Your dad works very hard at the bank.
你爸爸在银行工作很努力。
He serves as a clerk in a bank.
他在一家银行当办事员。
The victim was found lying dead on the river bank.
发现被害人倒毙于河岸。
I went to the bank to deposit my paycheck.
我去银行存我的薪水。
She withdrew some cash from an ATM outside the bank.
她在银行外面的自动取款机取了一些现金。
The bank provides various financial services, such as loans and savings accounts.
银行提供多种金融服务,如贷款和储蓄账户。
He has a long-standing relationship with his local bank.
他与当地的银行有长期的合作关系。
The bank is closed on weekends, so I have to go tomorrow.
银行周末不开门,所以我得明天去。
The bank notified me of a suspicious transaction on my account.
银行通知我账户上有一笔可疑交易。
She applied for a mortgage at the bank to buy her first home.
她向银行申请了抵押贷款来购买她的首套房子。
The bank offers foreign exchange services for international travelers.
银行为国际旅行者提供外汇兑换服务。
The bank's customer service was very helpful when I had a problem with my card.
我在使用银行卡时遇到问题,银行的客户服务非常有帮助。
The bank is planning to introduce new digital payment options for customers.
银行计划为客户提供新的数字支付方式。
The bank will also continue to support Chinese companies and investors who want to go global, Kelleher said.
Kelleher表示,该行还将继续支持希望走向全球的中国公司和投资者。
According to the UBS website, UBS' key businesses in China include wealth management, investment bank and asset management enterprises.
据瑞银网站介绍,瑞银在中国的主要业务包括财富管理、投资银行和资产管理企业。
The firm said it picked Goldman Sachs, Bank of America, JPMorgan and Morgan Stanley as joint bookrunners for its proposed float.
该公司表示,已选择高盛、美国银行、摩根大通和摩根士丹利作为其拟议上市的联合账簿管理人。
Like a large-scale urban power bank, the station utilizes clean energy sources such as wind and solar power to charge up during periods of low electricity demand.
与大型城市电力银行一样,该电站在电力需求较低的时期利用风能和太阳能等清洁能源充电。
Their comments came as Moody's has adjusted the outlook for 18 Chinese companies, including Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd, from stable to negative after it lowered China's credit ratings and outlook onxa0eight State-owned banks.
他们发表上述言论之际,穆迪下调了中国对八家国有银行的信用评级和展望,将包括阿里巴巴集团控股有限公司和腾讯控股有限公司在内的18家中国公司的前景从稳定调整为负面。
"Key to this strategy is the partnership between FTA and China Everbright Bank, which motivates drivers through a "carbon account" system.
“这一战略的关键是自由贸易协定和中国光大银行之间的伙伴关系,通过“碳账户”系统激励司机。
Drivers demonstrating emissions reductions benefit from favorable loan terms and interest rates from the bank.
证明减排的司机受益于银行优惠的贷款条件和利率。
Then Qilu Bank came up with a solution.
然后齐鲁银行想出了一个解决办法。
After appraising the situation, the bank developed a plan and drew dozens of staff from various branches to form a coin-counting team, which subsequently assigned around six members to count coins daily at the scenic area.
在评估了情况后,该银行制定了一个计划,并从各分行抽调了数十名工作人员组成了一个点钞小组,随后指派约六名成员每天在景区点钞。
In addition to piles of circulating currency, the Qilu Bank employees found hundreds of blessing coins.
除了成堆的流通货币,齐鲁银行员工还发现了数百枚祝福币。
As a time-consuming, labor-intensive and low-yield task, coin sorting is by no means a premium business for banks.
硬币分拣作为一项耗时、劳动密集、收益率低的任务,对银行来说绝非优质业务。
However, the diligent and professional work of Qilu Bank was gratefully recognized.
然而,齐鲁银行勤奋敬业的工作得到了大家的感激。
"Though the number of coins is not large, the workload was very heavy, and Qilu Bank's thoughtful service earned great support," said a member of the scenic area's staff.
景区工作人员表示:“虽然硬币数量不多,但工作量很大,齐鲁银行周到的服务赢得了极大的支持。”。
Han Bin, head of the bank's Daming Lake branch, said: "As a bank owned by the people of Jinan, Qilu Bank serves every enterprise and resident with dedication.
