For instance,
astronauts lose bone mass.
例如,宇航员会失去骨量。
I want to be a astronaut when I grow up.
我长大想成为一名航天员。
An astronaut took it from space.
一个宇航员从太空拍摄的。
The astronaut floated weightlessly in the zero-gravity environment of space.
宇航员在太空的失重环境中飘浮。
She became the first woman to walk on the moon as an astronaut for NASA.
她作为NASA的宇航员,成为首位登上月球的女性。
Astronauts undergo rigorous physical and mental training before space missions.
宇航员在执行太空任务前要接受严格的身心训练。
After a long journey, the exhausted astronaut finally returned to Earth.
经过长途旅行后,疲惫的宇航员终于返回了地球。
Astronauts must adhere to strict diet plans to maintain their health in space.
宇航员必须严格遵守饮食计划以保持健康。
They experienced a thrilling launch sequence before becoming
astronauts.
他们在成为宇航员之前经历了激动人心的发射过程。
The astronaut's daily routine involves scientific experiments and physical exercise.
宇航员的日程包括科学实验和体育锻炼。
Many aspiring
astronauts dream of traveling to Mars one day.
许多有抱负的宇航员梦想有一天能去火星旅行。
Astronauts often face unforeseen challenges during their space missions.
宇航员在太空任务中经常面临意想不到的挑战。
After retirement, some
astronauts become motivational speakers or authors.
退休后,一些宇航员成为了励志演说家或作家。
These special macarons, which featured the initials of French astronaut Thomas Pesquet, were specially created for consumption in weightless conditions in space.
这些特殊的马卡龙以法国宇航员托马斯·佩斯奎特的名字缩写为特色,是专门为在太空失重条件下食用而制作的。
SenseRobot has an appealing, simple, high-tech design and an appearance of a small astronaut.
SenseRobot有一个吸引人的、简单的、高科技的设计和一个小宇航员的外观。
Shanghai-based Jala Group will strive to make more indigenous innovation in skincare and cosmetics technologies, as its products reach the space as part of the skincare regimen for a female astronaut in China’s latest space mission on Saturday.
总部位于上海的Jala集团将努力在护肤和化妆品技术方面实现更多自主创新,其产品已作为中国最新太空任务中女性宇航员护肤程序的一部分进入太空。
Astronauts onboard the Shenzhou-XIII spaceship have entered the country's space station core module Tianhe to start a six-month journey, according to the China Manned Space Agency.
据中国载人航天工程办公室消息,神舟十三号飞船上的宇航员已进入天和核心舱,开始为期六个月的太空之旅。
The company has also customized lighter and easier-to-use packaging for Wang, the female astronaut, to apply during the half-year space journey.
该企业还为女航天员王设计了更轻便、更易使用的包装,以便她在半年的太空旅程中使用。
Since then, the company has been providing skincare products for male astronauts in several space missions.
自那以后,该公司一直在为多次太空任务提供男性宇航员使用的护肤产品。
The launches commemorate the 10th such 24-hour e-commerce spending spree, which was first held by Alibaba in 2009, and also mark 10 years since the first Chinese astronaut walked in space, said Jing Jie, president of Alibaba's Tmall shopping site.
The company's microwave ovens, specially designed for use in space, have helped provide healthy food for Chinese astronauts in the core module of the Tiangong space station.
Guo explained that people are exposed to news of Chinese astronauts engaging in extravehicular activities and China's lunar probes landing on the moon, making them more receptive to the futuristic scenes depicted in sci-fi movies.
It's easy for consumers to buy food and beverages like, say, a bowl of hot rice and mineral water online or from neighborhood shops, but for astronauts such things are, rather were, luxury goods.
Joyoung innovated its technologies to create an improbable space kitchen for the astronauts.
An astronaut had to spend as long as four hours to heat some vegetables in the space kitchen.
The gadget enables astronauts to eat even steaming-hot fish-flavored shredded pork and Gongbao chicken, a spicy, stir-fried Chinese dish.
NOLO VR, a Chinese virtual reality manufacturer, has helped astronauts develop an experimental device through which laboratory technicians on the ground can see and experience vividly what astronauts are doing in the space.
China's successful launch of three astronauts to its own space station last week is another example.
上周中国成功将三名宇航员送入其自主研发的空间站,这是又一个例证。
Chen said astronauts Jing Haipeng and Chen Dong, the crew on the 33-day Shenzhou XI space mission, appear in the film as themselves.
"AI technology will also help facilitate a manned spaceflight to Mars and even the Jovian system-the moons of the planet Jupiter-because such sophisticated endeavors will need close collaboration between astronauts and highly intelligent robots, Yang said.
杨说,人工智能技术还将助力实现载人火星飞行,甚至飞往木星系统——即木星的卫星群,因为这类复杂的太空探索任务将需要宇航员与高智能机器人之间的紧密协作。
Many space agencies, including NASA and the European Space Agency, are already using AI technology to find new celestial objects and to improve astronauts' lives in space, he noted.
他指出,包括美国国家航空航天局(NASA)和欧洲航天局在内的众多航天机构,已开始运用人工智能技术来搜寻新的天体,并致力于提升宇航员在太空中的生活质量。
During the event's opening ceremony, the three Chinese astronauts onboard the Tiangong space station greeted participants with a video message, in which they pointed out the profound impact of robotics on humanity in many ways, such as industrial production and many aspects of daily life.
The astronauts said the 10.2-meter-long robotic arm attached to the core module of the Chinese space station has helped them perform their spacewalks.
Some are abroad, and some are even astronauts in space.
This massive orbiting outpost has so far received four groups of Chinese astronauts.
It will be open to foreign astronauts in the near future, according to Chinese space officials.