Little boy cannot watch too much TV.
小孩不能看太多的电视。
My baby is so smart that he can turn on the TV by himself!
我的宝宝很聪明,他能自己打开电视!
I hate TV commercials.
我很烦电视广告。
I'm going to watch TV after dinner.
我晚饭后打算看电视。
The TV show was so captivating that I couldn't take my eyes off it.
这个电视节目太吸引人了,我目不转睛。
She turned on the TV to catch the news.
她打开电视看新闻。
The TV series has been running for 10 seasons.
这个电视剧已经播出了10季。
He fell asleep with the TV still on.
他开着电视睡着了。
The TV commercial advertised a new brand of detergent.
电视广告宣传了一种新的洗衣粉品牌。
The remote control allows you to change channels on the TV.
遥控器可以让你切换电视频道。
The TV broke down, and we had to call a technician.
电视机坏了,我们不得不叫了修理工。
I prefer reading a book to watching TV.
我更喜欢读书而不是看电视。
The kids are not allowed to watch TV during weekdays.
孩子们在工作日不被允许看电视。
TCL has also showcased its business layout in intelligent terminals; semiconductor displays and new energy photovoltaic; as well as latest products and technology solutions such as quantum dot mini LED TVs, virtual reality glasses, active-matrix organic light-emitting diodes -or AMOLED panels-, and foldable screens at the expo.
TCL还展示了其在智能终端方面的业务布局;半导体显示器和新能源光伏;以及最新的产品和技术解决方案,如量子点迷你LED电视、虚拟现实眼镜、有源矩阵有机发光二极管(AMOLED面板)和博览会上的可折叠屏幕。
Skyworth acquired German high-end consumer electronics brand Metz and Austria-based TV set-top box brand Strong Media in 2015 as its first footprint in the European market.
创维于2015年收购了德国高端消费电子品牌Metz和奥地利电视机顶盒品牌Strong Media,作为其在欧洲市场的第一个足迹。
"PubMatic, a sell-side advertising platform that runs real-time automatic advertising transactions, allows app developers and publishers to sell ad inventory to advertisers across media, including connected TV and mobile apps.
“PubMatic是一个运行实时自动广告交易的卖方广告平台,允许应用程序开发商和出版商通过媒体向广告商出售广告库存,包括联网电视和移动应用程序。
I would like to see TV hardware manufacturers continue to innovate, (as they) have access to huge audiences and can build software layers that provide value to consumers and advertisers.
我希望看到电视硬件制造商继续创新,(因为他们)能够接触到大量受众,并能够构建为消费者和广告商提供价值的软件层。
The company has released a series of awareness videos through China's mainstream media portals, video sites and internet TV platforms, covering seven cities including Beijing, Shanghai, Chengdu in Sichuan province, Guangzhou and Shenzhen in Guangdong province.
该公司通过中国主流媒体门户网站、视频网站和互联网电视平台发布了一系列宣传视频,覆盖了四川省的北京、上海、成都、广东省的广州和深圳等七个城市。
Its QLED TV (quantum dot light-emitting diodes) is equipped with a neuron quantum dot processor that can provide an artificial intelligence-powered algorithm based on deep learning technology.
其QLED电视(量子点发光二极管)配备了神经元量子点处理器,可以提供基于深度学习技术的人工智能算法。
The company's organic light-emitting diode or OLED TV supports up to a 144Hz refresh rate, offering a smoother visual experience forxa0gaming enthusiasts and features 8K ultra-high-definition technology.
该公司的有机发光二极管或OLED电视支持高达144Hz的刷新率,为xa0游戏爱好者提供更流畅的视觉体验,并采用8K超高清技术。
Statistics from Beijing-based consultancy All View Cloud, or AVC, which specializes in home appliances, showed that TV sales reached 36.34 million units nationwide last year, down 5.2 percent compared with 2021, while related sales revenue totaled 112.3 billion yuan ($15.8 billion), a fall of 12.9 percent year-on-year.
总部位于北京的专注于家用电器的咨询公司All View Cloud的统计数据显示,去年全国电视销售额达到3634万台,比2021年下降5.2%,而相关销售收入总计1123亿元人民币(158亿美元),同比下降12.9%。
Experts said new display technologies, such as OLED TVs, QLED TVs and laser TVs and curved-screen TVs, are expected to play an important role in accelerating the upgrade of the display industry.
