a glass of
brandy一杯白兰地
He likes
brandy very much.
他非常喜欢白兰地。
I don't drink whisky or
brandy or any other spirits.
我不喝威士忌和白兰地,也不喝其他烈性酒。
I poured myself a glass of
brandy to relax after a long day at work.
我给自己倒了一杯白兰地,以放松一天的工作。
She sipped her
brandy while reminiscing about the old days.
她在回忆过去时小酌了一口白兰地。
The aroma of the
brandy filled the cozy room, creating a warm and inviting atmosphere.
白兰地的香气弥漫在舒适的房间里,营造出温馨的氛围。
He offered his
brandy to the guests, who politely declined.
他向客人提供白兰地,但他们礼貌地拒绝了。
Brandy is often served as an after-dinner digestif to aid in digestion.
白兰地常作为餐后助消化酒被饮用。
The bartender mixed a classic
brandy snifter with ice and a twist of lemon.
调酒师用冰块和柠檬皮调制了一杯经典的白兰地鸡尾酒。
The
brandy was a luxurious treat for the guest, who rarely indulged in such fine spirits.
对于这位客人来说,白兰地是一份奢侈的享受,他很少品尝这样的烈酒。
The vintage
brandy had a rich, smooth flavor that aged beautifully over time.
这款陈年白兰地味道醇厚,随着时间的推移越来越顺滑。
They toasted each other with glasses of
brandy on their anniversary.
他们在结婚纪念日用白兰地碰杯庆祝。
He gifted his friend a bottle of premium
brandy to show appreciation for their friendship.
他送给朋友一瓶顶级白兰地,以表达对友谊的感激之情。
According to a report from Daxue Consulting, apart from baijiu-a potent clear liquor that still dominates the Chinese spirits market-Western spirits like whiskey and brandy enjoy increasing influence on Chinese consumers' alcohol choices.
据大信咨询公司的一份报告显示,除了仍主导中国烈酒市场的白酒外,威士忌和白兰地等西方烈酒对中国消费者的酒精饮品选择的影响力也在日益增强。
With around 10 kilograms of Ugni Blanc grape being fermented into wine and then distilled twice to age in oak barrels for at least six years, a bottle of 700 ml Koya brandy is created, giving Chinese consumers more choices for high-end brandy.
To expand the Koya products in the domestic market, Yantai Changyu Pioneer Wine Co Ltd, China's leading wine producer, officially opened Chateau Koya, the country's first professional brandy chateau, in Yantai, Shandong province, on June 28.
"Koya brandy is positioned toward middle-and high-end customers," said Sun Jian, general manager of Changyu, adding Koya products enrich the company's brandy portfolio.
As early as in 1915, a brandy product of Changyu won a gold medal at the Panama-Pacific International Expo in San Francisco.
Last year, the company produced over 40,000 metric tons of brandy, generating 1 billion yuan ($145 million) worth of sales for Changyu, the company said.
"Along with our domestic wine and imported wine, brandy products will be a major driver of our company's sales in the near future," said Zhou Hongjiang, chairman of Changyu.
"There is a huge domestic market potential for brandy products.
The domestic demands for brandy will remain high," said Wang Yancai, director of the China Alcoholic Drinks Association.
"The demand for brandy in China has grown steadily over the past few years.
Data provided by CADA showed the amount of brandy consumed in 2018 reached 172,500 tons, from 152,200 tons in 2017 and 75,500 tons in 2010.
China's brandy production though is in its early days.
Dozens of domestic wine companies produce brandy and only a few of them are in scale.
Around 139,300 tons of brandy were produced in China last year, CADA said.
"China's current brandy market is mainly dominated by foreign products," said Wang Qi, executive vice-chairman of CADA.
Retail prices of Koya products on China's leading retail portal Taobao stand at a similar level with high-end foreign brandy products.
"Chinese brandy producers can embrace precious opportunities to develop the domestic market if they can carry on Chinese wine-making culture, (and) use world class winemaking skills to ensure the brandy quality," said Wang Qi.