齐鲁银行大明湖支行行长韩斌说:“作为一家济南人民所有的银行,齐鲁银行全心全意地为每一家企业和居民服务。
"By striving to ensure the trust and warmth local residents, Qilu Bank will continue to enhance the service quality and brand image, the bank said.
齐鲁银行表示:“通过努力确保当地居民的信任和温暖,齐鲁银行将继续提升服务质量和品牌形象。
US beverages firm banks on innovative strategies to enhance core categoriesLarge bottles of Coke, Sprite and Minute Maid are adorned with a floating paper dragon in vibrant red and gold hues at the Coca-Cola China headquarters in Shanghai.
美国饮料公司寄希望于创新战略,以增强核心类别。在位于上海的可口可乐中国总部,大瓶可乐、雪碧和美能达都装饰着一条鲜艳的红色和金色的漂浮纸龙。
Previously, access to the payment platforms would require travelers to have a local bank account or card.
此前,访问支付平台需要旅行者拥有当地银行账户或卡。
Colin Bell, CEO of HSBC Bank Plc and HSBC Europe, said international events such as the CIIE are important after the COVID-19 pandemic to reconnect the East and West.
汇丰银行(HSBC Bank Plc)和汇丰欧洲首席执行官科林·贝尔(Colin Bell)表示,在新冠肺炎大流行后,像CIIE这样的国际活动对于重新连接东西方至关重要。
Despite some short-term challenges, China's long-term economic fundamentals remain positive, and the country will continue to be "one of the most strategic markets" for Standard Chartered, the international bank's head said.
渣打银行行长表示,尽管面临一些短期挑战,但中国的长期经济基本面仍然是积极的,中国将继续成为渣打银行“最具战略意义的市场之一”。
Jose Vinals, group chairman of Standard Chartered, said the bank will continue investing in China and expects to continue making very good progress.
渣打银行集团主席Jose Vinals表示,该行将继续在中国投资,并预计将继续取得良好进展。
The bank's onshore and offshore businesses are both thriving in China, with offshore business especially robust, Vinals said.
Vinals表示,该行在岸和离岸业务在中国都很繁荣,离岸业务尤其强劲。
In the first half of the year, the bank multiplied its total onshore and offshore profits in the China market, the biggest contributor to income, by four folds to $700 million before tax, he said.
他说,今年上半年,该行在收入贡献最大的中国市场的在岸和离岸利润总额翻了四倍,达到税前7亿美元。
In addition, the bank sees tremendous opportunities from the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
此外,该行还从广东-香港-马考大湾区的发展中看到了巨大的机遇。
The bank's cross-border income between China and the Association of Southeast Asian Nations surged at an annual rate of 82 percent in the first half of the year, and the corresponding figure for that between China and Africa and the Middle East reached 76 percent.
今年上半年,该行与东南亚国家联盟的跨境收入以82%的年增长率激增,与之对应的中国与非洲和中东的跨境收入达到76%。
The bank offers offshore renminbi services in more than 30 markets, and onshore renminbi services in more than 20 markets, which gives it a distinct advantage to tap "the important opportunity of the internationalization of the renminbi", he said.
他表示,该行在30多个市场提供离岸人民币服务,在岸人民币服务在20多个市场,这使其在利用“人民币国际化的重要机遇”方面具有明显优势。
Sustainability, wealth management and services for corporate clients internationally are also areas where the bank has a significant opportunity due to its strong capabilities to offer rich products and solutions, he said.
他说,可持续发展、财富管理和为国际企业客户提供服务也是该行有重大机会的领域,因为它有强大的能力提供丰富的产品和解决方案。
Vinals also said the Belt and Road Initiative is boosting trade and investment between China and other participating economies, and thanks to that, the bank's income from related markets has been growing fast.
Vinals还表示,“一带一路”倡议正在促进中国与其他参与经济体之间的贸易和投资,正因为如此,该行从相关市场获得的收入一直在快速增长。
Organized by Deloitte China in collaboration with the Bank of Singapore, HKUST Business School, Harvard Business Review China and business associations, BMC identifies and recognizes private companies with advanced management ideas and outstanding business performance.
