Kobe Bryant's work ethic was unparalleled in the NBA, inspiring countless athletes around the world.
科比·布莱恩特在NBA的职业道德无与伦比,激励了全世界无数运动员。
The Black Mamba,
Kobe's self-given nickname, symbolized his deadly precision on the court.
“黑曼巴”,科比给自己起的绰号,象征着他场上致命的精准度。
Through sheer determination,
Kobe managed to score 81 points in a single game, a testament to his incredible skills.
凭借着坚定的决心,科比在一场比赛中独得81分,这是他惊人技艺的证明。
Kobe's fadeaway jumper was virtually unblockable, making him a nightmare for defenders.
科比的后仰跳投几乎无法阻挡,让他成为防守者的噩梦。
In his final game,
Kobe Bryant dropped an impressive 60 points, bidding farewell to the sport in true Mamba style.
在他的告别赛中,科比·布莱恩特拿下了惊人的60分,以真正的曼巴风格向体育界告别。
Kobe's legacy extends beyond basketball; he was also a devoted family man and a successful entrepreneur.
科比的遗产远不止篮球;他还是一个忠诚的家庭人和成功的企业家。
His five NBA championships solidified
Kobe's position among the all-time basketball greats.
五次NBA总冠军巩固了科比在篮球史上最伟大球员中的地位。
With a relentless drive for perfection,
Kobe practiced tirelessly, often starting before dawn.
出于对完美的不懈追求,科比不辞辛劳地练习,常常在黎明前就开始。
Kobe Bryant's mentorship and guidance were invaluable to young players entering the league.
对于进入联盟的年轻球员来说,科比·布莱恩特的指导和引导是无价的。
After his retirement,
Kobe pursued storytelling and won an Oscar for his animated short film, "Dear Basketball.
退役后,科比投身于讲故事的事业,并凭借动画短片《亲爱的篮球》赢得了奥斯卡奖。
Mailman clients include Manchester United, Germany's Bundesliga soccer competition, leading mixed martial arts competition the Ultimate Fighting Championship and basketball legend Kobe Bryant, while Seven League's roster includes European and world soccer's governing bodies UEFA and FIFA, the Premier League and the United States' elite basketball and football competitions the NBA and NFL.
Hiroya Kawasaki, Kobe's president and chief executive, bows facing Director-General Akihiro Tada (left) of the Manufacturing Industries Bureau of the Ministry of Economy, Trade and Industry in Tokyo on Thursday.
[Photo/Agencies]TOKYO — Kobe Steel's chief executive said on Thursday the firm's data-fabrication may have spread beyond Japan and he was ordered by the government to report on how the misconduct occurred and address safety concerns that have sparked a scare along global supply chains.
Hiroya Kawasaki told reporters the cheating scandal has left Kobe's credibility at "zero", underscoring the deepening crisis at the steelmaker and the sweep of quality problems besetting Japan's manufacturing sector.
A senior government official said Kobe managers were involved in fabricating data on products used in planes, trains and automobiles, but Kawasaki said his priority is to deal with safety checks with clients.
The Ministry of Economy, Trade and Industry ordered Kobe to report on the results of safety checks in about two weeks and the reasons behind the tampering and prevention measures in under a month.
Kobe has no plans to sell assets at the moment, Kawasaki said.
He did not rule out the possibility that Kobe might be liable for compensation.
Hiroya Kawasaki, Kobe chief, aims to "regain trust".
[Photo/Agencies]Shares in Kobe stock stabilized on Thursday after investors, worried about the impact and potential legal fallout, wiped about $1.6 billion off its market value in two days.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419