The
bottleneck in our production process is the slow assembly line.
我们生产过程中的瓶颈是装配线速度慢。
Traffic congestion at the bridge has become a major
bottleneck during rush hours.
桥梁处的交通拥堵在高峰时段成了一个主要瓶颈。
Improving the speed of data processing is crucial to removing the
bottleneck in our system.
提高数据处理速度对于消除我们系统中的瓶颈至关重要。
The shortage of skilled workers is a
bottleneck that's hindering the company's expansion plans.
技能工人短缺是阻碍公司扩张计划的一个瓶颈。
Researchers identified the slow server response time as the
bottleneck in website performance.
研究人员发现服务器响应时间慢是网站性能的瓶颈。
Investing in better equipment can help alleviate the
bottleneck in manufacturing capacity.
投资更好的设备有助于缓解生产能力的瓶颈。
Language proficiency has been a
bottleneck for many international students studying abroad.
语言能力是许多留学生在国外学习时遇到的瓶颈。
Upgrading the network infrastructure resolved the
bottleneck that was causing delays in file transfers.
升级网络基础设施解决了导致文件传输延迟的瓶颈问题。
In software development, debugging often becomes the
bottleneck that delays product launch.
在软件开发中,调试常常成为延迟产品发布的瓶颈。
The limited supply of raw materials has emerged as a significant
bottleneck for the construction industry.
原材料供应有限已成为建筑业的一个重大瓶颈。
To prevent the villagers from encountering any production bottleneck, the group promptly reported the issue and installed a new 400 kVA transformer and a new 450-meter high low voltage line.
为了防止村民遇到任何生产瓶颈,该小组及时报告了这一问题,并安装了一台新的400千伏安变压器和一条新的450米高的低压线路。
Due to a lack of publicity, Asahi Kasei's consumer-facing products were not able to capture a satisfactory market share, and we also hit a bottleneck in finding more business partners.
由于缺乏宣传,朝日化成面向消费者的产品未能获得令人满意的市场份额,我们在寻找更多商业合作伙伴方面也遇到了瓶颈。
This goal marks an important strategic step aimed at boosting the resilience of the manufacturing industry chain to be more self-supporting and competitive in the bottleneck sectors, which are those in which companies must rely on foreign suppliers for core technologies.
这一目标标志着一个重要的战略步骤,旨在提高制造业产业链的韧性,使其在瓶颈行业更加自立和具有竞争力,在这些行业中,企业必须依靠外国供应商获得核心技术。
However, the lack of relevant technology and investment has made tire production a bottleneck for Pakistan.
然而,由于缺乏相关技术和投资,轮胎生产成为巴基斯坦的瓶颈。
XGIMI perhaps epitomizes China's "little giant" companies, or innovative small and medium-sized enterprises that specialize in niche sectors, command a high market share, boast strong innovation capacity and core technologies and, more importantly, are likely to become future champions in bottleneck sectors.
XGIMI也许是中国“小巨人”公司的缩影,或者说是专注于利基行业、拥有高市场份额、拥有强大创新能力和核心技术的创新型中小企业,更重要的是,它们有可能成为未来瓶颈行业的冠军。
"The technology helped to break the bottleneck in assembling and constructing the country's first pile-supported station in a systematic way, and filled many gaps in this technology in China," Huang said.
黄志辉表示:“这项技术帮助我们系统性地解决了组装和建设国内首个桩基车站的瓶颈问题,并填补了中国在该技术领域的多项空白。”
Acquisitions and investments are essential for Chinese companies to ensure supply and solve the high cost of NEVs, a major bottleneck to achieving faster development, said Cui Dongshu, secretary-general of the China Passenger Car Association.
中国乘用车协会秘书长崔东树表示,收购和投资对于中国企业确保供应链、解决新能源汽车成本高昂这一主要瓶颈至关重要,这是实现更快发展的前提。
China unveiled its largest-ever batch of 2,930 "little giant companies"-innovative small and medium-sized enterprises or SMEs-recently, which shows the country's strong determination to mold such firms into future champions in bottleneck sectors, industry experts said.
中国最近公布了史上最大一批“小巨人”企业——2930家创新中小企业(SME),行业专家表示,这表明中国有强大决心将这类企业打造成瓶颈领域未来的冠军企业。这里的“小巨人公司”特指中国工业和信息化部认定的专注于细分市场、创新能力强、市场占有率高、掌握关键核心技术的中小企业。这些企业被视为中国制造业的未来支柱,对于提升产业链供应链稳定性和竞争力具有重要作用。通过培育和支持“小巨人”企业,中国旨在解决关键技术和产品领域的瓶颈问题,推动经济高质量发展。
This goal marks an important strategic step aimed at boosting the resilience of the manufacturing industry chain to be more self-supporting and competitive in the bottleneck sectors.
这一目标标志着一个重要的战略步骤,旨在增强制造业产业链的韧性,使其在瓶颈领域更加自给自足和具有竞争力。这个目标的实现将推动国内产业的升级和创新,减少对外部供应链的依赖,特别是在那些对国家安全和经济稳定至关重要的关键领域。通过加强本土生产能力,可以更好地应对全球市场波动和地缘政治风险,确保国家在面对外部挑战时能够保持经济稳定和发展动力。同时,这也将促进就业和经济增长,提高整个社会的福利水平。
The conference said China will ensure better implementation of key projects targeting breakthroughs in key technologies and solutions to bottleneck problems, while encouraging businesses to focus on their areas of strength and forge new cutting-edge technologies.
会议提出,中国将确保关键项目更好地实施,以实现关键技术和服务瓶颈问题的突破,同时鼓励企业发挥自身优势,开发新的前沿技术。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419