BMC由德勤中国与新加坡银行、科大商学院、哈佛商业评论中国和商业协会合作组织,旨在识别和表彰具有先进管理理念和卓越经营业绩的私营公司。
Japanese consumer electronics company Sony Group Corp will intensify efforts to expand its presence in China through technological innovation as it banks on the entertainment sector to further tap the immense growth potential of the world's second-largest economy, a Sony senior executive said.
日本消费电子公司索尼集团(Sony Group Corp)的一位高管表示,该公司将加大力度,通过技术创新扩大在中国的业务,依靠娱乐业进一步挖掘这个世界第二大经济体的巨大增长潜力。
Li Peijia, Bank of China's senior analyst and team leader of finance researchers, said Evergrande's embattled debt position, though worrying, could be eased if its large number of physical assets and affiliated companies are handled smartly.
中国银行高级分析师、金融研究团队负责人李培佳表示,恒大陷入困境的债务状况虽然令人担忧,但如果其大量实物资产和附属公司得到妥善处理,可能会得到缓解。
Business profile and potential spillover risks in the case of Evergrande are very different from those in Western countries, she said, adding that the company has few derivative financial products and its total liabilities account for a low percentage of China's overall bank loans.
她说,恒大的业务状况和潜在的溢出风险与西方国家非常不同,并补充说,该公司几乎没有衍生金融产品,其总负债在中国银行贷款总额中所占比例很低。
"The BRI is a strategic focus for our bank.
“一带一路”倡议是我行的战略重点。
To address long-standing issues of substandard drinking water and insufficient water supply faced by local residents, the Rwandan government has undertaken multiple water supply pipeline projects with funding from the African Development Bank in recent years.
为了解决当地居民长期面临的饮用水不达标和供水不足的问题,卢旺达政府近年来在非洲开发银行的资助下实施了多个供水管道项目。
Domestic sports giant Anta Sports Products Ltd announced on Monday it has acquired 75.13 percent shares from the Shanghai-based, female-focused sportswear producer Maia Active, to bank on the emerging women sportswear market in China.
国内体育巨头安踏体育用品有限公司(Anta sports Products Ltd)周一宣布,已从总部位于上海的以女性为主的运动服装生产商Maia Active手中收购75.13%的股份,以进军中国新兴的女性运动服装市场。
Here is the latest interview with Xiong Yi, Deutsche Bank's chief China economist.
以下是对德意志银行首席中国经济学家熊毅的最新采访。
London Gateway Port, which is on the north bank of the River Thames in the county of Essex, is the second-largest and most technologically advanced container port in the UK, boasting an annual throughput exceeding 1.8 million TEUs.
伦敦门户港位于埃塞克斯郡泰晤士河北岸,是英国第二大、技术最先进的集装箱港口,年吞吐量超过180万标准箱。
Swire Properties has renamed its retail-led development in Chengdu, Sichuan province, "Taikoo Li Chengdu", the leading shopping and lifestyle destination in Southwest China, to further boost its performances and to bank on the commercial opportunities on the mainland.
太古地产已将其在四川省成都市以零售业为主导的开发项目更名为“成都太古里”,这是中国西南地区领先的购物和生活方式目的地,以进一步提升其业绩,并抓住内地的商业机会。
The Jinan-based Qilu Bank has been contributing to public welfare for many years and such efforts were recently acknowledged after its brand Quanxin Public Welfare was honored as a "Top 10 Network Public Welfare Brand" by the cyberspace administration of Jinan city, Shandong province.
总部位于济南的齐鲁银行多年来一直致力于公益事业,最近其品牌全信公益被山东省济南市网信办评为“十大网络公益品牌”后,这一努力得到了认可。
Following the idea of "telling a good story about Qilu Bank's public welfare", the bank has been cultivating a friendly cyberspace through brand building, public welfare activities, and publicity and promotion.
本着“讲好齐鲁银行公益故事”的理念,该行通过品牌建设、公益活动、宣传推广等方式,培育了一个友好的网络空间。
It has coordinated various public welfare and media resources within the bank.
它协调了银行内部的各种公益和媒体资源。
Following its issuance by COSCO Shipping Bulk, the eBL underwent seamless confirmation through an online process involving various collaborative parties within the business chain, including Yancoal Australia Ltd, Yankuang (Hainan) Intelligent Logistics Technology Co Ltd and Xiamen International Trade Energy Co Ltd, effectively streamlining the entire trade process involving mining companies, traders, end-users and banks, providing a more efficient solution for international bulk cargo trade, said the statement.