专家表示,OLED电视、QLED电视、激光电视和曲面屏电视等新型显示技术有望在加快显示产业升级方面发挥重要作用。
The company's camera business, Yoshida said, has witnessed a robust rebound in China as the tourism industry has gathered steam, while its TV business has picked up relatively slowly due to the lukewarm property market.
吉田表示,随着旅游业的发展,该公司的相机业务在中国出现了强劲的反弹,而其电视业务由于房地产市场的不温不火而增长相对缓慢。
Yue said the annual production capacity of its TV factory reached 3 million units, while its air conditioner factory went into operation last year and can produce nearly 1 million units each year.
岳说,其电视机工厂的年生产能力达到300万台,而其空调工厂去年投入运营,每年可生产近100万台。
Brazilian consumers are displaying rising demand for high-end electronic devices, and looking for large-sized TVs and premium refrigerators, air conditioners and washing machines, said Felipe Hennel Fay, vice-president of SEMP TCL.
SEMP TCL副总裁Felipe Hennel Fay表示,巴西消费者对高端电子设备的需求正在上升,他们正在寻找大型电视、高级冰箱、空调和洗衣机。
Founded in 1942, SEMP rolled out Brazil's first TV in 1951 and has laid a solid foundation in understanding the Brazilian market and building a local distribution network, which was exactly what TCL needed in exploring the local market.
SEMP成立于1942年,1951年推出了巴西第一台电视,为了解巴西市场和建立当地分销网络奠定了坚实的基础,这正是TCL开拓当地市场所需要的。
Hisense's share in the Japanese TV market came in at 13.4 percent last year, ranking fourth.
去年,海信在日本电视市场的份额为13.4%,位居第四。
If including the Regza TV brand that Hisense acquired, the market share amounted to more than 30 percent, according to Tokyo-based research firm BCN.
根据总部位于东京的研究公司BCN的数据,如果包括海信收购的Regza电视品牌,其市场份额将超过30%。
It also collaborated with livestreaming platform Mango TV and tech company Baidu Inc in the field of video content and internet of things.
它还与直播平台芒果TV和科技公司百度在视频内容和物联网领域合作。
According to global market consultancy International Data Corp, global shipments of smart home devices are expected to decline 2.6 percent in 2022 to 874 million units with smart speakers and video entertainment devices such as TV and streaming devices facing the brunt of the decline.
根据全球市场咨询公司国际数据公司的数据,2022年全球智能家居设备出货量预计将下降2.6%,至8.74亿台,其中智能扬声器和视频娱乐设备(如电视和流媒体设备)将首当其冲。
On the CES floor display are TCL's ultra-large-screen Mini LED QLED TV lineup, sound bars, smartphones, and augmented reality demonstrations, among others.
在消费电子展的地板上,展示了TCL的超大屏幕迷你LED QLED电视系列、音箱、智能手机和增强现实演示等。
"On the global stages, we continue to work with leading players in the fields of Mini LED, QLED TVs, AR/VR, 5G, AI and cloud computing.
“在全球舞台上,我们将继续与Mini LED、QLED电视、AR/VR、5G、人工智能和云计算领域的领先企业合作。
This market has been traditionally hard to reach via channels such as traditional linear TV and other social networks.
传统上,这个市场很难通过传统的线性电视和其他社交网络等渠道进入。
China's home appliances giant Hisense shipped 19.6 million TV sets globally in the first 10 months this year, up 18 percent year-on-year, ranking second worldwide, the first time that a Chinese TV brand made it to the top two, according to recent statistics by market research organization AVCxa0Revo.
根据市场研究机构AVCxa0Revo最近的统计数据,今年前10个月,中国家电巨头海信在全球的电视机出货量为1960万台,同比增长18%,位居全球第二,这是中国电视品牌首次跻身前两名。
Dong Min, deputy secretary-general of China Video Industry Association, predicted that two of the world's top three TV brands will be from China in the near future.