"Chinese brandy producers like Changyu have been making achievements on innovating efficient ways to create quality products.
To promote the overall brandy industry in the domestic market, Chinese producers need to communicate and learn from their foreign counterparts," said Xu Yan, deputy head of Jiangnan University.
China's biggest wine producer, Changyu Wine Group, is moving to rapidly expand the domestic brandy market with the launch of the country's first brandy chateau in Yantai, East China's Shandong province.
As the pioneer of Chinese high-end brandy, Chateau Koya helps fill the current gap for professional brandy wineries in China and even in Asia.
Brandy, known as the "soul of wine", is a distilled liquor up to 40 degrees strong and is similar to Chinese white wine in terms of its alcoholic strength.
China has great potential in developing brandy market, industry experts said.
China's decision to initiate an anti-dumping investigation on imported brandy originating from the European Union is in accordance with the rules of the World Trade Organization and relevant Chinese laws and regulations, the Ministry of Commerce said on Thursday.
The move comes as a result of the application made by Chinese domestic industries which expressed concerns about unfair competition and the potential harm caused by imported brandy from the EU, said Shu Jueting, spokeswoman with the ministry, at a news conference.
Sales of brandy and rum on JDDJ during the Spring Festival holiday are 13.6 times and 8.8 times that of the same period of last year, respectively.
The ministry received an anti-dumping investigation application on November 30, 2023, officially submitted by the Beijing-based China Alcoholic Drinks Association (CADA) on behalf of the domestic brandy industry.
Sales of imported whisky and brandy brands are surging in China on rising demand from younger consumers and others with a zest for parties, market insiders said.
In terms of categories, brandy and whisky gained the most among hard liquors in the first half.
Imported brandy grew 16 percent in volume and more than 31 percent in value.
Jiangxiaobai, benchmarked against major international spirits including whiskey, vodka and brandy, clocks in at 40 percent alcohol by volume — significantly lower than traditional bottles' dizzying ABV of 52 percent.
Brandy and pasta saw sales jump 11 times and four times, respectively.
Brandy and pasta saw sales jump 11 times and four times, respectively"这句话的中文翻译为:"白兰地和意大利面的销售量分别增长了11倍和4倍"。
"Local customers lack full knowledge of the brand categories of whiskey, brandy, and vodka, but have partial recognition of specific brands (such as Louis XIII, Martell, and Jack Daniels)," said RIES China Senior Consultant Xiao Yao in offering advice to international spirits companies.
中国的本地消费者对威士忌、白兰地和伏特加等烈酒的品牌类别缺乏全面的了解,但对某些特定品牌(如路易十三、马爹利和杰克丹尼)有部分认知," RIES中国高级顾问肖瑶在为国际烈酒企业提供建议时说。
In 2019, the market for brandy was worth roughly 18.5 billion yuan, making it the top category of foreign spirits in China.
2019年,白兰地市场的价值约为185亿元人民币,使其成为中国外国烈酒类别的领头羊。
"Foreign liquor makers should prioritize category promotion rather than brand promotion so that they can 'implant' whiskey, brandy, and other similar brand categories in the minds of consumers," Xiao said.
“外国烈酒制造商应该优先考虑品类推广,而不是品牌推广,这样他们就能将威士忌、白兰地和其他类似的品类植入消费者的心中,”肖说。
"A retrospect on the history of whisky and brandy giants shows that their development are closely linked with a country's strength," said Xiao.
肖表示:“回顾威士忌和白兰地巨头的历史发展,可以看出它们的发展与一个国家的实力密切相关。”
According to research by Euromonitor, there has been a double-digit growth in the volume of spirits sold in China during the past five years, with Chinese white spirit baijiu, brandy, and whisky dominating sales.
Earlier this month, China opened an anti-dumping investigation on brandy imported from the European Union, a step that appeared to be targeted at France, which backs the EV probe.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419