The pupil likes to chew pencils.
那个小学生就喜欢嚼咬铅笔。
I'll chew it over.
我要把这事仔细考虑一下。
He is always
chewing gum.
他总是在嚼口香糖。
I love to chew on some mint gum after a meal to freshen up my breath.
我喜欢在饭后嚼一些薄荷口香糖来清新口气。
The cow was happily
chewing on the grass in the meadow.
奶牛正在草地上愉快地咀嚼着草。
He bit into the juicy apple, savoring the texture as he chewed.
他咬了一口多汁的苹果,享受着咀嚼时的口感。
She chewed her nails when she was nervous or anxious.
她紧张或焦虑时会咬指甲。
The baby gums his teething biscuit, learning to chew and explore new textures.
婴儿在磨牙饼干上磨牙,学习咀嚼和探索新质地。
The chef finely chopped the meat before
chewing it to ensure it was cooked properly.
厨师先将肉剁碎,然后咀嚼以确保烹饪得恰到好处。
Chewing gum can help with dental health by stimulating saliva production.
嚼口香糖可以刺激唾液分泌,有助于牙齿健康。
The dog wagged its tail happily while
chewing on its favorite bone.
狗在啃它最喜欢的骨头时,快乐地摇着尾巴。
She chewed her lip in thought, deep in concentration.
她在思考时咬着嘴唇,非常专注。
The patient slowly chewed their food to aid digestion.
病人慢慢地咀嚼食物,以帮助消化。
Notably, sales of products like chewing gum and cookies have witnessed remarkable growth this year.
值得注意的是,今年口香糖和饼干等产品的销售额出现了显著增长。
Recognizing the growth potential of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Mondelez plans to increase its investment in both production and innovation activities for its chewing gum business.
认识到广东-香港-马考大湾区的增长潜力,Mondelez计划增加对口香糖业务生产和创新活动的投资。
In contrast, at the same time, Shou Zi Chew, CEO of TikTok, was testifying in an interrogation-style hearing to prove his company's integrity.
相比之下,与此同时,TikTok首席执行官周寿子在审讯式的听证会上作证,以证明其公司的诚信。
In addition to producing and selling biscuits, chocolate, chewing gum, confectioneries and drinks in China, Mondelez — the maker of Oreo cookies, Toblerone chocolate and Stride gum — will introduce frozen cakes to the Chinese market for the first time in April, after installing a cake production line at its Beijing plant in 2022.
除了在中国生产和销售饼干、巧克力、口香糖、糖果和饮料外,奥利奥饼干、Toblerone巧克力和Stride口香糖的制造商Mondelez将于2022年在其北京工厂安装蛋糕生产线后,于4月首次将冷冻蛋糕引入中国市场。
Shou Zi Chew, CEO of TikTok, said Project Texas is designed to isolate sensitive data of its US users so that only staff in the United States can access it.
TikTok首席执行官周寿子表示,德克萨斯项目旨在隔离其美国用户的敏感数据,以便只有美国员工才能访问这些数据。
The effort is "extremely difficult and expensive to build," Chew said at the Bloomberg New Economy Forum in Singapore on Wednesday.
周周三在新加坡的彭博新经济论坛上表示,这项工作“极其困难和昂贵”。
No company has attempted this," Chew said.
没有一家公司尝试过这种做法,”周说。
"Chew made his comments after US FBI Director Christopher Wray alleged on Tuesday that the US operations of Chinese-owned TikTok raise national security concerns, according to foreign news reports.
据外国新闻报道,周是在美国联邦调查局局长克里斯托弗·雷周二声称中国拥有的TikTok在美国的运营引发国家安全担忧后发表上述言论的。
Shou Zi Chew, CEO of TikTok, said the project is designed to isolate the sensitive data of its US users so only staff in the US can access it.
TikTok首席执行官周寿子表示,该项目旨在隔离其美国用户的敏感数据,以便只有美国员工才能访问。
"Chew's comments came after US FBI Director Chris Wray alleged on Tuesday the US operations of Chinese-owned TikTok raise national security concerns, according to foreign media reports.
据外国媒体报道,周发表上述言论之前,美国联邦调查局局长Chris Wray周二声称,中国拥有的TikTok在美国的运营引发了国家安全担忧。