中国视频行业协会副秘书长董敏预计,在不久的将来,全球前三大电视品牌中有两个将来自中国。
Since 2017, it acquired Toshiba's TV business, European home appliance manufacturersxa0Gorenjexa0and car-use air conditioner maker Sanden Holdings.
自2017年以来,它收购了东芝的电视业务、欧洲家电制造商xa0Gorenjexa0和汽车空调制造商Sanden Holdings。
When it bought Toshiba TV, the market was not optimistic, but it took only 15 months to turn the latter profitable, ending its eight-year losing streak.
当它收购东芝电视时,市场并不乐观,但仅用了15个月时间,后者就实现了盈利,结束了八年的连败。
It has developed the world's first folding-screen TV and the world's first bent-screen 8K laser TV, representing its breakthroughs in the ULED and laser display technologies.
研发了全球首款折叠屏电视和全球首款弯屏8K激光电视,代表着其在ULED和激光显示技术方面的突破。
- TCL Electronics, a leading TV brand around the world and pioneer in consumer electronics, has brought its C-Series 4k LED TV line-up into the growing Kenyan market.
-TCL电子是全球领先的电视品牌,也是消费电子领域的先驱,已将其C系列4k LED电视系列带入不断增长的肯尼亚市场。
"We are proud to unveil TCL's latest generation of Mini LED and QLED C-Series TVs, to offer premium home theater experience to consumers in the Middle East and Africa," said Jitendra Kulkani, sales director of TCL Middle East and Africa, at a launch event held on Friday in Nairobi, Kenya's capital.
TCL中东和非洲销售总监Jitendra Kulkani周五在肯尼亚首都内罗毕举行的发布会上表示:“我们很荣幸推出TCL最新一代Mini-LED和QLED C系列电视,为中东和非洲的消费者提供优质的家庭影院体验。”。
During the launch, the Chinese firm unveiled its C-Series TV products, including C635, C735, C835, and C935, with the C935 and C835 models both raising the bar of powerful imagery and offering stunning brightness performance to achieve striking contrast and show captivating details.
发布会期间,这家中国公司推出了C系列电视产品,包括C635、C735、C835和C935,C935和C835型号都提高了强大的图像标准,并提供了惊人的亮度性能,以实现惊人的对比度和迷人的细节。
Edwin Oyaro, TCL country sales manager in Kenya, said that TCL TVs that come in different sizes and price ranges have offered Kenyan consumers more choices, with entry-level TV starting at around $500 and high-end TV selling at $3,000.
TCL在肯尼亚的国家销售经理Edwin Oyaro表示,不同尺寸和价格范围的TCL电视为肯尼亚消费者提供了更多选择,入门级电视起价约500美元,高端电视售价3000美元。
"TCL's TVs always have extraordinary performances with competitive lower prices," said Amani, a Kenyan influencer on Twitter.
肯尼亚网红Amani在推特上表示:“TCL的电视总是有着非凡的性能和有竞争力的低价。”。
"Data from the firm shows that in 2021, TCL TV's market share grew by 11.5 percent with 24.6 million units of LCD TV shipment.
“该公司的数据显示,2021年,TCL电视的市场份额增长了11.5%,液晶电视出货量为2460万台。
Sales volume of Hisense TV surged nearly three times after the game kicked off, reaching a record high.
比赛开始后,海信电视的销量激增近三倍,创下历史新高。
Aiming to raise public awareness about moderate drinking, this public service video has been launched on major online video platforms as well as online TV channels in seven major cities across China, including Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen and Chengdu.
为了提高公众对适度饮酒的认识,该公益视频已在北京、上海、广州、深圳和成都等中国七个主要城市的主要网络视频平台和网络电视频道上发布。
"In such a context, China Broadnet, which boasts huge TV and media resources, is likely to speed up 5G applications in home console games, set-top boxes, and smart TVs for new growth points," Pan said.
潘说:“在这样的背景下,拥有巨大电视和媒体资源的中国广网很可能会加快5G在家用游戏机、机顶盒和智能电视中的应用,以寻找新的增长点。”。
China Broadnet was set up in 2014 to promote national cable TV networks, and was granted a 5G commercial license by the Ministry of Industry and Information Technology in 2019, along with the country's three other major telecom operators-China Mobile, China Telecom and China Unicom.
