computing 

53814
单词释义
n.计算,计算机技术,信息处理技术
v.计算,估算
compute的现在分词
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根com 加强 + put 思考 + e → 认真思考 …………
其他怎么记补充/纠错
串记记忆computer 计算机比人计算compute地快
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:compute第三人称单数:computes过去式:computed过去分词:computed现在分词:computing
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
commute / compute
commute v.乘公交车上下班,乘车(船等)往返于两地
compute v./n.计算,估计
compete / compute
compete vi.比赛;竞争;对抗
comput …………
辨析记忆
calculate / count / compute / reckon
这些动词均含有“计算”之意。
calculate → 通常指要求细致精确和复杂的计算,以解决疑难问题,多用于自然科学、生产部门或要求专门计算的场合。
count  …………
词组和短语补充/纠错
beyond compute 不可估量
cloud computing 云计算
compute the bill 算账
compute the lesses 估算损失
beyond compute 超出计算范围
grid computing 网格计算
autonomic computing 自主计算
mobile computing 移动计算
high-performance computing 高性能计算
单词例句
Compute the bill, please.
请算一下账。
Ask the waiter to compute the bill.
请侍者算帐。
Computer can compute.
电脑能进行计算。
However, it announced in November it will not proceed with the full spinoff of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
然而,该公司在11月宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,将不会全面剥离其云部门。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has launched an updated version of its self-developed cloud-native database PolarDB, marking the latest innovation in the database sector that has been dominated by foreign enterprises.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云推出了自主开发的云数据库PolarDB的更新版本,这标志着由外国企业主导的数据库行业的最新创新。
According to Jiang Jiang, an official with the Chinese Academy of Macroeconomic Research, the main composition of China's future industries is cutting-edge technologies such as new energy, artificial intelligence, biological manufacturing, low-carbon, and quantum computing, along with a large number of new business forms, new models and new industries derived from their applications.
中国宏观经济研究院官员姜江表示,中国未来产业的主要组成部分是新能源、人工智能、生物制造、低碳和量子计算等前沿技术,以及从这些技术的应用中衍生出的大量新业态、新模式和新产业。
The building of an intelligent computing center and a large ethylene project, the operation of an eco-friendly offshore oil field, and the commercial service that supports the two-way connection between consumer-grade 5G terminals and satellites also made it into the top 10.
智能计算中心和大型乙烯项目的建设,环保海洋油田的运营,以及支持消费级5G终端与卫星双向连接的商业服务,也使其跻身前十。
Alibaba Group's Chairman Joe Tsai said in an internal message to staff that Wu's leadership of both Alibaba Cloud and Taobao and Tmall Group (TTG) will ensure total focus on, and significant and sustained investment in, the company’s two core businesses of cloud computing and e-commerce, as well as enabling TTG to transform through technology innovation.
阿里巴巴集团董事长蔡崇信在给员工的内部信息中表示,吴对阿里云、淘宝和天猫集团的领导将确保全面专注于公司的云计算和电子商务两大核心业务,并对其进行重大和持续的投资,并使天猫集团能够通过技术创新进行转型。
Huawei has also announced other projects, such as a research center in Paris, to support digital transformation in the country and the development of cutting-edge technologies such as artificial intelligence, cloud computing and 6G.
华为还宣布了其他项目,如巴黎的一个研究中心,以支持该国的数字化转型以及人工智能、云计算和6G等尖端技术的发展。
AlphaPi is not a motor or a sensor, but the computing brain of the real world and an object for users to write programs, the company said.
该公司表示,AlphaPi不是电机或传感器,而是现实世界的计算大脑,也是用户编写程序的对象。
GCL Energy Technology, a subsidiary of GCL Group, launched the first computing power center in Shanghai on Wednesday, as the prowess of artificial intelligence (AI) computing swiftly penetrates a myriad of sectors.
周三,协鑫集团旗下的协鑫能源科技在上海启动了第一个算力中心,人工智能计算的力量迅速渗透到各个领域。
Amid China's ambitious goal of carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060, as well as the rapid development of new power system in China, energy and computing power are more than ever connected, he said.
他说,随着中国到2030年实现碳达峰、到2060年实现碳中和的宏伟目标,以及中国新电力系统的快速发展,能源和计算能力的连接比以往任何时候都更加紧密。
The company has vowed to further come up with an integrated industry of electric power, energy storage and computing power to further facilitate the government's carbon emission goals.