在中远海运散货有限公司发布eBL后,eBL通过包括Yancoal Australia Ltd、Yankuang(海南)智能物流技术有限公司和厦门国际贸易能源有限公司在内的业务链内各合作方的在线流程进行了无缝确认,有效地简化了涉及矿业公司的整个贸易流程,声明称,贸易商、最终用户和银行为国际大宗货物贸易提供了更高效的解决方案。
The top 3 profitable companies are Industrial and Commercial Bank of China (ICBC), China Construction Bank and Agricultural Bank of China, with profits at $53.59 billion, $48.15 billion and $38.52 billion, respectively.
盈利前三的公司是中国工商银行、中国建设银行和中国农业银行,利润分别为535.9亿美元、481.5亿美元和385.2亿美元。
The special rectification work on most of the prominent problems concerning platform companies' financial activities has been completed, the China Securities Regulatory Commission, the People's Bank of China, and the National Financial Regulatory Administration said in a statement published on their official websites.
中国证监会、中国人民银行和国家金融监督管理局在其官方网站上发布的一份声明中表示,针对平台公司金融活动的大部分突出问题的专项整治工作已经完成。
The PBOC, the country's central bank, said on Friday that Tencent Holdings' Tenpay was slapped with a fine of 2.99 billion yuan.
中国央行中国人民银行周五表示,腾讯控股的财付通被处以29.9亿元的罚款。
In addition, in response to the problems found in the past law enforcement inspections, the financial authorities imposed administrative penalties on the Postal Savings Bank of China, Ping An Bank and PICC Property and Casualty Company.
此外,针对以往执法检查中发现的问题,金融部门对中国邮政储蓄银行、平安银行、人保财险公司进行了行政处罚。
- Kim Won-seob, a banker from the Republic of Korea (ROK) and president of the Industrial Bank of Korea (China) Ltd, has been lately occupied with the bank's 2023 business expansion plan in China.
天津——来自大韩民国(韩国)的银行家、韩国工业银行(中国)有限公司行长金元洙最近一直忙于该银行2023年在中国的业务扩张计划。
In China, the Industrial Bank of Korea (IBK) operates eight branches and eight sub-branches under IBK China Ltd as of March 31, 2022.
截至2022年3月31日,韩国工业银行(IBK)在中国经营着IBK中国有限公司旗下的八家分行和八家支行。
Amid the growing vitality of China's private economy, the bank's main target customers have shifted from South Korean-funded enterprises to Chinese-funded small and micro enterprises.
在中国民营经济日益增长的活力中,该行的主要目标客户已从韩资企业转向中资小微企业。
Several major lenders such as Postal Savings Bank of China and China Merchants Bank have successfully adopted GaussDB for the core systems of their operations.
中国邮政储蓄银行和招商银行等几家主要银行已成功采用GaussDB作为其运营的核心系统。
"Many Asian banks are already testing and using GaussDB, and customers in South America are also showing an interest," Zhang added.
张补充道:“许多亚洲银行已经在测试和使用GaussDB,南美的客户也表现出了兴趣。”。
Under the partnership, IFC, a member of the World Bank Group and the largest global development institution focusing on the private sector of emerging markets, will provide subsidiaries of Fosun Pharma with loans totaling 50 million euros ($53.58 million) to support the construction of a manufacturing site near Abidjan, Cote d'Ivoire, that will produce anti-malaria drugs and antibacterial medicines.
根据该合作伙伴关系,国际金融公司是世界银行集团的成员,也是专注于新兴市场私营部门的最大全球发展机构,将向复星医药的子公司提供总额为5000万欧元(5358万美元)的贷款,以支持在科特迪瓦阿比让附近建造一个制造基地,这将生产抗疟疾药物和抗菌药物。
Fang Wenjian, chairman of the China Chamber of Commerce in the UK and general manager of Bank of China's London branch, said the expo is not just about selling products in a one-off way, but about long-term cooperation.
英国中国商会主席、中国银行伦敦分行总经理方文建表示,世博会不仅仅是一次性销售产品,而是长期合作。
"Every year, one of the signature events that the Bank of China promotes on this occasion is a matchmaking event," said Fang.