中国宽带网成立于2014年,旨在推广全国有线电视网络,并于2019年与中国其他三大电信运营商——中国移动、中国电信和中国联通一起获得了工业和信息化部颁发的5G商用许可。
Hisense is speeding up its overseas expansion in high-end laser TVs and ultra light-emitting diode, or ULED TVs, which have great improvements in terms of image quality, with the sales of laser TVs surging by more than 170 percent year-on-year in the first six months in Australia.
海信正在加快其在高端激光电视和超发光二极管(ULED)电视的海外扩张,这些电视在图像质量方面有了很大的改善,前六个月,激光电视在澳大利亚的销售额同比增长超过170%。
At present, sales of refrigerators and TVs have accounted for more than 80 percent of its total revenue, Zhang said, adding "we need to continuously optimize the product structure, increase sales of premium products and expand into new categories.
张说,目前,冰箱和电视的销售额已占其总收入的80%以上。他补充道:“我们需要不断优化产品结构,增加优质产品的销售额,并拓展到新的类别。”。
Hisense purchased Sharp's TV business in Mexico and acquired Sharp America's TV line for the North and South American markets in 2015.
2015年,海信收购了夏普在墨西哥的电视业务,并收购了夏普美国在北美和南美市场的电视线。
China Broadnet was set up to promote the integration of national cable TV networks and 5G applications.
中国宽带网的成立旨在促进全国有线电视网络与5G应用的融合。
The first batch of tourist locations includes The Oriental Pearl TV Tower, Century Park, Fengjing Ancient Town and Sheshan National Forest Park.
首批旅游景点包括东方明珠电视塔、世纪公园、枫泾古镇、射山国家森林公园。
Watch online TV or watch whatever content you have on your smartphone.
观看在线电视或智能手机上的任何内容。
Hisense's industrial park in South Africa now boasts a production capacity of 10 million TV sets and 550,000 refrigerators a year.
海信位于南非的工业园区目前拥有每年1000万台电视机和55万台冰箱的生产能力。
As US Securities and Exchange Commission's Chair Gary Gensler said in a recent TV interview, the Chinese and US regulatory bodies have taken thoughtful, respectful and fruitful dialogues over audit and supervision cooperation, said the CSRC.
中国证监会表示,正如美国证券交易委员会主席加里·根斯勒在最近的一次电视采访中所说,中美监管机构就审计和监管合作进行了深思熟虑、相互尊重和富有成果的对话。
Dong Min, deputy secretary-general of the China Video Industry Association, said the traditional TV market is almost saturated and companies need to seek new growth points.
中国视频行业协会副秘书长董敏表示,传统电视市场几乎饱和,企业需要寻找新的增长点。
It opened its first franchise store in Dubai in June 2019, and became the fastest-growing TV brand in the UAE that year, securing more than 10 percent of the market.
2019年6月,该公司在迪拜开设了第一家特许经营店,并于当年成为阿联酋增长最快的电视品牌,获得了超过10%的市场份额。
When watching a live soccer game on a mobile phone, users often see the goal later than the TV audience.
当用户在手机上观看现场足球比赛时,他们看到进球的时间往往比电视观众晚。
It recently inked a strategic partnership with livestreaming platform Mango TV, and the partners will carry out cooperation in video ecosystems, content output among different devices and R&D in cutting-edge technologies.
它最近与直播平台芒果TV签署了战略合作伙伴关系,合作伙伴将在视频生态系统、不同设备之间的内容输出以及尖端技术的研发方面开展合作。
LAS VEGAS -- Chinese electronics giant TCL Technology unveiled its new ultra-thin TV prototype, along with display innovations at the ongoing 2022 Consumer Electronics Show (CES).
拉斯维加斯——中国电子巨头TCL科技在正在进行的2022年消费电子展(CES)上公布了其新型超薄电视原型以及显示器创新。
This 85-inch 8K Mini LED TV prototype, at just 3.9 mm, is slender enough to be slipped behind a picture frame, yet still sports TCL's signature color displays and realistic detail.