该公司誓言将进一步打造电力、储能和计算能力的综合产业,以进一步推动政府的碳排放目标。
GCL Energy Technology announced plans to construct China's maiden energy computing power center, alongside 15 such facilities worldwide.
协鑫能源科技宣布计划在全球范围内建设中国首个能源计算中心以及15个此类设施。
According to Huaxi Securities, computing power plays a key role for technology firms to initiate the second round of performance growth amid explosive expansion in deployments for large-scale data center facilities worldwide.
华西证券表示,在全球大规模数据中心设施部署的爆炸性扩张中,计算能力在科技公司启动第二轮业绩增长方面发挥着关键作用。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, unveiled on Friday its open-source 72 billion-parameter version of Tongyi Qianwen, the artificial intelligence-powered large language model and a potential rival to OpenAI's ChatGPT.
周五,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云发布了开源720亿参数版本的统一中文,这是一种人工智能驱动的大型语言模型,也是OpenAI的ChatGPT的潜在竞争对手。
Li Mingtao, head of the research institute at the China International Electronic Commerce Center, said, "As a new form of foreign trade, Chinese cross-border e-commerce platforms represented by Temu can help establish a direct and definitive connection between manufacturers and consumers by applying advanced digital technologies such as big data, cloud computing and artificial intelligence.
中国国际电子商务中心研究院院长李明涛表示:“作为一种新的外贸形式,以特木为代表的中国跨境电子商务平台可以通过应用大数据、云计算和人工智能等先进的数字技术,帮助制造商和消费者建立直接而明确的联系。
Liang Hua, chairman of the board of Huawei, said at the company's 2023 sustainability forum in Dongguan, Guangdong on Tuesday that "Next-generation digital infrastructure, like connectivity and computing power, are as vital to driving socio-economic development as our physical infrastructure, just like roads.
华为董事局主席梁华周二在广东东莞举行的华为2023年可持续发展论坛上表示,“下一代数字基础设施,如连接和计算能力,与我们的有形基础设施一样,对推动社会经济发展至关重要。
""Computing is a core driver of productivity in the digital economy.
”“在数字经济中,计算是生产力的核心驱动力。
Faster rollout of computing infrastructure will help speed up digital transition in many industries, and promote deeper integration of the digital and real economies.
更快地推出计算基础设施将有助于加快许多行业的数字化转型,并促进数字经济和实体经济的深度融合。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
China's digital economic scale and total computing power rank second in the world, said Pankaj Sharma, executive vice-president of Schneider Electric.
施耐德电气执行副总裁潘卡伊·夏尔马表示,中国的数字经济规模和总计算能力位居世界第二。
Highlighting the country's multitude of policy initiatives and pivotal projects, including the east-data-west-computing project and continued coordination and optimization of computing power infrastructure, Sharma said these moves have ignited a tremendous surge in demand within China's data center industry.
夏尔马强调了中国的众多政策举措和关键项目,包括东部数据西部计算项目以及计算能力基础设施的持续协调和优化,他表示,这些举措引发了中国数据中心行业的巨大需求激增。
According to the government's latest plan for the overall layout of the country's digital development introduced in February, China will open up the main arteries of digital infrastructure, systematically optimize the layout of computing power infrastructure, promote efficient complementarity and collaborative link between eastern and western computing power, guide the rational echelon layout of data centers, and improve overall infrastructure application levels.
根据今年2月出台的政府最新数字发展总体布局规划,中国将打通数字基础设施的大动脉,系统优化算力基础设施布局,促进东西方算力的高效互补和协同联动,引导数据中心合理梯次布局,提升整体基础设施应用水平。
This evolution encompasses several key developments, including specialized hardware, high-performance computing, liquid cooling and modular data centers.
这一发展包括几个关键发展,包括专业硬件、高性能计算、液冷和模块化数据中心。
For example, some data centers are implementing liquid cooling solutions to tackle the heat generated by high-density computing.
例如,一些数据中心正在实施液体冷却解决方案,以解决高密度计算产生的热量。
ONEBOT OS effectively addresses these issues by utilizing techniques such as distributed control, real-time sensor data transmissions and distributed computing.
