It is high time you made up your mind.
你是时候下定决心了。
It is such a difficult and time-consuming process!
这是一个如此艰难和耗时的过程!
He failed his judicial examination two times.
他有两次都没有通过司法考试。We had concerns about the
timing of the report.
我们对这个报道的时间安排有担忧。
You should carefully consider the
timing and pacing of these moves
你们须慎重考虑这些举措的时机和节奏。
Eric told jokes with an exquisite sense of
timing.
埃里克讲笑话时很会把握时机。
It's about time you arrived.
你该到了。
Time flies when you're having fun.
光阴如箭,日月如梭(快乐时光总是过得特别快)。
I need some time to think.
我需要一些时间思考。
This project will take a lot of time and effort.
这个项目需要大量时间和精力。
We'll meet again, time will tell.
我们会再见面的,时间会证明一切。
The deadline is fast approaching; there's no time to waste.
截止日期快到了,没时间浪费了。
Time heals all wounds.
时间能治愈一切创伤。
She has a good sense of time management.
她有很好的时间管理能力。
Time stands still in this peaceful village.
在这个宁静的村庄,时间仿佛静止了。
It's high time we started preparing for the exam.
我们早就该开始准备考试了。
ai obtained a cross-provincial demonstration application permit on Thursday from three government bodies, including the Tianjin Municipal Transportation Commission, marking the first time a permit of this type has been granted to self-driving heavy-duty trucks.
周四,ai从包括天津市交通委员会在内的三个政府机构获得了跨省示范申请许可,这标志着自动驾驶重型卡车首次获得此类许可。
Yao also said that the company's clients can now apply for power capacity expansion and check electricity bills and grid maintenance bulletins online at any time they want.
姚还表示,该公司的客户现在可以随时申请电力扩容,并在网上查看电费和电网维护公告。
As the world's largest industrial city, Suzhou has 6,587,000 electricity consumers, which has brought a heavy workload, as well as high labor and time costs, to the local power supply company.
作为全球最大的工业城市,苏州有65.87万用电用户,这给当地供电公司带来了沉重的工作量以及高昂的人力和时间成本。
China Eastern Airlines is scheduled to operate 3,280 flights per day during the upcoming Spring Festival travel rush which will start on Jan 26 through to March 5, up 42 percent year-on-year, and China's first self-developed narrow-body jet C919 will serve in the peak traveling season for the first time, according to the Shanghai-based carrier.
据总部位于上海的东方航空公司称,在即将到来的春节旅游高峰期间,中国东方航空公司计划每天运营3280架次航班,同比增长42%。中国首款自主研发的窄体喷气式飞机C919将首次在旅游旺季服务。
For the first time, all four C919s in China Eastern's fleet will be put into service for the traveling peak season on the Beijing-Shanghai and Shanghai-Chengdu routes, said the carrier.
该航空公司表示,东航机队中的四架C919将首次在北京-上海和上海-成都航线的旅游旺季投入使用。
Both airlines recruited flight attendants from the Chinese mainland in 2023 for the first time, as passenger demand is growing and they look to provide more personalized services for Chinese-speaking customers.
这两家航空公司于2023年首次从中国大陆招聘空乘人员,因为乘客需求不断增长,他们希望为讲中文的客户提供更个性化的服务。
China's large State-owned energy companies are focusing on wind, solar and hydropower projects overseas at a time when energy forms the largest share of investments under the Belt and Road Initiative, with most of that money going into renewables, a senior official said.
一位高级官员表示,中国大型国有能源公司正专注于海外风能、太阳能和水电项目,而根据“一带一路”倡议倡议,能源在投资中占最大份额,其中大部分资金将用于可再生能源。
Construction at the site has been on track, time and cost-wise, despite the effect of the COVID-19 pandemic, Lim said, adding the products there will primarily serve the Chinese market.
Lim表示,尽管受到新冠肺炎疫情的影响,该场地的建设仍在按计划、按时间和成本进行,并补充说,那里的产品将主要服务于中国市场。
Apple grabbed the top spot in the global smartphone market in 2023 for the first time, accounting for 20.1 percent market share with 234.6 million shipments, while Samsung came second with shipments of 226.6 million and a 19.4 percent market share, said IDC.