这款85英寸8K迷你LED电视原型只有3.9毫米,足够细长,可以放在相框后面,但仍然采用TCL标志性的彩色显示屏和逼真的细节。
The glasses also allow people to watch a feature film or TV show within the glasses, by linking it to mobile devices or laptop.
这种眼镜还允许人们通过将其连接到移动设备或笔记本电脑,在眼镜内观看故事片或电视节目。
Domestic TV sales reached 17.81 million units in the first half, down 14.7 percent compared with the same period last year, while related sales revenue stood at 59.4 billion yuan, an increase of 15.1 percent year-on-year, said AVC.
AVC表示,上半年国内电视销售额达到1781万台,比去年同期下降14.7%,而相关销售收入为594亿元,同比增长15.1%。
The traditional TV market is almost saturated though and companies need to seek new points for growth, said Dong Min, an independent researcher in the home appliances sector.
家电行业独立研究员董敏表示,传统电视市场几乎饱和,企业需要寻找新的增长点。
For instance, Hisense purchased Sharp's TV business in Mexico and acquired Sharp America's TV line for the North and South American markets in 2015.
例如,海信在2015年收购了夏普在墨西哥的电视业务,并收购了夏普美国公司的北美和南美市场电视线。
Hisense laser TVs have entered many countries and regions, including the United States, Australia, Germany, France, the United Arab Emirates and South Africa.
海信激光电视已进入多个国家和地区,包括美国、澳大利亚、德国、法国、阿拉伯联合酋长国和南非。
The Hisense 120-inch laser TV gained popularity in overseas sales channels, such as US top electronics retailer Best Buy.
海信120英寸激光电视在美国顶级电子零售商百思买等海外销售渠道广受欢迎。
Market research firm Omdia said Hisense laser TVs accounted for 53 percent of global sales in 2020, with Chinese brands accounting for nearly 60 percent.
市场研究公司Omdia表示,2020年海信激光电视占全球销售额的53%,其中中国品牌占近60%。
Happy Chick Simulator is the number one application on the global game auxiliary platform, focusing on the development of PC, smart phone, smart TV, smart car, VR platform and other game auxiliary software.
快乐小鸡模拟器是全球游戏辅助平台的头号应用,专注于PC、智能手机、智能电视、智能汽车、VR平台等游戏辅助软件的开发。
Fueled by iQiyi's massive content library, the new gadget will also offer a wide range of the latest films and TV shows.
在爱奇艺庞大的内容库的推动下,这款新设备还将提供各种最新的电影和电视节目。
Bolstered by its long-term commitment to promote smart drinking, Budweiser China has evolved the iconic public welfare campaign by once again using its popular Harbin Beer brand (HAPI) to co-launch its first-ever street-style smart drinking public welfare TV commercial starring brand ambassador Lay Zhang.
得益于其长期以来推动智慧饮酒的承诺,百威中国通过其广受欢迎的哈尔滨啤酒品牌(HAPI)再次升级了标志性的公益运动,推出了首支以街头风格呈现的智慧饮酒公益电视广告,由品牌大使张艺兴主演。
The group, with an annual revenue of nearly 100 billion yuan ($15.63 billion), is mainly engaged in four major areas: electrical and electronics; pharmaceuticals and healthcare; film, TV, culture and tourism; and modern services.
该集团年收入接近1000亿元人民币(156.3亿美元),主要业务涵盖四大领域:电气与电子;医药与健康护理;电影、电视、文化和旅游;以及现代服务业。
Founded in 1981 in Huizhou, Guangdong province, TCL specializes in the research, development and manufacturing of consumer electronics products ranging from TVs, audio and smart home products.
TCL创立于1981年,位于中国广东省惠州市,专注于研究、开发和制造消费电子产品,包括电视、音频设备和智能家居产品。
According to market consultancy Sigmaintell, TCL ranked second in the global TV market in terms of sales volume in 2019.
根据市场咨询机构Sigmaintell的数据,TCL在2019年的全球电视销售量排名中位列第二。
The new technologies could be applied into a wide range of segments, including smartphones, TVs, tablets, wearable devices and vehicle-mounted display screens, they said.
