They're
boycotting the shop.
他们联合抵制那家商店。
A few called for a
boycott of the film.
一些人呼吁抵制这部影片。
We put the production under a
boycott.
我们联合抵制该商品。
Many consumers are
boycotting products from companies that don't prioritize sustainability.
许多消费者正在抵制那些不重视可持续性的公司的产品。
The labor union called for a
boycott of the store until management agrees to better working conditions.
工会呼吁抵制这家商店,直到管理层同意改善工作条件。
The film festival was
boycotted by several directors due to political disagreements.
由于政治分歧,几位导演抵制了电影节。
A
boycott of the election was proposed by opposition parties, claiming it wasn't fair.
反对党提议抵制选举,声称选举不公平。
Customers are
boycotting the restaurant after reports of animal cruelty in its supply chain.
在报道了供应链中存在虐待动物的行为后,顾客们开始抵制这家餐厅。
Athletes threatened to
boycott the Olympics if the doping issue wasn't addressed.
运动员威胁说,如果兴奋剂问题不解决,他们将抵制奥运会。
Environmental groups organized a
boycott of the oil company responsible for a major spill.
环保组织组织了一场抵制导致重大泄漏的石油公司的活动。
The student council called for a
boycott of the cafeteria until healthier food options were provided.
学生会呼吁抵制食堂,直到提供更健康的食物选择。
Some countries are considering
boycotting the trade summit over concerns about human rights violations.
一些国家因担忧人权侵犯问题而考虑抵制贸易峰会。
In response to discriminatory policies, people launched a
boycott of the hotel chain.
作为对歧视性政策的回应,人们发起了对这家连锁酒店的抵制活动。
Walmart faced online calls in China for a consumer boycott.
沃尔玛在中国面临消费者抵制的网络呼声。
"The US had put sustained pressure on the UK to boycott the company due to concerns over cybersecurity.
The move was criticized by several British parliamentarians, as well as the US administration, which has persistently lobbied for a boycott of Huawei due to Washington's cybersecurity concerns.
"The US has put sustained pressure on the UK to boycott the Chinese company due to concerns over cybersecurity.
""We didn't boycott them," he said when commenting on the alleged cybersecurity risks associated with Huawei's telecom equipment.
The UK is under pressure to join a boycott of Huawei led by the United States, which alleges that the company has and will continue to plant back doors that enable Chinese surveillance.
Huawei, which has long held that the US boycott is politically motivated, praised the German government.
Both New Zealand and Australia have joined a United States-led company boycott.
Vodafone confirmed it is maintaining the use of Huawei equipment in non-core parts of its network infrastructure for the 5G rollout, even though Huawei kit could soon be banned if the UK government joins a United States-led boycott of the Chinese company.
But the specter of the boycott looms over Britain's tech industry, which would fall behind other major European markets without access to Huawei-the world's largest supplier of network equipment.
But its overseas plans angered Trump, who went so far as to encourage customers to boycott the company last year.
The UK has been under pressure from the United States to boycott Huawei due to security concerns.
It is believed UK is now under pressure to join a United States-led boycott of the Chinese telecommunications company.
人们认为英国现在正面临着加入美国主导的抵制中国电讯公司的压力。
But a United States-led boycott of Chinese vendors has disrupted the global telecommunications landscape.
This has been partly blamed on a boycott on Korean goods by Chinese shoppers over last year's THAAD missile controversy.
It has already triggered calls for a boycott of the airline by Asian groups in the US, as well as in Vietnam and China.
The video of this bloody incident went viral on internet and sparked social media uproar, in which many are echoing calls to boycott United Airlines.
"He said that he changed his opinion last year when famous brands, including H&M, Nike and Uniqlo, announced that they would boycott cotton from the Xinjiang Uygur autonomous region after media stories overseas alleged that it had been produced by the use of "forced labor".
However, that statement has now been removed from the organization's website as Chinese public backlash grew over international attempts to boycott Xinjiang cotton.
然而,随着中国公众对国际上抵制新疆棉花行为的强烈反弹,该组织网站上已撤下该声明。
However, that statement has now been removed from the organization's website after the Chinese public's backlash over the boycott of Xinjiang cotton.
然而,在中国公众对新疆棉花抵制的强烈反弹后,该组织网站上已经删除了该声明。
While the statement has disappeared from its website as backlash grows in China against the organization and its members' attempts to boycott Xinjiang cotton.
随着中国对组织及其成员抵制新疆棉花的行为越来越反感,该声明已从其网站上消失。
The boycott of cotton sourced from Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region is set to disrupt normal global supply cooperation, which will severely harm the global industrial and supply chain, especially as the world economy has not yet recovered from the impact of the COVID-19 pandemic, industry experts said on Friday.
专家表示,抵制来自中国西北部新疆维吾尔自治区的棉花将扰乱正常的全球供应合作,这将严重损害全球产业和供应链,尤其是全球经济尚未从2019冠状病毒疾病疫情的影响中恢复过来的情况下。
However, ICE cotton futures fell on Thursday to their lowest level in more than three months amid market concerns over the boycott.
然而,由于市场对抵制的担忧,ICE棉花期货周四跌至三个多月以来的最低水平。
Mei Xinyu, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said the boycott is interfering with the normal order of the industry and the market, which will increase costs and severely impact the global market.
中国社会科学院国际经济与贸易研究所研究员梅新宇表示,抵制正在干扰行业和市场的正常秩序,这将增加成本并严重影响全球市场。
"The impact of the boycott will propel China to focus on weak links in the related industries, which is conducive to fostering sustainable development and ensuring economic and social stability for the long run.
抵制行动的影响将促使中国专注于相关产业中的薄弱环节,这有利于促进可持续发展,并确保长期的经济与社会稳定。
"Yang Shu, associate professor at China Agricultural University, said the boycott of Xinjiang cotton was a game involving political and economic interests.
中国农业大学副教授杨舒表示,抵制新疆棉花涉及政治和经济利益的游戏。
"Yang said the boycott will affect the development of both China's textile industry and international trade, and it will also impact employment in Xinjiang.
杨说,抵制将影响中国纺织业和国际贸易的发展,也将影响新疆的就业。
Kong Xiangzhi, a professor at the School of Agricultural Economics and Rural Development of Renmin University of China, said China has gained a key competitive edge in the global market and the boycott of Xinjiang cotton will not affect its long-term development, as it will propel domestic enterprises to gear up to expand and lead up to a decision to compete with its foreign rivals.
中国人民大学农业与农村发展学院教授孔祥智表示,中国在全球市场中已经获得了关键的竞争优势,抵制新疆棉花并不会影响其长期发展。相反,这将促使国内企业加快步伐,扩大规模,并最终促使它们作出与外国竞争对手竞争的决策。
Dozens of Audi's 450 authorized dealers - which sell Audi cars made by FAW-Volkswagen Audi and imported models - have already stopped taking deliveries of imported cars and will likely join the boycott.
Mobile operator BT has said it would need a five-year warning of a Huawei boycott in order to source enough equipment from elsewhere.
The UK is under pressure from the US to boycott Huawei over alleged security concerns.
The government replied that it has issued a proposal calling for the public to boycott high-priced dowries, underscoring that people should not take money as a measure of happiness or let the betrothal gifts ruin a good marriage.