IDC表示,2023年,苹果首次占据全球智能手机市场的榜首,出货量为2.346亿部,占20.1%的市场份额,而三星以2.266亿部的出货量位居第二,市场份额为19.4%。
With the support of the power grid's equipment information base, the precise retrieval and intelligent push of technical standards and operation instruction cards were achieved, allowing test personnel to access relevant data at any time during the test process, ensuring that the test operation is well-founded.
在电网设备信息库的支持下,实现了技术标准和操作指导卡的精确检索和智能推送,使测试人员能够在测试过程中随时访问相关数据,确保测试操作有据可查。
This time, the medium-voltage power generation vehicle used in the case integrates diesel generators, circuit breakers, grid connection devices, flexible cables and other equipment, which can supply power to multiple distribution transformers.
此次,案中使用的中压发电车集成了柴油发电机、断路器、并网装置、柔性电缆等设备,可为多台配电变压器供电。
The delivery comes at a time when Chinese automakers are facing challenges in overseas shipments.
此次交付正值中国汽车制造商面临海外出货挑战之际。
Combining both above-ground and underground wiring solutions, its approach has ensured adequate power supply while at the same time preserving the town's scenic streetscape.
将地上和地下布线解决方案相结合,其方法确保了充足的电力供应,同时保护了小镇的风景街景。
State Grid Zhoushan Power Supply Co, the project's developer, said that using cables buried beneath the seabed, instead of simply being placed underwater, can help solve problems like potential cable damage from ships' anchoring and longer project approval time.
该项目的开发商国网舟山供电公司表示,使用埋在海底的电缆,而不是简单地放在水下,可以帮助解决船只抛锚可能造成的电缆损坏和项目审批时间过长等问题。
They also enjoy lower costs and less difficulty in construction, less stringent requirements and shorter administrative approval time, the company said.
该公司表示,它们的成本更低,施工难度更小,要求不那么严格,行政审批时间更短。
"The application of cutting-edge technologies can not only shorten the seedling cultivation time by 5 to 7 days but also save 30 percent of seed quantity and increase yield by more than 40 percent," said the company.
该公司表示:“应用尖端技术不仅可以缩短5到7天的幼苗培育时间,还可以节省30%的种子数量,提高40%以上的产量。”。
It also pledged to provide both air and sea freight services, with the shortest delivery time being five days.
它还承诺提供空运和海运服务,最短交货时间为五天。
Covering an area equivalent to five and a half soccer fields, the power station has achieved the one-stop integration of multiple lithium battery energy storage technology routes for the first time in China.
该电站占地面积相当于五个半足球场,在国内首次实现了多条锂电池储能技术路线的一站式集成。
At that time, the company's valuation was estimated at 23.3 billion yuan, giving the collective stake of 85.56 percent of Mixue's founder brothers Zhang Hongchao and Zhang Hongfu a valuation of nearly 20 billion yuan.
当时,该公司的估值估计为233亿元,使蜜雪创始人兄弟张宏超和张宏福85.56%的集体股份估值接近200亿元。
Iraq's Deputy Oil Minister for Extraction Affairs Bassim Mohammed Khudair said he has full confidence in CNPC's manpower, strategy and vision, and that he believes the project will be completed within the stipulated time.
伊拉克负责开采事务的石油部副部长Bassim Mohammed Khudair表示,他对中国石油天然气集团公司的人力、战略和愿景充满信心,相信该项目将在规定的时间内完成。
This is the first time that BYD outsold Tesla in terms of battery-only vehicle sales on a quarterly basis.
这是比亚迪首次在纯电池汽车的季度销量上超过特斯拉。
"At the University of Queensland in Australia, Robert Henry, professor of innovation in agriculture, and his team are using gene sequencing technology from BGI Group to conduct species cultivation research on macadamia nuts, also known as "Australian nuts", to shorten crop growth time and increase yield.