ONEBOT OS通过利用分布式控制、实时传感器数据传输和分布式计算等技术有效地解决了这些问题。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, on Tuesday unveiled the latest version of its large language model, Tongyi Qianwen 2.0, and a suite of industry-specific models amid an intensifying AI race among tech companies.
周二,在科技公司之间日益激烈的人工智能竞争中,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的云计算部门阿里云发布了其最新版本的大型语言模型“通一浅闻2.0”和一套特定行业的模型。
Jerry Liu, head of China internet research at UBS, said a new computing cycle will emerge every 10 or 15 years, and AI-generated content will be the beginning of the next cycle.
瑞银中国互联网研究主管Jerry Liu表示,每10年或15年将出现一个新的计算周期,人工智能生成的内容将是下一个周期的开始。
Tim Cook, CEO of Apple Inc, told China Daily on Monday that he has very high expectations for Chinese app developers to succeed in the era of spatial computing with the company's augmented reality device Vision Pro.
苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)周一对《中国日报》表示,他对中国应用程序开发商凭借该公司的增强现实设备Vision Pro在空间计算时代取得成功抱有很高的期望。
In contrast to trade in goods, trade in services refers to the sale and delivery of intangible services such as transportation, finance, tourism, telecommunications, construction, advertising, computing and accounting.
与货物贸易不同,服务贸易是指运输、金融、旅游、电信、建筑、广告、计算和会计等无形服务的销售和交付。
Vision Pro, unveiled in June by Apple, is the first new major product category that the US company has launched in almost a decade, and is seen by many as the future of computing.
苹果公司于6月推出的Vision Pro是这家美国公司近十年来推出的第一个新的主要产品类别,被许多人视为计算的未来。
Huawei Technologies Co said on Wednesday that it is committed to building a solid computing base for China and building a second choice for the world, as it embraces an all-intelligence strategy.
华为技术公司周三表示,它致力于为中国建立一个坚实的计算基础,并为世界建立第二选择,因为它支持全智能战略。
Meng Wanzhou, rotating chairwoman and chief financial officer of Huawei, said at Huawei Connect 2023 in Shanghai that computing power is the core driving force for the development of artificial intelligence.
华为轮值董事长兼首席财务官孟晚舟在上海华为2023大会上表示,计算能力是人工智能发展的核心动力。
Large language models require big computing power, which determines the speed of AI iteration and innovation, and even the speed of economic development.
大的语言模型需要大的计算能力,这决定了人工智能迭代和创新的速度,甚至决定了经济发展的速度。
Now, the scarcity and high cost of computing power have become the core factors constraining the development of AI, Meng said.
孟说,现在,计算能力的稀缺性和高成本已经成为制约人工智能发展的核心因素。
Computing power roughly refers to the ability to process data.
计算能力大致是指处理数据的能力。
It includes information infrastructure and technologies to support information computing power, data storage and network capacity.
它包括支持信息计算能力、数据存储和网络容量的信息基础设施和技术。
Alibaba's latest financial results show that revenue from its cloud computing business stood at 25.12 billion yuan ($3.4 billion) during the April-June period, an increase of 4 percent year-on-year, mainly driven by storage, networks and artificial intelligence computing-related products.
阿里巴巴的最新财务业绩显示,4-6月期间,其云计算业务收入为251.2亿元人民币(34亿美元),同比增长4%,主要受存储、网络和人工智能计算相关产品的推动。
The Global Lighthouse Network is a community of manufacturers applying advanced technologies to speed up and spread the smart adoption of fourth-industrial revolution technologies — a fusion of artificial intelligence, robotics, the internet of things, blockchain, 3D printing, genetic engineering, quantum computing and other technologies — to their industries worldwide.
全球灯塔网络是一个应用先进技术的制造商社区,旨在加快第四次工业革命技术的智能应用,并将其传播到全球行业。第四次产业革命技术融合了人工智能、机器人、物联网、区块链、3D打印、基因工程、量子计算和其他技术。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said the process of training large AI models necessitates higher requirements for computing capacity and algorithms, while Baidu has accumulated some advantages in comprehensive AI technological capabilities, such as algorithm models, innovation capability and industrial coverage.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,大型人工智能模型的训练过程对计算能力和算法提出了更高的要求,而百度在综合人工智能技术能力方面积累了一些优势,如算法模型,创新能力和产业覆盖率。
Pan said Chinese AI companies should pool more resources into improving computing power, algorithms and quality of data, and ramp up investment in basic scientific research to gain a competitive edge in the global AI chatbot race.