方说:“中国银行每年在这个场合推出的标志性活动之一就是牵线搭桥活动。”。
According to the People's Bank of China, the central bank, household deposits in China increased by 17.84 trillion yuan ($2.55 trillion) in 2022, up more than 80 percent year-on-year.
根据中国央行中国人民银行的数据,2022年中国家庭存款增加17.84万亿元人民币(2.55万亿美元),同比增长超过80%。
"We initially had activities in China that were mainly focused on State-owned enterprises, particularly banks, and those organizations were very happy to come to Switzerland occasionally," he said.
他说:“我们最初在中国的活动主要集中在国有企业,尤其是银行,这些组织很乐意偶尔来瑞士。”。
"Based on last year's issuing pace of special local bonds and regarding the significant role infrastructure plays in stabilizing the economy, issuance of the bonds is likely to speed up in the second quarter this year," said Wen Bin, chief researcher at China Minsheng Bank.
中国民生银行首席研究员温斌表示:“根据去年特别地方债券的发行速度,以及基础设施在稳定经济方面发挥的重要作用,今年第二季度债券的发行可能会加快。”。
With a value of $69.5 billion, Industrial and Commercial Bank of China has become the most valuable Chinese brand, according to consultancy Brand Finance.
根据咨询公司brand Finance的数据,中国工商银行市值695亿美元,已成为最有价值的中国品牌。
Douyin ranked second, followed by China Construction Bank and State Grid.
抖音排名第二,紧随其后的是中国建设银行和国家电网。
A total of 78 Chinese banks were present this year's rankings.
共有78家中国银行参加了今年的排名。
ICBC, China Construction Bank, Agricultural Bank of China and Bank of China delivered exceptional performances, ranking first, third, fifth and 8th respectively in terms of brand value.
中国工商银行、中国建设银行、中国农业银行和中国银行表现突出,品牌价值分别排名第一、第三、第五和第八。
Connecting the north and south banks of the Yudu River, the 960-meter Jijie bridge recently achieved full linkage, which "will transform local infrastructure and accelerate development in a region with a storied Communist past", according to CR24, a unit of China Railway Construction Corp. "The bridge will be a new landmark in the once poverty-stricken county, better connecting the county's old districts in the north with new ones in the south," said Yin Zhangyong, project manager with CR24.
据CR24报道,连接于都河北岸和南岸的960米吉界大桥最近实现了全连接,这“将改变当地的基础设施,加速一个有着悠久共产主义历史的地区的发展”,CR24项目经理尹章勇说:“这座桥将成为这个曾经贫困的县的新地标,更好地连接该县北部的旧区和南部的新区。”。
Chinese companies, including Haier, Bank of China, and ICBC, were given awards for sponsoring a charity project of the restoration of the Butterfly Lovers Pavilion at Garden Wisley in the United Kingdom.
包括海尔、中国银行和中国工商银行在内的中国企业因赞助英国怀斯利花园梁祝亭修复慈善项目而获奖。
Investment banks UBS and JPMorgan have raised their full-year forecasts for China's economic growth to 5.7 percent and 6.4 percent, respectively.
投资银行瑞银(UBS)和摩根大通(JPMorgan)分别将全年中国经济增长预测上调至5.7%和6.4%。
- Liu Liange, former Party chief and chairman of the Bank of China, has been placed under investigation for suspected severe violations of Party discipline and the country's laws, according to an official statement released Friday.
-周五发布的一份官方声明显示,中国银行原党委书记、董事长刘连格因涉嫌严重违反党纪和国家法律,已接受调查。
- China Everbright Bank, one of the country's leading lenders, has pledged more credit support for the real economy in 2023.
-中国领先的银行之一中国光大银行承诺在2023年为实体经济提供更多信贷支持。
The bank will this year increase credit support for key areas, including advanced manufacturing, scientific and technological innovation, green finance and inclusive finance, to ensure credit growth in these areas is higher than its overall loan growth, said Wang Zhiheng, president of the bank.
该行行长王志恒表示,该行今年将加大对先进制造业、科技创新、绿色金融和普惠金融等重点领域的信贷支持,以确保这些领域的信贷增长高于整体贷款增长。
The bank's total loans amounted to 3.57 trillion yuan ($519.52 billion) at the end of last year, an increase of 8 percent from the start of 2022.