“在澳大利亚昆士兰大学,农业创新教授Robert Henry和他的团队正在利用华大基因集团的基因测序技术,对澳大利亚坚果(也称为“澳大利亚坚果”)进行物种培育研究,以缩短作物生长时间,提高产量。
That period of time is what we call 'lost-production time'.
这段时间就是我们所说的“生产损失时间”。
Chen added that once garments gain popularity on the platform, factories can promptly ramp up production for restocking, efficiently transforming demand into products within a short time frame.
陈补充说,一旦服装在平台上流行起来,工厂就可以迅速增加生产以补充库存,在短时间内有效地将需求转化为产品。
"The regular on-site coordination and timely communication with local government departments have significantly facilitated our operations, effectively boosting project progress and securing time for completion," said Liu Wenpeng, head of the engineering department at Weifang-based Yaxing Chemical.
总部位于潍坊的亚星化工工程部负责人刘文鹏表示:“定期的现场协调和与当地政府部门的及时沟通极大地促进了我们的运营,有效地推动了项目进度,确保了完工时间。”。
Boeing said it will continue to support its customers in China and will be ready to deliver for customers when that time comes.
波音公司表示,将继续支持其在中国的客户,并准备在届时为客户提供服务。
It's still a large market, a changing market, and with the right people and partners, we believe we can make a positive impact over time.
这仍然是一个巨大的市场,一个不断变化的市场,有了合适的人和合作伙伴,我们相信随着时间的推移,我们可以产生积极的影响。
At the same time, he condemned the so-called fandom culture where fans attack the company online because of their idols.
同时,他谴责了所谓的粉丝文化,即粉丝们因为自己的偶像而在网上攻击公司。
I feel only if I take a position at this time the chaos can end," Yu said.
余说:“我觉得只有在这个时候采取立场,混乱才能结束。”。
As of publishing time, the number of followers on Easy Buy's Douyin account was 28 million, a significant drop from over 31 million a week ago.
截至发稿时,易买得抖音账号的关注人数为2800万,比一周前的3100多万大幅下降。
In addition, they have strengthened the inspection and maintenance of the main distribution network equipment, such as segmented switches and distribution cabinets, and use technologies such as infrared temperature measurement and drone inspection to conduct real-time detection of power equipment, discovering and eliminating hidden dangers in time.
此外,他们还加强了对分段开关、配电柜等主要配电网设备的检查和维护,并利用红外测温、无人机检测等技术对电力设备进行实时检测,及时发现和消除隐患。
To keep abreast of people’s electricity demands and release information about power supply services in time, the companies actively leverage online service channels such as the People’s Voice WeChat Group and Electricity Safety Guy, as well as visiting households and distributing leaflets on electricity safety, building a solid bridge for communication between themselves and the users, the companies added.
为了及时了解群众用电需求,及时发布供电服务信息,企业积极利用人民之声微信群、用电安全达人等在线服务渠道,走访农户、发放用电安全宣传单,搭建起与用户沟通的坚实桥梁,这些公司补充道。
"A good partner understands that good things take time.
“一个好的伴侣明白,好的事情需要时间。
However, 65 percent of cyber maturity companies worldwide demonstrated an average mean time to detect (MTTD) of six months or less last year, while 67 percent reported an average mean time to respond (MTTR) of 30 days or less, according to a recent cybersecurity report by global consulting firm Ernst & Young.
然而,根据全球咨询公司安永(Ernst&Young)最近的一份网络安全报告,去年全球65%的网络成熟度公司的平均检测时间(MTTD)为6个月或更短,而67%的公司的平均响应时间(MTTR)为30天或更短。
In terms of the future landscape, Green said in five to 10 years from now, the cybersecurity industry - which is highly fragmented today with around 3,000 players in total - will be highly consolidated at that time, and only very few players can help customers solve the most critical problems, and AI and ML will be essentially on how this gets done.
格林表示,就未来前景而言,从现在起的五到十年内,网络安全行业将高度整合,而只有极少数参与者能够帮助客户解决最关键的问题,而人工智能和ML将主要取决于如何做到这一点。
"Looking ahead, Shan said: "Huge amounts of data need time to be unified and standardized.