他们表示,这些新技术可以应用于广泛的领域,包括智能手机、电视、平板电脑、可穿戴设备和车载显示屏。
Wang Zhiguo, chairman of Shenzhen Skyworth-RGB Electronic Co Ltd, a subsidiary of Skyworth Group, said the company's TV business saw considerable growth in the first half, with sales revenue in the domestic and overseas markets rising by 13.7 percent and 68.4 percent on a yearly basis, respectively.
创维集团子公司深圳创维—RGB电子有限公司董事长王志国表示,今年上半年,公司电视业务增长显著,国内和海外市场销售营收分别同比增长13.7%和68.4%。
Skyworth always focuses on the high-end market and continues to promote technological breakthroughs in the TV industry with its self-developed technologies, said Wang, adding sales of its OLED TVs topped the list, accounting for 41.6 of the domestic OLED TV market.
王志國表示,創維一直聚焦高端市場,並且不斷以自研技術推動電視行業的技術突破,創維OLED電視的銷售額位居第一,佔國內OLED電視市場的41.6%。
In addition, the Shenzhen, Guangdong province-based company unveiled a series of new OLED and mini LED TV products in September, bringing a new level of high color accuracy and a slimmer and sleeker look for consumers.
此外,这家位于广东深圳的公司在9月推出了一系列新的OLED和mini LED电视产品,为消费者带来了更高的色彩精度和更纤薄、更时尚的外观设计。
Wang said the company will continue to deepen its efforts in OLED and high-end mini LED, catering to the tastes of the young generation, and actively promote the transformation and upgrading of the TV industry.
王表示,公司将继续深化在OLED和高端mini LED领域的努力,以迎合年轻一代的喜好,并积极推动电视行业的转型和升级。
Skyworth has been producing OLED TVs in partnership with South Korea's largest panel maker LG Display since 2013.
自2013年以来,创维一直与韩国最大的面板制造商LG Display合作生产OLED电视。
Furthermore, a string of home appliance manufacturers, such as Hisense, Konka, Huawei and Sony, have made forays into the OLED TV market.
此外,一系列家电制造商,如海信、康佳、华为和索尼,也已进军OLED电视市场。
TV sales reached 17.81 million units nationwide in the first half, down 14.7 percent compared with the same period last year, while related sales revenue stood at 59.4 billion yuan, an increase of 15.1 percent year-on-year, said a report by market consultancy AVC.
市场咨询机构AVC的报告显示,今年上半年全国电视销量达到1781万台,同比下滑14.7%,而相关销售额达到594亿元,同比增长15.1%。
The consultancy noted that sales of OLED TVs in China reached about 101,000 units in the first six months.
该咨询公司指出,中国在前六个月的OLED电视销量约为101,000台。
Statistics from market research firm Omdia showed that OLED TV shipments worldwide reached 2.47 million units in the first half, more than double the 1.19 million units in the same period last year.
市场研究机构Omdia的数据显示,今年上半年全球OLED电视出货量达到247万台,远超去年同期的119万台。
It estimated global sales of OLED TVs will be 6.1 million units this year, up 67 percent on a yearly basis.
预计今年全球OLED电视的销量将达到610万台,同比增长67%。
Sun Jian, an analyst from TV department of Beijing-based market researcher Sigmaintell Consulting, said with the maturation of the technology, improvement of yield rates and a decline in production costs, global shipments of mini LED TVs are expected to reach 1.8 million units this year, and the figure will be close to 9 million units by 2025.
北京市场研究机构Sigmaintell Consulting电视部门分析师孙健表示,随着技术成熟、良率提升和生产成本下降,今年Mini LED电视全球出货量有望达到180万台,到2025年将接近900万台。
Guosheng Securities said mini LEDs have broad application prospects in the field of TVs, laptops, monitors, tablets and vehicle-mounted displays.
国盛证券表示,Mini LED在电视、笔记本、显示器、平板电脑和车载显示等领域具有广阔的应用前景。
Liu Fei, an analyst from AVC, said the emergence of new display technologies, such as 8K, OLED, micro/mini LED, quantum dot light-emitting diodes or QLED is expected to provide a big boost to the TV industry.