截至去年年底,该行的贷款总额为3.57万亿元人民币(5195.2亿美元),比2022年初增长了8%。
The bank's net profits totaled 45.04 billion yuan in 2022, up 3.2 percent year on year.
2022年,该行实现净利润450.4亿元,同比增长3.2%。
- The Industrial Bank Co Ltd saw its net profits reach about 91.38 billion yuan ($13.3 billion) last year, up 10.52 percent year-on-year.
-兴业银行去年实现净利润约913.8亿元人民币(133亿美元),同比增长10.52%。
The bank's operating revenue came in at 222.37 billion yuan in 2022, it said in a report filed to the Shanghai Stock Exchange.
该行在提交给上海证券交易所的一份报告中表示,2022年该行的营业收入为2223.7亿元。
Last year, the bank accelerated its loan issuance for sectors including green development, manufacturing, science and technology, and people's livelihood and consumption.
去年,该行加快了对绿色发展、制造业、科技、民生和消费等领域的贷款发放。
By the end of 2022, the bank's outstanding green loans hit 637.07 billion yuan, an increase of 40.34 percent from the end of the previous year.
截至2022年底,本行未偿绿色贷款6370.7亿元,比上年末增长40.34%。
Despite facing geopolitical risks, rising unilateralism and protectionism, and strengthened requirements for compliance management this year, the Industrial and Commercial Bank of China will continue to promote international operations, a senior executive of the bank said on Friday.
中国工商银行一位高管周五表示,尽管今年面临地缘政治风险、单边主义和保护主义抬头以及合规管理要求加强,但该行仍将继续推进国际业务。
Over the last 30 years, the bank has gradually built a global service network covering 69 countries and regions.
在过去的30年里,该行逐步建立了覆盖69个国家和地区的全球服务网络。
The bank made new breakthroughs in business expansion.
该银行在业务拓展方面取得了新的突破。
From last year to the beginning of this year, China's central bank appointed ICBC as the renminbi clearing bank for Laos, Kazakhstan, Pakistan, and Brazil.
从去年到今年年初,中国央行任命中国工商银行为老挝、哈萨克斯坦、巴基斯坦和巴西的人民币清算银行。
Currently, ICBC acts as a renminbi clearing bank in 11 countries.
目前,中国工商银行在11个国家担任人民币清算银行。
These businesses are becoming the new driving force and growth points for the bank's international operations, Guan said.
关说,这些业务正在成为该行国际业务的新动力和增长点。
China Mobile, the nation's dominant mobile carrier, became the second largest domestic shareholder of the Postal Saving Bank of China, in a bid to provide stronger financial services in boosting the real economy and maintaining and increasing the value of state assets, a senior executive of the bank said on Friday.
中国邮政储蓄银行的一位高管周五表示,中国占主导地位的移动运营商中国移动成为该行的第二大国内股东,旨在为提振实体经济、维护和增加国有资产价值提供更强大的金融服务。
With nearly 40,000 business outlets, PSBC is a leading retail bank in China, while China Mobile is the largest carrier with more than 900 million mobile users.
PSBC拥有近40000个营业网点,是中国领先的零售银行,而中国移动是最大的运营商,拥有超过9亿的移动用户。
The experience gained in cooperation with PSBC will enhance its capabilities and extend to other banks, China Mobile told local news portal The-Paper.
中国移动告诉当地新闻门户网站The Paper,与PSBC合作获得的经验将增强其能力,并扩展到其他银行。
- CZBank, one of China's 12 nationwide joint-stock commercial banks, reported net profit growth of 7.67 percent in 2022.
-CZBank是中国12家全国性股份制商业银行之一,2022年净利润增长7.67%。
In particular, the bank's non-performing loan ratio was 1.47 percent, 0.06 percentage points lower from the end of 2021, marking the first decline registered in the past five years.
特别是,该行的不良贷款率为1.47%,比2021年底下降0.06个百分点,这是过去五年来首次下降。
In January, Standard Chartered Bank (Hong Kong) Ltd obtained regulatory approval to set up a wholly foreign-owned securities company in Beijing, which will further enhance the group's position in China's onshore capital markets.
