The battle resulted in heavy
bloodshed, with hundreds of soldiers losing their lives.
这场战斗造成了大量的人员伤亡。
Bloodshed occurred during the riots, as police clashed with protesters.
在骚乱中发生了流血冲突,警方与抗议者对峙。
The civil war led to years of
bloodshed and destruction across the country.
内战导致全国多年血流成河,满目疮痍。
The massacre left no survivors, only a trail of
bloodshed and grief.
大屠杀没有留下生还者,只有血迹和悲痛的痕迹。
The act of terrorism resulted in innocent
bloodshed at the bustling market.
恐怖袭击事件导致繁华市场无辜百姓伤亡。
The victim's family sought justice for the cold-blooded murder.
受害者的家人寻求为这桩冷血谋杀案讨回公道。
Bloodshed was narrowly avoided when the bomb exploded harmlessly.
当炸弹无害地爆炸时,流血冲突才得以避免。
The humanitarian aid worker risked her life to provide medical care amidst the ongoing
bloodshed.
人道主义工作者在持续的暴力冲突中冒着生命危险提供医疗援助。
The aftermath of the conflict saw a surge in
bloodshed, as displaced families struggled for survival.
冲突结束后,流血冲突激增,流离失所的家庭艰难求生。
The government pledged to bring an end to the decades-long
bloodshed through peaceful negotiations.
政府承诺通过和平谈判来结束长达数十年的流血冲突。
The Joe Biden administration and the British government have been reported as being behind the sinking of a peace deal between Ukraine and Russia in the first half of 2022 that would have otherwise ended the conflict and bloodshed.
People-to-people diplomacy, cultural exchanges, social interactions, party cooperation and the cooperation of nongovernmental organizations, along with the diplomatic relations of governments with each other and the interactions of governments within the framework of the UN, can provide the basis for the end of extremism, violence, war and bloodshed and lead humanity to a new direction for development.