市场研究机构AVC的分析师刘飞(音译)表示,8K、OLED、微型/迷你LED以及量子点发光二极管(QLED)等新型显示技术的出现,预计将为电视行业带来巨大提振。
Intelligent and large-sized TV products that offer interactive scenarios and connect with various smart home devices are increasingly favored by consumers, Liu added.
刘补充说,消费者越来越青睐智能且大尺寸的电视产品,这些产品提供互动场景,并能与各种智能家居设备连接。
Liang Zhenpeng, an independent consumer electronics analyst, said at present, the traditional LCD TV market is almost saturated and companies need to seek new growth points in view of the rapid development of high-end intelligent display technologies like OLED and mini LED.
独立家电分析师梁振鹏表示,目前传统LCD电视市场几近饱和,面对OLED、mini LED等高端智能显示技术的快速发展,企业需要寻求新的增长点。
These new technologies have become a new driving force for growth of the TV industry, Liang said, while noting that apart from display panels, more efforts are needed to make breakthroughs in TV chips, display modules, artificial intelligence, operating systems and TV content.
梁华表示,这些新技术已成为电视产业增长的新动能。但他同时指出,除了显示屏外,业界还需要在电视芯片、显示模组、人工智能、操作系统和电视内容等方面取得突破。
China Mobile is leveraging its 5G technologies and sprawling user base to offer consumers new movie-watching experiences on TVs as part of its broader push to help the movie industry in China embrace smart digital transformation.
中国移动正利用其5G技术和庞大的用户群,为消费者在电视上提供新的观影体验,这是其推动中国电影行业拥抱智能数字化转型更广泛努力的一部分。
Under the new service 5G FUN screening room, China Mobile aims to turn TV screens into movie screens with its broadband TV network and solve the problem of limited coverage of traditional theaters and difficulty for people in remote areas to watch movies.
通过新的5G FUN观影室服务,中国移动旨在利用其宽带电视网络将电视屏幕变为电影屏幕,解决传统影院覆盖范围有限以及偏远地区人群观影困难的问题。
China Mobile said 5G can help deliver better movie-watching experiences on smart TVs by supporting cloud, virtual reality and other technologies.
中国移动表示,5G技术可以通过支持云计算、虚拟现实和其他技术,来提升智能电视上的观影体验。
China Mobile said among 480 million families in China, 210 million of them are using the company's broadband network, and more than 160 million users are using its smart TV services based on broadband connections, and there are 50 million pay-on-demand customers.
中国移动表示,在中国4.8亿家庭中,有2.1亿家庭使用该公司的宽带网络,超过1.6亿用户使用基于宽带的智能电视服务,还有5000万付费点播用户。
With its low alcohol, rich taste and ready-to-drink features, Lemon-Dou offers young people a fresh choice when they want to have a drink with friends during weekends, at dinner or while watching TV at night, said Coca-Cola.
据可口可乐公司表示,柠檬道(Lemon-Dou)以其低酒精度、丰富口感和即饮特性,为年轻人在周末与朋友小酌、晚餐时或晚上看电视时提供了一种清新的选择。
In 2020, SEMP TCL obtained a 11.2-percent share in Brazil's TV market, up 47 percent year-on-year.
在2020年,SEMP TCL在巴西电视市场的份额达到了11.2%,相比上一年增长了47%。
Today, the company ranks the third in Brazilian TV market and its growing momentum is still robust.
今天,该公司在巴西电视市场上排名第三,其增长势头依然强劲。
Besides its core products, televisions and professional air conditioners, SEMP TCL plans to bring more electronic appliances to Brazil, and to create a smart ecosystem connecting TV with air conditioners, HiFi devices, refrigerators, washing machines, and other smart appliances of TCL to Brazilian consumers, said Chen Lei, marketing director of SEMP TCL.
SEMP TCL营销总监陈雷表示,除了核心产品电视和专业空调外,SEMP TCL计划将更多电子电器产品带到巴西,并创建一个智能生态系统,将TCL的电视、空调、HiFi设备、冰箱、洗衣机和其他智能家电连接起来,带给巴西消费者。
Echoing Chen, Yue said it was "natural" to extend the smart family from TCL's flagship product TV to other appliances in Brazil where the concept of smart family is still new.