展望未来,单说:“大量的数据需要时间来统一和标准化。
"TikTok has committed to invest over $1.5 billion in the enlarged entity over time, to provide future funding required by the business, without additional dilution to GoTo," the company said.
该公司表示:“TikTok已承诺在一段时间内向扩大后的实体投资超过15亿美元,以提供业务所需的未来资金,而不会对GoTo进行额外稀释。”。
We've been here a long time and we want to be here for a longer time.
我们在这里已经很长时间了,我们想在这里呆更长的时间。
It arrived at Cairo International Airport at 7.19 am (local time).
它于上午7时19分(当地时间)抵达开罗国际机场。
The flight return from Cairo will depart every Monday, Thursday and Saturday (local time) as well.
从开罗返回的航班也将于每周一、周四和周六(当地时间)起飞。
"In a lot of these locations, we've hit that productivity level where it's time to go back and invest and expand the assortment and continue to drive the overall results in those stores," said the CEO.
这位首席执行官表示:“在许多这样的地方,我们已经达到了生产力水平,是时候回去投资并扩大产品种类,继续推动这些商店的整体业绩了。”。
The power plant, a joint effort of Huaneng, China National Nuclear Corp and Tsinghua University, kicked off construction in December 2012 and generated power for the first time in December 2021, said Zhang Yanxu, general manager of the project.
该项目总经理张延旭表示,该发电厂由华能、中国核工业集团公司和清华大学共同出资,于2012年12月开工建设,并于2021年12月首次发电。
Cainiao has increased its local distribution footprint in the United States, and the local delivery time in major urban areas such as Los Angeles and New York has been reduced to two days.
菜鸟增加了在美国的本地配送足迹,洛杉矶和纽约等主要城市地区的本地配送时间缩短至两天。
This is the seventh time that the hearing of Evergrande's winding up order has been postponed.
这是恒大清盘令听证会第七次延期。
Qiu told Yan Kang, a staffer from the power supplier's market and key customer service workshop, "Your work has met our production and energy needs on time.
邱告诉供电市场和大客户服务车间的工作人员严康:“你们的工作按时满足了我们的生产和能源需求。
Measures will be taken at a time when internal training is not fully up to standard.
将在内部培训未完全达到标准时采取措施。
The year 2023 saw more than half of the surveyed companies planning to increase their employee numbers for the first time, a record 7 percent rise from 2020.
2023年,超过一半的受访公司计划首次增加员工人数,比2020年增长7%,创下历史新高。
"As the real estate industry in China has gradually entered a mature stage, we also need to have a crisis awareness in our business operations at the same time," he added.
他补充道:“随着中国房地产行业逐渐进入成熟阶段,我们也需要在业务运营中有危机意识。”。
Their call for more collaboration comes at a time when the medical device sector is witnessing growing demand for advanced technologies and solutions globally.
他们呼吁加强合作之际,医疗器械行业正见证着全球对先进技术和解决方案的需求不断增长。
During his time at the university, Lei earned all the credits of his four-year degree in just two years.
在大学期间,雷仅用两年时间就获得了四年制学位的全部学分。
Ma said Chinese consumers' growing interest in domestic products is igniting opportunities for time-honored brands, adding: "We are at the best time in the past century.
马说,中国消费者对国货越来越感兴趣,这为老字号带来了机遇。他补充说:“我们正处于上个世纪最好的时期。
The return flights will be available every Tuesday, Friday and Sunday (Australia local time).
回程航班将于每周二、周五和周日(澳大利亚当地时间)提供。
The launch of Gummy Bears and Juicy Burst was also the first time Ferrero entered the gummy candy market segment in China.
软糖熊和Juicy Burst的推出也是费列罗首次进入中国软糖市场。
This is why we invested in the new gummy workshop this time," said Liu Xinggang, president of Hsu Fu Chi.
这就是为什么我们这次投资了新的软糖车间,”徐福记总裁刘兴刚说。
After the upgrade, the State Grid Zhejiang Electric Power can make the fault location clear more efficiently through the system, automatically reduce the fault isolation range and close the power supply switch after fault isolation, and quickly restore the non-fault section power supply load, which, as a result, will shorten the repair time from hours to seconds.
