China's railway network achieved a record-breaking number of trips in the first 11 months of the year, backed by stable economic recovery and a revitalized tourism industry.
在中国经济稳定复苏和旅游业复兴的支撑下,中国铁路网络在本年度的前11个月实现了破纪录的客运量。
According to China State Railway Group Co, the railway sector handled over 4 billion passenger trips from January to November, the first time this threshold has been reached within a year.
据中国国家铁路集团有限公司(China State Railway Group Co.)的数据,从1月到11月,铁路部门共完成了超过40亿人次的旅客运输,这是首次在一年内达到这一门槛。
This figure significantly surpasses the 3.86 billion trips recorded for the entirety of 2023 and nearly doubles the 2.2 billion trips in 2020, when travel in China was severely impacted by the COVID-19 pandemic.
这个数字显著超过了2023年全年的38.6亿人次,几乎是2020年的22亿人次的两倍,当时中国的旅行因新冠疫情的影响而严重受挫。
The country's total railway network spans 160,000 kilometers, including 46,000 kilometers of high-speed railway. The railway network now covers 99 percent of Chinese cities with a population of over 200,000 each, and the high-speed railway network covers 97 percent of cities with a population of over 500,000 each.
目前,中国的铁路总里程达到16万公里,其中包括4.6万公里的高速铁路。铁路网络现已覆盖了全国人口超过20万的城市中的99%,高速铁路网络覆盖了人口超过50万的城市中的97%。
China continues to lead the world in railway passenger volume and turnover, according to China Railway.
根据中国铁路方面的信息,中国继续在全球铁路客运量和周转量方面保持领先地位。
【重点词汇】
revitalized v. 使更强壮,使恢复生机(或健康) revitalize的过去分词和过去式
threshold n.门槛,门口;入门,开端;界限,临界点
significantly adv.意味深长地;值得注目地
surpass vt.超过,胜过
pandemic adj.全国流行的;普遍的 n.流行病,传染病
turnover n.营业额;人员流动率;货物周转率