今年1月,渣打银行(香港)有限公司获得监管部门批准,将在北京设立一家外资证券公司,这将进一步提高该集团在中国境内资本市场的地位。
In addition, Standard Chartered is committed to making the internationalization of the renminbi a development strategy for the group, hoping to cooperate with its clients and China's central bank in their long-term strategic goals in this area.
此外,渣打银行致力于将人民币国际化作为集团的发展战略,希望与客户和中国央行在这一领域的长期战略目标上进行合作。
The balance sheets of foreign banks in China are relatively small and regulators hope that these banks can develop healthily and sustainably in the country.
外资银行在中国的资产负债表相对较小,监管机构希望这些银行能够在中国健康、可持续地发展。
Shen Meng, director of boutique investment bank Chanson & Co, said the revamp will stimulate the vitality of the different business units and further unlock the valuation potential of the units by allowing them to raise capital and go public separately.
精品投资银行Chanson&Co董事沈萌表示,改造将激发不同业务部门的活力,并通过允许它们单独融资和上市,进一步释放这些部门的估值潜力。
Morgan Stanley, Goldman Sachs and other investment banks have also revised their forecasts upwards.
摩根士丹利、高盛和其他投资银行也上调了预测。
Bank of China, a large State-owned commercial lender, announced on Sunday that Liu Liange resigned as chairman and executive director of the bank due to the change of job.
大型国有商业银行中国银行周日宣布,由于工作变动,刘连格辞去该行董事长兼执行董事职务。
According to the announcement, Liu has confirmed that he has no disagreement with the board of directors of the bank and there are no matters that need to be brought to the attention of the shareholders of the bank.
公告称,刘已确认与本行董事会并无异议,亦无需提请本行股东注意的事项。
BOC said in the announcement that Liu led the bank in earnestly carrying out the tasks of serving the real economy, forestalling and defusing financial risks, and deepening financial reform.
中行在公告中表示,刘带领本行认真做好服务实体经济、防范化解金融风险、深化金融改革等工作。
Under his leadership, the bank improved corporate governance, strengthened group-wide management and control, deepened reform of systems and mechanisms, promoted the digital transformation of operation and management, and advanced comprehensive risk management, according to the announcement.
公告称,在他的领导下,该行改善了公司治理,加强了全集团管控,深化了体制机制改革,推动了运营管理的数字化转型,推进了全面风险管理。
Born in 1961, Liu joined BOC in 2018 and has served as chairman of the bank since July 2019.
刘出生于1961年,2018年加入中国银行,自2019年7月起担任中国银行董事长。
His previous positions include vice-chairman and president of BOC, vice-chairman and president of the Export-Import Bank of China, and director of the African Export-Import Bank.
历任中国银行副行长、行长,中国进出口银行副行长,非洲进出口银行行长。
He also worked at the People's Bank of China, the country's central bank, for many years.
他还曾在中国央行中国人民银行工作多年。
We noticed that various international financial institutions and investment banks increased their predictions for China's economic growth in 2023.
我们注意到,各国际金融机构和投资银行增加了对2023年中国经济增长的预测。
Chinese banks could not verify whether the trades were real or not when it came to offshore trading, as goods did not enter the country and there was no Customs declaration.
在离岸贸易方面,中国银行无法核实这些交易是否真实,因为货物没有进入中国,也没有报关单。
Once the bills of lading were presented to Chinese banks for verification, they would be forwarded to overseas customers, allowing for the receipt of goods and enabling Goglio's Tianjin plant to settle the accounts.
一旦提单被提交给中国银行进行验证,它们将被转发给海外客户,以便接收货物,并使Goglio的天津工厂能够结算账目。
The listing also marks a comeback of some Wall Street investment banks to the trading arena of Chinese companies seeking to raise capital in the US.
此次上市也标志着一些华尔街投资银行重返寻求在美融资的中国公司的交易舞台。
Zhou Maohua, an analyst at China Everbright Bank, said that the foreign firms' optimistic outlook on China's real economy and the growth potential of the capital market, as well as the ongoing two-way opening-up in China's financial industry, are being seen by their accelerated expansion in China.
中国光大银行分析师周茂华表示,外资企业对中国实体经济和资本市场增长潜力的乐观前景,以及中国金融业正在进行的双向开放,正从它们在中国的加速扩张中得到体现。