She commutes from Oxford to London every day.
她每天上下班往返于牛津与伦敦之间。
My morning commute takes 45 minutes.
我早上上班路程要花45分钟。
He commuted his pension into/for a lump sum.
他把退休金折换成了一大笔钱。
How long is your commute?
你上下班路程要花多长时间?
I usually commute to work by bus, as it's more affordable than driving.
我通常乘公交车上班,因为比开车更经济。
The daily commute for many people is a significant part of their daily routine.
对许多人来说,通勤是他们日常生活的重要组成部分。
She has a 45-minute commute each way, which can be quite tiring during rush hour.
她每天单程通勤需要45分钟,高峰期尤其疲惫。
He's looking into buying a house closer to his workplace to shorten his commute time.
他正在考虑买一栋离工作地点近的房子来缩短通勤时间。
Commuting on a bike is a great way to stay fit and environmentally friendly.
骑自行车通勤既健身又环保。
Many cities are investing in better public transportation to alleviate the burden of long commutes.
许多城市都在投资改善公共交通,以减轻长距离通勤的压力。
With the pandemic, many have started working remotely, eliminating the need for daily commute.
在疫情下,许多人开始远程工作,不再需要每日通勤。
The morning commute can be frustrating due to traffic congestion, but it's a necessary evil for many.
上班早高峰的交通拥堵常常令人沮丧,但对许多人来说这是必需的。
Some people enjoy using their commute time to listen to audiobooks or podcasts for personal development.
有些人喜欢利用通勤时间听有声书或播客来提升自我。
She often catches the train to her office, and enjoys the scenic route along the river during her commute.
她经常坐火车去办公室,喜欢在途中欣赏河边的风景。
In a big city,people need to commute by bus.
在大城市,人们需要乘公交车上下班。
The company will commute their pension.
公司将改变他们养老金的付款方式。
Ann Kimotho, an entrepreneur in beauty products and a resident of Loresho, a suburb located on Nairobi's northern fringes, said that thanks to the expressway, she can commute seamlessly to different parts of the city to meet clients.
Ann Kimotho是一位美容产品企业家,也是内罗毕北部边缘郊区Loresho的居民,她说,多亏了高速公路,她可以无缝地往返于城市的不同地区与客户见面。
"The Nairobi Expressway not only reduces travel time between the east and west side of Nairobi from two hours to just about 20 minutes but it also significantly reduces logistics and commuting costs," Zhao said.
赵说:“内罗毕高速公路不仅将内罗毕东西两侧的出行时间从两小时缩短到20分钟左右,而且还大大降低了物流和通勤成本。”。
Upon completion, the commute time between the two airports in Shanghai, which is supposed to be around 90 minutes if taking the city's metro service, will be shortened to less than 40 minutes.
建成后,上海两个机场之间的通勤时间将缩短到40分钟以内,如果乘坐城市地铁,通勤时间本应在90分钟左右。
Completion of the rail line will shorten the commute time between the two airports to 45 minutes and save time from transfers for passengers taking the metro service in the capital.
这条铁路线的建成将把两个机场之间的通勤时间缩短到45分钟,并为乘坐首都地铁的乘客节省换乘时间。
Nearly 70 percent of 6,000 respondents from China, France, Germany, Italy, the United Kingdom and the United States said they were willing to use smaller, more environmentally friendly forms of transport for their commute, McKinsey said in a report in December.
麦肯锡在12月的一份报告中表示,在来自中国、法国、德国、意大利、英国和美国的6000名受访者中,近70%的人表示,他们愿意使用更小、更环保的交通工具通勤。
Before the end of this month, areas with no epidemic risks can allow employees to commute between workplaces and residential communities.
在本月底之前,没有疫情风险的地区可以允许员工在工作场所和住宅社区之间通勤。
Starting from early June, production resumption will be advanced more rapidly, as people will be able to commute between their offices and residential communities as usual, he said.
他说,从6月初开始,生产恢复将更快地推进,因为人们将能够像往常一样往返于办公室和住宅社区之间。
In this sense, these cars do not require human interaction in most circumstances, meaning travelers can put their attention on something else during their commute.
从这个意义上说,这些汽车在大多数情况下不需要人与人之间的互动,这意味着旅行者可以在通勤期间将注意力放在其他事情上。
Sameed said residents of the capital spend a lot of time commuting as a result of congested roads, and homes and stores are often hit by water and power outages.
Sameed说,由于道路拥堵,首都居民花了很多时间通勤,家庭和商店经常受到停水和停电的影响。
COVID-19 has ignited a change in the way people work, and a daily commute to a downtown office is no longer the norm in China, with employees increasingly embracing the hybrid work model.
新冠肺炎引发了人们工作方式的变化,每天通勤到市中心办公室在中国不再是常态,员工越来越多地接受混合工作模式。