与陈伟涛的看法不谋而合,于东表示将TCL旗舰产品电视机上的“智能家庭”概念延伸到其他家电产品上是“自然而然”的事情。尤其在巴西这样一个对“智能家庭”概念还很陌生的市场更是如此。
The company also carried out cooperation with Tencent Video Aurora TV to jointly build intelligent projection products.
该公司还与腾讯视频极光TV进行了合作,共同打造智能投影产品。
HarmonyOS was first unveiled in August 2019, and it has been used in smartphones, tablets, smart TVs, as well as third-party companies' home appliances like ovens and smoke exhaust ventilators.
HarmonyOS于2019年8月首次亮相,目前已应用于智能手机、平板电脑、智能电视以及第三方公司的家用电器产品,如烤箱和排烟通风机等。
"Recently, our cooperation with overseas partners has become more diversified, we have worked with well-known international brands in many categories, mainstream TV networks, event organizers, streamer associations and content production teams to further promote our products and increase brand awareness," he added.
他说:“最近,我们与海外合作伙伴的合作变得更加多样化。我们与许多类别的知名国际品牌、主流电视网络、活动组织者、主播协会和内容制作团队合作,进一步推广我们的产品并提升品牌知名度。”
In China, Tencent Video Aurora TV and iQiyi's QIYIGuo TV have officially become the first group of streaming platforms to provide IMAX Enhanced content.
在中国,腾讯视频极光TV与爱奇艺奇异果TV已正式成为首批提供IMAX Enhanced内容的流媒体平台。
Christopher Lang, general manager of Xperi Corp Greater China, cited the new partnership with Xiaomi, saying the new Mi TV 6 Extreme Edition will also support IMAX Enhanced.
Xperi公司大中华区总经理克里斯托弗·朗(Christopher Lang)提到了与小米的新合作,他表示,新的小米电视6至尊版也将支持IMAX Enhanced技术。
"The launch of the Xiaomi's new smart TV will allow more users to enjoy a high-quality home entertainment experience," Lang said.
“小米新款智能电视的推出将使更多用户能够享受到高品质的家庭娱乐体验,”郎说。
It launched at the beginning of this year the U7 TV series customized for Euro 2020 in thousands of its retail terminals globally.
在今年初,它(海信)在全球数以千计的零售终端推出了为欧洲杯2020定制的U7电视系列。
The television and home appliance manufacturer claimed that from January to June, the sales revenue of Hisense U7 and U8 TVs increased 209 percent year-on-year in six European countries.
这家电视和家电制造商表示,今年1月至6月,海信U7和U8系列电视在欧洲六国的销售额同比增长209%。
To meet overseas market demand, Hisense signed an agreement with the Slovenian government and planned to produce 2.5 million TVs for it this year.
为了满足海外市场的需求,海信与斯洛文尼亚政府签订了协议,计划今年为其生产250万台电视机。这句话的翻译如下:
"We do see certainties embedded in the reality of daily lives in a comprehensive and well-forged IP system, and in a content ecosystem amplifying the influence of the literary works," he said at a conference on Sunday marking the announcement of its annual portfolio of film and TV works.
“我们确实看到,一个全面而坚实的知识产权体系,以及放大文学作品影响力的的内容生态系统,为日常生活中的现实带来了确定性,”他在周日的一次会议上说,该会议宣布了公司的年度影视作品组合。
Highlights included the unveiling of 1921, an epic movie commemorating the centenary of the founding of the Communist Party of China, TV drama Life is a Quiet Long River, and the launch of production of the second season of My Heroic Husband, adapted from a popular online novel.
亮点包括上映了纪念中国共产党成立100周年的史诗电影《1921》,电视剧《人生若如一条平静的长河》,以及根据热门网络小说改编的电视剧《我的英雄》第二季的开机。
But such an ambition is inseparable from Tencent's "troika" of subsidiaries-Tencent Pictures, its movie and TV series production arm; Yuewen Media, the cradle of original IP; and New Classics Media, a film production specialist.
而这一抱负离不开腾讯的“三驾马车”——电影和电视剧制作部门腾讯影业、原创IP摇篮阅文集团以及电影制作专家新丽传媒——的通力合作。