My grandpa was born during the
turbulent period of new China.
我的爷爷出生在新中国的动荡时期。
As a reporter,he likes to work in the
turbulent part of the world.
作为一名记者,他喜欢在世界的动荡区域工作。
A plane could handle
turbulent conditions.
飞机可以经得起动荡的气流。
The airplane encountered
turbulent air, causing the passengers to feel jolted around.
飞机遭遇了湍流,使得乘客感到颠簸。
The stock market has been extremely
turbulent in recent weeks, with sharp fluctuations in share prices.
最近几周股市极其动荡,股票价格大幅波动。
The political climate in the country is currently
turbulent, with numerous protests and demonstrations.
该国目前的政治气候动荡不安,出现了许多抗议和示威活动。
The river's flow was
turbulent, making it difficult for the kayakers to navigate through.
河水湍急,给皮划艇运动员造成了困难。
The young CEO's leadership style is often described as
turbulent, marked by sudden changes in strategy and direction.
这位年轻CEO的领导风格常被描述为动荡,以策略和方向的突然变化为特点。
The economic recession has created a
turbulent job market, with many people losing their jobs and struggling to find new ones.
经济衰退导致就业市场动荡,许多人失去了工作,找工作也困难重重。
The stormy weather caused
turbulent seas, forcing the cruise ship to alter its course.
暴风雨导致海面波涛汹涌,迫使游轮改变航线。
The company's financial situation remains
turbulent despite efforts to cut costs and increase revenue.
尽管公司努力削减成本和增加收入,其财务状况仍然动荡不安。
The relationship between the two countries has been
turbulent, characterized by frequent diplomatic disputes.
两国之间的关系动荡不安,经常发生外交争端。
The city's social fabric has been torn apart by the
turbulent events of the past year.
过去一年动荡的事件使这个城市的社会稳定遭到了破坏。
To help its customers, particularly Chinese ones such as manufacturers of printers and wearable devices, navigate trade relations, an important part of Flexport's business is to ensure that customers have supply chain visibility during turbulent times.
为了帮助客户——尤其是中国客户,比如打印机和可穿戴设备制造商——处理贸易关系,确保客户在动荡时期拥有供应链的可见性是Flexport业务的重要组成部分。换句话说,Flexport帮助像中国这样的国家的公司了解他们的货物在哪里,以及如何在贸易战等不确定时期管理它们的运输。这包括提供实时的物流信息、预测分析、以及应对不断变化的贸易政策和关税的策略。通过这样做,Flexport旨在减轻全球贸易波动对客户业务的影响。
Ultimately, rather than waiting for turbulent times to shock them into action regarding the question of succession, CEOs of Chinese family firms should view comprehensive succession planning as an unavoidable necessity, one that presents both tangible long-term benefits for both their families and companies, and equally appreciable risks if postponed or ignored.
因此,中国家族企业CEO不应等到动荡时期才开始考虑接班问题。他们应该将全面的接班规划视为不可避免的必要之举,既对家庭和企业有长期的实质性益处,也存在明显的延期或忽视风险。
Corporate boards are struggling to keep pace with rising digital adoption and transformation against the turbulent headwinds of the COVID-19 pandemic, a latest study showed.
最新研究显示,企业董事会在应对COVID-19大流行病带来的动荡形势的同时,正努力追赶日益增长的数字化采纳和转型步伐。
"Our operational strength in these turbulent times shows just how resilient our businesses are even during the pandemic," said Werner Baumann, chairman of the Board of Management.
“在这些动荡的时期,我们的运营实力显示出即使在疫情期间,我们的业务也具有多么强大的韧性,”监事会主席Werner Baumann表示。
In light of turbulent international situations that pose difficulties to Chinese enterprises in securing funding overseas, the mammoth IPO carries a symbolic meaning, said Han Hongling, a management professor at Zhejiang University.
Set in 1921, the film looks back on the early history of the CPC in that turbulent era, telling the story of the revolutionary leaders' devotion and sacrifice for the rise of Chinese people.
"Apple has faced a turbulent year.
Having experienced the world's most turbulent financial and property markets in the past decades, Hong Kong property giants have kept a low profile.
Its underlying theme is resilient and sustainable global value chains in turbulent times.
In a turbulent, ever-evolving world, many pilot FTZs have rolled out several policy measures to further tap the potential of the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement, which took effect in January last year, creating the world's largest free trade bloc.