语言模型统一中文进行测试,统一中文是OpenAI的ChatGPT的潜在竞争对手。
Liu said Honeywell's technology was applied in China's SAF field as early as 2011 with China's first airplane demonstration test using sustainable aviation biofuel at Beijing Capital International Airport.
刘说,霍尼韦尔的技术早在2011年就应用于中国的SAF领域,在北京首都国际机场进行了中国首个使用可持续航空生物燃料的飞机演示测试。
The scope is still very limited, and the next step is to open the test to global customers," Kang said, without disclosing any timetable for the plan.
范围仍然非常有限,下一步是向全球客户开放测试,”康说,但没有透露任何计划时间表。
Besides the surveillance radar system, Tang's institute has developed and is testing what it calls the world's most advanced meteorological radar.
除了监视雷达系统,唐的研究所还开发并测试了世界上最先进的气象雷达。
Information obtained by the radar will improve studies of the rapid formation of meteorological hazards, thus effectively boost the capability of monitoring and forecasting extreme weather, Tang said, adding the product started field testing in Fujian province in December 2021.
唐说,雷达获得的信息将有助于研究气象灾害的快速形成,从而有效提高极端天气的监测和预报能力。他补充说,该产品于2021年12月开始在福建省进行现场测试。
The two parties will trial pilot-scale demonstrations of carbon capture and utilization technologies at HBIS' steel operations in China to develop and test technologies that can be integrated into steel production processes to reduce carbon emissions.
双方将在河钢在中国的钢铁业务中试行碳捕获和利用技术的中试示范,以开发和测试可集成到钢铁生产过程中以减少碳排放的技术。
Xu Hong, chief financial officer of Alibaba, said on the call that the market is the best litmus test,xa0and each business unit can pursue independent fundraisings and their own initial public offerings when they are ready.
阿里巴巴首席财务官徐宏在电话会议上表示,市场是最好的试金石,xa0每个业务部门都可以在准备好后进行独立融资和首次公开募股。
The trial will develop and test technologies that can be integrated into steel production processes to reduce the CO2 emissions, it said.
该试验将开发和测试可以集成到钢铁生产过程中以减少二氧化碳排放的技术。
Four major actions will be taken during the first phase from 2023 to 2028, including promoting regenerative agriculture ideas and practices, accelerating regenerative agriculture test farms development and upgrades, ensuring the implementation is in line with the local agricultural situation, and growing collaboration partnerships to scale up regenerative agriculture coverage.
2023年至2028年第一阶段将采取四项主要行动,包括推广再生农业理念和实践,加快再生农业试验场的开发和升级,确保实施符合当地农业形势,以及加强合作伙伴关系,扩大再生农业覆盖范围。
The company promises that about 2,000 core farmers will benefit from the plan empowerment, over 20,000 farmers in their communities will embark on the Regenerative Agriculture journey, and 10 test farms will be established by 2028.
该公司承诺,约2000名核心农民将从该计划中受益,其社区的20000多名农民将踏上再生农业之旅,到2028年将建立10个试验农场。
Ten test farms will be established to demonstrate the impacts and benefits of the best practices.
将建立十个试验场,以展示最佳实践的影响和效益。
MetaERP has passed the practical test of application in Huawei's various departments around the world and the annual settlement test of the company's ledger.
MetaERP已通过华为在全球各部门的实际应用测试和公司总账的年度结算测试。
The flight, which took place at AutoFlight's eVTOL testing facility in Jining, Shandong province, on Feb 23, consisted of 20 circuits on a predetermined flight path, with the plane remotely piloted from the ground by AutoFlight's flight test team, the company said in a news release.
该公司在一份新闻稿中表示,此次飞行于2月23日在AutoFlight位于山东济宁的eVTOL测试设施进行,由预定飞行路径上的20个电路组成,飞机由AutoFlight的飞行测试团队从地面远程驾驶。
AutoFlight said this long-range test flight is a key milestone in the development of its Prosperity I aircraft, as it undergoes continued testing toward the company's goal of airworthiness certification in 2025 with the European Aviation Safety Agency.
AutoFlight表示,此次远程试飞是其Prosperity I飞机开发过程中的一个关键里程碑,该飞机将继续进行测试,以实现该公司在2025年与欧洲航空安全局进行适航认证的目标。
The industries of product testing, coal and electricity will also be included in the government's plan to further deepen the reform of its SOEs this year, according to the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council.
国务院国有资产监督管理委员会表示,产品检测、煤炭和电力行业也将被纳入今年政府进一步深化国有企业改革的计划。
"To better serve Chinese customers, we have recently expanded the PC R&D and testing center in Chongqing, including a failure analysis laboratory to support HP's extensive product portfolio," Juang said.
Juang说:“为了更好地为中国客户服务,我们最近扩大了位于重庆的个人电脑研发和测试中心,包括一个故障分析实验室,以支持惠普广泛的产品组合。”。
According to an internal email accessed by online news portal Sina Tech, JD has started internal testing of its multibillion-yuan subsidy program.
根据在线新闻门户网站新浪科技访问的一封内部电子邮件,京东已开始对其数十亿元补贴计划进行内部测试。
At China's first trial production line for quantum chips in Hefei, Anhui province, engineers at Origin Quantum, a startup founded in 2017, are busy testing products.
在安徽合肥的中国第一条量子芯片试生产线,成立于2017年的初创公司Origin quantum的工程师们正忙于测试产品。
Baidu announced on Feb 7 it will complete internal testing of its AI chatbot service in March.
百度2月7日宣布,将于3月完成人工智能聊天机器人服务的内部测试。
With investment expected to total HK$100 million ($12.76 million) in the next five years, the international R&D center features a 7,000-square-feet high-throughput Next Generation Sequencing gene testing laboratory in accordance with the highest international standards.
预计未来五年投资总额将达1亿港元(1276万美元),该国际研发中心拥有一个7000平方英尺的高通量下一代测序基因检测实验室,符合最高国际标准。
Last year, the company established a strategic cooperation agreement with Hong Kong-based Prenetics Group Ltd to jointly promote the former's non-invasive stool-based test for colorectal cancer in the Hong Kong, Macao and Taiwan regions, with additional options to expand the partnership into markets in Southeast Asia.
去年,该公司与总部位于香港的Prenetics集团有限公司签订了战略合作协议,共同在香港、澳门和台湾地区推广前者的结肠直肠癌症无创粪便检测,并可选择将合作伙伴关系扩展到东南亚市场。