升级后,国网浙江电力可以通过该系统更高效地清除故障位置,自动缩小故障隔离范围并在故障隔离后关闭电源开关,快速恢复非故障段供电负荷,从而将修复时间从数小时缩短到数秒。
Tesla, participating in the expo for a second time, is also displaying some its of new automobiles featuring innovative technology.
第二次参加世博会的特斯拉还展示了一些采用创新技术的新车。
At the same time, resources available for debt repayment in the short term are far below its overall debt level.
与此同时,短期内可用于偿还债务的资源远低于其总体债务水平。
At the same time, the resources available for debt repayment in the short term are far below the overall debt scale.
与此同时,短期内可用于偿还债务的资源远低于总体债务规模。
"At the same time, we have set up Sixth Sense, an open innovation platform to help incubate a large number of high-tech Chinese companies in cities such as Beijing, Shanghai, Wuhan in Hubei province and Qingdao in Shandong province, to reach more technical breakthroughs," Alexandre said.
Alexandre说:“与此同时,我们建立了开放创新平台Sixth Sense,帮助在北京、上海、湖北省武汉市和山东省青岛市等城市孵化大量中国高科技公司,以实现更多技术突破。”。
"We believe there is no better time to simplify our structure, given the tremendous opportunity to capture increased demand and further benefit from our fastest-growing market's long-term potential.
“我们认为,现在是简化我们的结构的最佳时机,因为我们有巨大的机会抓住不断增长的需求,并进一步受益于我们增长最快的市场的长期潜力。
Experts also said it remains to be seen whether Xiaomi can really afford the capital and time needed for the cash-intensive smart car business, given that a string of Chinese companies that had entered the segment faced severe financial difficulties, with some even going bankrupt.
专家们还表示,小米是否真的能负担得起现金密集型智能汽车业务所需的资金和时间,还有待观察,因为一系列进入该领域的中国公司面临着严重的财务困难,有些公司甚至破产。
The restructuring buys Sunac time to improve its business situation and also provides a good reference for other Chinese property developers in terms of debt disposal and risk resolution, said analysts.
分析师表示,此次重组为苏纳克改善业务状况争取了时间,也为其他中国房地产开发商在债务处置和风险解决方面提供了良好的参考。
Several technologies were adopted for the first time, while China's domestic design, manufacturing, operation maintenance and management abilities have all been improved, it said.
报告称,多项技术首次被采用,同时中国国内的设计、制造、运营维护和管理能力都得到了提高。
"We believe there is no better time to simplify our structure, given the tremendous opportunity to capture increased demand and further benefit from our fastest growing market's long-term potential.
“我们认为,现在是简化我们的结构的最佳时机,因为我们有巨大的机会抓住不断增长的需求,并进一步受益于我们增长最快的市场的长期潜力。
Based on this, the China Energy Conservation Association released for the first time the assessment of the eco-friendly dark factory based on the situation in China.
基于此,中国节能协会首次发布了基于中国国情的环保黑暗工厂评估报告。
Under the mechanism, during extreme weather conditions such as snowstorms and strong winds, Meituan dynamically adjusts delivery radius to minimize the outdoor time of delivery drivers.
在该机制下,在暴风雪、大风等极端天气条件下,美团会动态调整配送半径,最大限度地减少配送司机的户外时间。
Most of the stations are within a one-kilometer radius of popular urban business areas, making it convenient for deliveries at any time.
大多数车站都在热门城市商业区的一公里半径范围内,方便随时送货。
EgyptAir will operate flights from Shanghai to Cairo every Wednesday, Friday and Sunday (local time).
埃及航空公司将于每周三、周五和周日(当地时间)运营上海至开罗的航班。
The flight return to Shanghai from Cairo will depart every Tuesday, Thursday and Saturday (local time).
从开罗返回上海的航班将于每周二、周四和周六(当地时间)起飞。
"Banfield referred to the company's target female consumer group as "the ideal she", or those who normally lead busy lives, have limited time, but are willing to splurge on themselves.