潘表示,中国的人工智能公司应该集中更多的资源来提高计算能力、算法和数据质量,并加大对基础科学研究的投资,以在全球人工智能聊天机器人竞赛中获得竞争优势。
With the arrival of the era of AI, global IT technology and industry innovation has shifted from cloud computing to a new stage of AI-centered development, said Wang.
王表示,随着人工智能时代的到来,全球IT技术和行业创新已从云计算转向以人工智能为中心的新发展阶段。
Liu Jun, executive vice-president of Lenovo Group and president of Lenovo China, said the company will continue to fully embrace AI, accelerate the implementation of inclusive computing power, and help Chinese enterprises accelerate their intelligent transformation.
联想集团执行副总裁、联想中国区总裁刘军表示,公司将继续全面拥抱人工智能,加快普惠算力的落地,帮助中国企业加快智能化转型。
"An independent AI ecosystem is forming in China at a faster pace, and it will present three major features, namely super intelligence in terminals, hybrid architecture computing, and AI being applied in all industry scenarios," Liu said.
刘说:“一个独立的人工智能生态系统正在中国以更快的速度形成,它将呈现三大特点,即终端的超级智能、混合架构计算和人工智能在所有行业场景中的应用。”。
Over the next three years, Lenovo is committing a further $1 billion in investment for AI that will focus on providing AI devices, AI-ready and AI-optimized computing infrastructure, and embedded AI generated content into the intelligent solutions of vertical industries to help customers improve their productivity, the company added.
联想补充道,未来三年,联想将承诺为人工智能再投资10亿美元,重点提供人工智能设备、支持人工智能和优化人工智能的计算基础设施,并将人工智能生成的内容嵌入垂直行业的智能解决方案,以帮助客户提高生产力。
However, the success of LLMs depends highly on computing power as LLMs typically require training with trillions of words, which is still a challenge for smartphones.
然而,LLM的成功在很大程度上取决于计算能力,因为LLM通常需要数万亿单词的训练,这对智能手机来说仍然是一个挑战。
Revenue in the cloud computing business amounted to 25.12 billion yuan during this period, an increase of 4 percent year-on-year mainly driven by storage, networks and artificial intelligence computing-related products.
在此期间,云计算业务的收入为251.2亿元,同比增长4%,主要受存储、网络和人工智能计算相关产品的推动。
But, like what other companies have already discovered, two aspects — computing power and cost — pose the biggest challenge in integrating LLMs into smartphones.
但是,正如其他公司已经发现的那样,计算能力和成本这两个方面是将LLM集成到智能手机中的最大挑战。
Lu Yanxia, research director at IDC China, said the success of LLMs depends highly on the support of computing power.
IDC中国研究总监陆艳霞表示,LLM的成功在很大程度上取决于计算能力的支持。
LinkedIn data show that recently the Southeast Asian market has become the first stop for the internationalization of most Chinese business-to-business enterprises, especially those involved in cloud computing, industrial robotics, photovoltaics and intelligent manufacturing.
领英数据显示,最近东南亚市场已成为大多数中国企业对企业国际化的第一站,尤其是那些涉及云计算、工业机器人、光伏和智能制造的企业。
Zhou said manufacturing is the foundation of a country, and the high-quality development of China's manufacturing sector has entered the fast lane, buoyed by digital technologies like cloud computing, big data, the internet of things and blockchain.
周表示,制造业是立国之本,在云计算、大数据、物联网和区块链等数字技术的推动下,中国制造业高质量发展已步入快车道。
A total of 132 factories worldwide are now engaged in the Global Lighthouse Network, which refers to the community of leading manufacturers applying advanced technologies to speed up and spread the smart adoption of Industrial 4.0 technologies such as artificial intelligence, robotics, cloud computing and big data to their industries worldwide.
全球共有132家工厂参与了全球灯塔网络,该网络是指领先制造商应用先进技术,加快人工智能、机器人、云计算和大数据等工业4.0技术的智能应用,并将其传播到全球行业。
Liu said the booming industrial internet will see surging demand for accuracy in data acquisition, transmission speed, storage space, computing capacities and intelligent application, which will drive the development of big data and cloud computing infrastructure and foster a batch of industrial internet companies that are globally competitive.