班菲尔德将该公司的目标女性消费者群体称为“理想的她”,或者那些通常生活繁忙、时间有限但愿意在自己身上挥霍的人。
At this time next year, we will be sharing some exciting products at the China International Import Expo," Banfield said.
班菲尔德说:“明年这个时候,我们将在中国国际进口博览会上分享一些令人兴奋的产品。”。
As China plays an increasingly critical role for Muji's global business, we feel that it is the right time to demonstrate to our Chinese customers our latest brand and vision through the expo," Domae said, reflecting the company's changed perspective on the Chinese market.
随着中国在无印良品全球业务中发挥着越来越重要的作用,我们认为现在是通过博览会向中国客户展示我们最新品牌和愿景的合适时机,”多美表示,这反映了该公司对中国市场的看法发生了变化。
"At that time, China was just one of our global markets.
“当时,中国只是我们的全球市场之一。
The Shanghai-Cairo flight will be operated every Monday, Thursday and Saturday (local time).
上海至开罗航班将于每周一、周四和周六(当地时间)运营。
Designer Wang Fengchen recently walked on a fashion show catwalk in Shanghai, sporting a pink bobbed hairstyle, a black convertible vest and khaki trousers — representing Nike's new collection, in which for the first time, it has collaborated with a female Chinese fashion designer.
近日,设计师王凤辰走上上海时装秀T台,留着粉色短发,身穿黑色敞篷背心和卡其色长裤,这是耐克首次与中国女时装设计师合作推出的新系列。
It is expected to save up to 10 days compared to direct international shipments, with the shortest delivery time being two days.
与直接国际发货相比,预计最多可节省10天,最短交货时间为两天。
At the same time, leading Chinese retailers are gearing up to fully exploit content-led retail innovations such as livestreaming e-commerce, a China-led trend that global retailers are watching closely, he said, adding retailers can still win by adapting and combining shopping and entertainment through livestreaming and other innovations.
他说,与此同时,中国领先的零售商正准备充分利用以内容为主导的零售创新,如直播电子商务,这是全球零售商正在密切关注的中国主导的趋势。他补充说,零售商仍然可以通过直播和其他创新来适应和结合购物和娱乐,从而获胜。
Tao further explained that people need a little bit of happiness in their lives, especially after the pandemic and during the time of economic downturn.
陶进一步解释说,人们的生活需要一点幸福,尤其是在疫情之后和经济低迷时期。
Ni made such comments during the 6th China International Import Expo held in Shanghai from Nov 5 to 10, in which TAG took part for the first time.
倪是在11月5日至10日TAG首次参加的第六届中国国际进口博览会上发表上述言论的。
"We see how quickly new energy vehicles (in China) are changing, adapting to consumer needs … for us, we also need to adapt," Han said, adding that part of the initiative is to decrease time to market and provide quicker products and services to customers.
韩说:“我们看到(中国)新能源汽车的变化有多快,适应了消费者的需求……对我们来说,我们也需要适应。”他补充说,这一举措的一部分是减少上市时间,并为客户提供更快的产品和服务。
"According to him, the company is participating for the fourth time in the ongoing China International Import Expo in Shanghai.
据他介绍,该公司是第四次参加正在上海举行的中国国际进口博览会。
Thomas Zhao, vice president of China sales at Analog Devices, said the company is attending the China International Import Expo for the first time this year because it sees the event as a valuable bridge for cross-cultural exchange and provides a stage for global enterprises to build collaborative partnerships.
Analog Devices中国销售副总裁赵表示,该公司今年首次参加中国国际进口博览会,因为它认为这是跨文化交流的宝贵桥梁,并为全球企业建立合作伙伴关系提供了一个舞台。
The company is attending the China International Import Expo in Shanghai for the sixth time.
该公司是第六次参加在上海举行的中国国际进口博览会。
Skechers is participating in the China International Import Expo (CIIE) for the fifth time.
Skechers是第五次参加中国国际进口博览会。
Chinese pharmaceutical company Fosun Pharma and its overseas member companies and global partners are participating in the China International Import Expo for the sixth consecutive time this year.