刘表示,随着工业互联网的蓬勃发展,对数据采集、传输速度、存储空间、计算能力和智能应用的准确性需求将激增,这将推动大数据和云计算基础设施的发展,培育一批具有全球竞争力的工业互联网公司。
Amid the digital wave, technological innovation and industrial integration have brought three new investment opportunities: large computing, AI platform and original innovation, Song said.
宋说,在数字化浪潮中,技术创新和产业融合带来了三个新的投资机会:大计算、人工智能平台和原始创新。
Lenovo Capital & Incubator Group estimated that the demand for computing power in the world will continue to grow hundredfold in the next decade.
联想资本与孵化器集团估计,未来十年,全球对计算能力的需求将继续增长百倍。
Since its establishment in 2016, new computing has been a key investment direction.
自2016年成立以来,新计算一直是一个重要的投资方向。
Currently, it has invested in new computing architectures, application-oriented chip design and end-to-end cloud collaboration, among other areas related to computing power.
目前,它已投资于新的计算架构、面向应用的芯片设计和端到端云协作等与计算能力相关的领域。
In the smart chip and new computing exhibition area, as part of Lenovo's on-going innovation exhibition this week at its headquarters in Beijing, more than 10 chip enterprises invested by Lenovo showcased their latest technologies.
在智能芯片和新计算展区,作为联想本周在北京总部举行的创新展的一部分,联想投资的10多家芯片企业展示了他们的最新技术。
The special team, headed by the Shanghai artificial intelligence innovation center, consists of six joint team leaders — Baidu, Alibaba Cloud, the cloud computing arm of Alibaba, iFlytek Co Ltd, 360 Security Technology Inc, Huawei Cloud, and the research institute of China Mobile.
该专项小组由上海人工智能创新中心牵头,由百度、阿里云、阿里云计算子公司、科大讯飞、360安全技术有限公司、华为云、中国移动研究院六位联合组长组成。
As the venture capital unit of Lenovo, Lenovo Capital & Incubator Group focuses on early core technology investment at the beginning of its establishment, and insists on investing in the industrialization of technologies such as edge computing, internet of things, cloud computing, big data, and artificial intelligence, Song added.
宋补充道,作为联想的风险投资部门,联想资本孵化器集团成立之初就专注于早期核心技术投资,并坚持投资于边缘计算、物联网、云计算、大数据、人工智能等技术的产业化。
This includes leveraging AI to proactively monitor for emerging threats and realize a true multi-cloud automated recovery, Chua said, adding that the company remains a close partner with a slew of local cloud computing service providers, such as Alibaba Cloud and Inspur Cloud, to support Chinese market's digital transformation.
蔡表示,这包括利用人工智能主动监测新出现的威胁,并实现真正的多云自动恢复。他补充说,该公司仍然是与阿里巴巴云和浪潮云等一系列本地云计算服务提供商的密切合作伙伴,以支持中国市场的数字化转型。
Zhang said he is committed to strengthening the cloud unit's market leadership by making cloud computing and artificial intelligence more accessible for industries and businesses as they continue their digital transformation.
张表示,他致力于加强云部门的市场领导地位,在行业和企业继续数字化转型的过程中,让他们更容易获得云计算和人工智能。
The first smart floating production, storage and offloading (FPSO) facility finished construction and was delivered in Nantong, Jiangsu province on Friday, said its operator CNOOC Energy Technology & Services Ltd, a subsidiary of China National Offshore Oil Corp. Haiyangshiyou 123, the offshore oil and gas processing plant with a storage capacity of 100,000 tons, is the first FPSO in the country that applies digital technology such as cloud computing, big data, internet of things, artificial intelligence and edge computing, said the company.
中国海洋石油集团公司海洋石油石油123的子公司中海油能源技术服务有限公司(CNOOC Energy Technology&Services Ltd)表示,首个智能浮式生产、储存和卸载(浮式生产储油船)设施于周五在江苏南通建成并交付,该公司表示,该公司是国内第一家应用云计算、大数据、物联网、人工智能和边缘计算等数字技术的FPSO。
H3C has also launched the world's first 51.2T, 800G silicon photonic data center switch, a crucial component for AIGC intelligent computing network.
华三还推出了全球首款51.2T、800G硅光子数据中心交换机,这是AIGC智能计算网络的关键组件。
Additionally, H3C upgraded AMPHA, the Advanced Management Platform for HPC and AI, to optimize heterogeneous computing power scheduling, facilitating accelerated intelligent innovation.
此外,华三升级了HPC和AI的高级管理平台AMPHA,以优化异构计算能力调度,促进智能创新加速。
At the event, Huawei said it officially launched SmartLi, a Huawei-developed battery energy storage system solution, FusionModule800, a smart small data center solution for edge computing and branch outlets, and UPS5000-E, a modular UPS solution for medium-sized data centers and critical power supply scenarios, in the Bangladesh market.
在活动上,华为表示,它正式在孟加拉国市场推出了华为开发的电池储能系统解决方案SmartLi、用于边缘计算和分支网点的智能小型数据中心解决方案FusionModule800和用于中型数据中心和关键电源场景的模块化UPS解决方案UPS5000-E。
ClearTV, also known as Qinghe Technology, a technology service provider specializing in cloud computing, big data and multimedia telecommunication products, is one such company.
ClearTV,也被称为清河科技,一家专门从事云计算、大数据和多媒体电信产品的技术服务提供商,就是这样一家公司。
The comments came after the US company unveiled its much-anticipated AR headset Vision Pro on Monday in Cupertino, California, which is the first major new product category Apple launched in almost a decade, and is seen by many as the future of computing.
这家美国公司周一在加利福尼亚州库比蒂诺推出了备受期待的AR耳机Vision Pro,这是苹果近十年来推出的第一个主要新产品类别,被许多人视为计算的未来。
At the product launch, Tim Cook, CEO of Apple, said: "Today marks the beginning of a new era for computing.
在产品发布会上,苹果公司首席执行官蒂姆·库克表示:“今天标志着计算新时代的开始。
Just as the Mac introduced us to personal computing, and iPhone introduced us to mobile computing, Apple Vision Pro introduces us to spatial computing.
正如Mac向我们介绍个人计算,iPhone向我们介绍移动计算一样,Apple Vision Pro也向我们介绍了空间计算。
Described by Apple CEO Tim Cook as a "new kind of computer," this revolutionary device is equipped with an M2 chip found on Apple's highest-end computers, promising to redefine the concept of computing.
苹果首席执行官蒂姆·库克将这款革命性的设备描述为“新型计算机”,它配备了苹果最高端计算机上的M2芯片,有望重新定义计算的概念。
The system enables Zhang and his team to employ advanced digital technologies such as cloud computing, artificial intelligence and big data in the healthcare industry, so as to develop innovative products that benefit physicians, patients and pharmaceutical manufacturers.
该系统使张和他的团队能够将云计算、人工智能和大数据等先进的数字技术应用于医疗保健行业,从而开发出惠及医生、患者和制药商的创新产品。
The new venture will focus on content distribution and edge computing, and help accelerate the development of services such as digital governance and artificial intelligence.
新合资公司将专注于内容分发和边缘计算,并帮助加快数字治理和人工智能等服务的发展。
Faced with restrictions from the United States, Dai said Chinese companies indeed encounter more difficulties than their US counterparts in developing large-scale models, especially in computing power cost and potential restrictions on chips.
戴说,面对美国的限制,中国公司在开发大规模模型方面确实比美国同行遇到了更多的困难,尤其是在计算能力成本和芯片潜在限制方面。
"But China'sxa0east data, west computing project is expected to save computing costs to some extent and the development of some homegrown GPUs will also inject some impetus," he added.
“但中国的xa0east数据,west计算项目预计将在一定程度上节省计算成本,一些国产GPU的开发也将注入一些动力,”他补充道。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, announced on Wednesday that it was cutting the price of its core products by 15 to 50 percent, marking the biggest price cut in the company's history.
周三,中国重量级企业阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云宣布将其核心产品的价格下调15%至50%,这是该公司历史上最大的降价幅度。
The price of its storage products will be slashed by up to 50 percent, as part of its broader push to expand user base and improve its proportion in the cloud computing market.
其存储产品的价格将下调50%,这是其扩大用户群和提高在云计算市场份额的更广泛努力的一部分。
China Mobile said on Tuesday it will step up development of its cloud computing business after investing nearly 90 billion yuan ($13 billion) in cloud infrastructure construction over the past three years.