中国医药公司复星医药及其海外成员公司和全球合作伙伴今年连续第六次参加中国国际进口博览会。
Launched on Monday, the product marks the first time the da Vinci Xi surgical system, which is widely considered a revolutionary product in the realm of minimally invasive surgery, has been localized.
该产品于周一推出,标志着被广泛认为是微创手术领域革命性产品的达芬奇Xi手术系统首次本地化。
More than half of them were exhibited for the first time.
其中一半以上是首次展出。
As innovative subcutaneous injections for some types of breast cancer patients have reduced the infusion time from several hours at a time in traditional treatment to about five minutes, it becomes possible for patients' normal life and work not to be interrupted by treatment, said the company.
该公司表示,由于针对某些类型的癌症患者的创新皮下注射将输液时间从传统治疗中的每次数小时缩短到了约5分钟,因此患者的正常生活和工作不可能因治疗而中断。
"At that time, only a few professional visitors could understand its importance," he recalled.
他回忆道:“当时,只有少数专业游客能理解它的重要性。”。
At the 2022 CIIE, Qualcomm set up an artificial intelligence area for the first time — a move that was indicative of the direction of the company's technological evolution and a testament to its interaction with the Chinese market.
在2022年CIIE上,高通首次设立了人工智能领域,这一举措表明了该公司技术发展的方向,也证明了其与中国市场的互动。
Unluer expressed his pride in participating in the CIIE for the second time.
Unlauer对第二次参加CIIE表示自豪。
Organon is committed to making investments in areas that have been under-invested and under-resourced for a long time globally," Unluer said.
Organon致力于在全球长期投资不足和资源不足的领域进行投资。
ASML is participating in the ongoing China International Import Expo for the fifth time this year.
ASML是今年第五次参加正在进行的中国国际进口博览会。
China's first domestically made large cruise ship Adora Magic City was named and delivered to its operator on Saturday, making China the only country in the world to have mastered the technology of building aircraft carrier, large liquefied natural gas carrier and large cruise ship at the same time.
周六,中国首艘国产大型邮轮“阿多拉魔都”号命名并交付运营商,使中国成为世界上唯一一个同时掌握建造航空母舰、大型液化天然气运输船和大型邮轮技术的国家。
The company has hired 100 mainland flight attendants this year for the first time, in an aim to diversify its cabin crew members with the ability to speak mandarin, with more than 2,000 candidates filing applications.
该公司今年首次雇佣了100名大陆空乘人员,旨在使其客舱乘务员多样化,使其能够说普通话,有2000多名候选人提出申请。
The airline will also participate in the sixth China International Import Expo in Shanghai for the first time next week, as it would like to utilize the platform to promote its brand and services.
该航空公司还将于下周首次参加在上海举行的第六届中国国际进口博览会,希望利用该平台推广其品牌和服务。
The company will now strengthen its communication with different sides to make sure the upgrade of the second section of the line is completed on time, he said.
他说,该公司现在将加强与各方的沟通,以确保第二段线路的升级按时完成。
According to Bian, data such as illuminance, temperature and humidity, and water quality can be monitored and regulated in real time through sensors.
据扁介绍,照度、温湿度、水质等数据都可以通过传感器实时监测和调节。
Jan Clysner, vice-president for sustainability and procurement at Budweiser APAC, said at a time when environmental consciousness and sustainability are paramount, Budweiser APAC will continue to spearhead efforts to support China's dual carbon goals and aim to reach its net-zero target across its value chain by 2040.
百威亚太地区负责可持续发展和采购的副总裁Jan Clysner表示,在环境意识和可持续性至关重要的时刻,百威亚太将继续带头支持中国的双碳目标,并致力于到2040年实现其整个价值链的净零目标。
As a member of the Exhibitor Council of the CIIE, Nestle will participate for the sixth consecutive time in November in the CIIE where Nestle looks forward to continuing industry exchanges and communicating with consumers online and offline through various forms, he said.
他说,作为进博会参展商委员会的成员,雀巢将于11月连续第六次参加进博会,雀巢期待着通过各种形式继续与消费者进行行业交流和线上线下沟通。