中国移动周二表示,在过去三年投资近900亿元人民币(130亿美元)用于云基础设施建设后,将加快云计算业务的发展。
Yang Jie, chairman of China Mobile, said as an important part of the new infrastructure, cloud computing has become an effective driving force for the high-quality development of the digital economy and digital productivity that promotes social progress.
中国移动董事长杨杰表示,云计算作为新基建的重要组成部分,已成为推动数字经济高质量发展和推动社会进步的数字生产力的有效动力。
Last year, China Mobile's cloud computing revenue exceeded 50 billion yuan, a 25-fold increase compared to three years prior.
去年,中国移动的云计算收入超过500亿元,比三年前增长了25倍。
Amid the trend, Huawei said it will keep investing in domains like connectivity, computing, storage and cloud services to help accelerate the transition.
在这一趋势中,华为表示将继续投资于连接、计算、存储和云服务等领域,以帮助加快转型。
"Huawei will keep investing in domains like connectivity, computing, storage and cloud," Meng said at Huawei's 20th annual Global Analyst Summit, which ended in Shenzhen, Guangdong province, on Thursday.
孟在周四于广东省深圳市结束的华为第20届年度全球分析师峰会上表示:“华为将继续在连接、计算、存储和云等领域进行投资。”。
Microsoft said the localized Teams service is operated by its Chinese cloud computing partner 21Vianet Group.
微软表示,本地化的Teams服务由其中国云计算合作伙伴世纪互联集团运营。
Kitty Fok, managing director of market research company International Data Corp China, said an increasing number of manufacturers are stepping up efforts to embrace digital technologies such as cloud computing and AI to innovate their operations.
市场研究公司国际数据公司中国区董事总经理霍表示,越来越多的制造商正在加紧努力,采用云计算和人工智能等数字技术来创新运营。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Alibaba, will offer more enterprises access to Tongyi Qianwen so that they can build their own customized large language models.
阿里巴巴旗下的云计算部门阿里云将为更多的企业提供访问统一谦文的机会,以便他们能够构建自己定制的大型语言模型。
"We are at a technological watershed moment driven by generative AI and cloud computing, and businesses across all sectors have started to embrace intelligent transformation to stay ahead of the game," said Zhang Yong, chairman and CEO of Alibaba Group and CEO of Alibaba Cloud Intelligence.
阿里巴巴集团董事长兼首席执行官、阿里云智能首席执行官张勇表示:“我们正处于由生成人工智能和云计算驱动的技术分水岭时刻,所有行业的企业都开始接受智能转型,以保持领先地位。”。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said the process of training large AI models necessitates higher requirements for computing capacity, and Alibaba has accumulated some advantages in AI infrastructure, with cloud computing business being a key segment driving its revenue growth.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,大型人工智能模型的训练过程对计算能力提出了更高的要求,阿里巴巴在人工智能基础设施方面积累了一些优势,云计算业务是推动其收入增长的关键领域。
"According to him, by providing technologies and semiconductors for wireless communications, advanced and power-efficient computing, and edge artificial intelligence, Qualcomm has worked closely with companies across industries and around the world – including in China – to innovate, advance the development of society, and drive economic growth.
“据他介绍,高通公司通过为无线通信、先进高效计算和边缘人工智能提供技术和半导体,与包括中国在内的世界各地的行业公司密切合作,进行创新,推动社会发展,推动经济增长。
"We remain committed to providing our partners across mobile, personal computing, automotive, edge networking… and the broader internet of things, with the most comprehensive and advanced solutions to enable a thriving digital economy," Amon said.
阿蒙表示:“我们仍然致力于为移动、个人计算、汽车、边缘网络…以及更广泛的物联网领域的合作伙伴提供最全面、最先进的解决方案,以实现蓬勃发展的数字经济。”。
The popularization of AI services requires 5G connectivity, and Huawei can only build the underlying computing platform of AI, and will not touch the application platform, Ren said.
任说,人工智能服务的普及需要5G连接,华为只能构建人工智能的底层计算平台,不会触及应用平台。
Ren said it will boost demand for computing and pipeline data flow, and Huawei's relevant products will have more market demand.
任表示,这将促进对计算和管道数据流的需求,华为的相关产品将有更多的市场需求。
The new chip, called the H800, is being used by the cloud computing units of Chinese internet companies such as Alibaba Group Holding Ltd, Baidu Inc and Tencent Holdings Ltd. Jensen Huang, CEO of Nvidia, said many of the young startups that have been building large language models, are jumping on the generative AI bandwagon.
这种名为H800的新芯片正被阿里巴巴集团控股有限公司、百度公司和腾讯控股有限公司等中国互联网公司的云计算部门使用。英伟达首席执行官黄仁勋表示,许多一直在构建大型语言模型的年轻初创公司正在加入生成人工智能的潮流。
Abdulrahman Al-Mufadda, chief technology officer of Zain KSA, said, "Our commitment to driving digital transformation has been made possible by combining innovative technology investments with pioneering digital solutions across multiple fields, including cloud computing, fintech, business support and drone technologies.
Zain KSA首席技术官Abdulrahman Al Mufadda表示:“我们将创新技术投资与云计算、金融科技、商业支持和无人机技术等多个领域的开创性数字解决方案相结合,从而实现了推动数字化转型的承诺。
The direct contribution of AI software platform companies to human society may be less than 2 percent, and 98 percent of their contribution will be on promoting the development industrial society and agricultural society, Ren addedThe popularization of AI services requires 5G connectivity, and Huawei can only build the underlying computing platform of AI, and will not touch the application platform, Ren said.
任补充道,人工智能软件平台公司对人类社会的直接贡献可能不到2%,98%的贡献将用于促进工业社会和农业社会的发展。人工智能服务的普及需要5G连接,而华为只能构建人工智能的底层计算平台,任表示,不会触碰应用平台。
Ren said it will boost the demand for computing and pipeline flow, and Huawei's relevant products will have more market demand.
任表示,这将促进对计算和管道流量的需求,华为的相关产品将有更多的市场需求。
A new type of information infrastructure focusing on a high-quality and stable 5G network, national integrated computing networks and the smart mid-end platform has been built in a systematic approach, he said, adding that the company has established a total of over 1.28 million 5G base stations, achieving continuous coverage in urban areas, counties and towns.
他说,一个以高质量稳定的5G网络、国家综合计算网络和智能中端平台为重点的新型信息基础设施已经系统化建设,并补充说,该公司已经建立了超过128万个5G基站,实现了对城市、县和镇的持续覆盖。
A new kind of information service system that offers "connectivity, computing force and ability" has also been applied to new industries and models of information services for production, people's lives and social governance.
一种提供“连通性、计算力和能力”的新型信息服务系统也被应用于生产、人民生活和社会治理信息服务的新行业和新模式。
For retailer Tapestry, about half of the $325 million set aside by the company for capital expenditures and cloud computing is going to new store openings and renovations in China.
对于零售商Tapestry来说,该公司为资本支出和云计算预留的3.25亿美元中,约有一半将用于在中国开设新店和进行翻新。
According to Liu, China Unicom has implemented a new corporate strategy and identified "big connectivity, big computing, big data, big application, and big security" as its five main business focal points, transforming the company's role from a traditional telecom service provider to serving the digital economy.
据刘介绍,中国联通实施了新的企业战略,将“大互联、大计算、大数据、大应用、大安全”确定为五大主要业务重点,将公司的角色从传统的电信服务提供商转变为服务数字经济。
On Monday the US company and seven leading global operators, including China Mobile, announced plans to leverage its Snapdragon Spaces platform to expand the next generation of computing.
周一,这家美国公司和包括中国移动在内的七家领先的全球运营商宣布计划利用其Snapdragon Spaces平台扩展下一代计算。
Chinese tech giant Alibaba Group Holding Ltd released better-than-expected financial results in the October-December period on Thursday, saying it will continue to remain focused on three core strategies — consumption, cloud computing and globalization.
周四,中国科技巨头阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)发布了10月至12月期间优于预期的财务业绩,表示将继续专注于消费、云计算和全球化三大核心战略。
In addition, revenue in the cloud computing business, Alibaba's main growth driver besides e-commerce, amounted to 20.18 billion yuan during this period, an increase of 3 percent year-on-year, mainly driven by public cloud growth.
此外,在此期间,阿里巴巴除电子商务外的主要增长动力云计算业务的收入为201.8亿元,同比增长3%,主要受公有云增长的推动。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
考研

四级By channelling the magic of computing into products, Steve Jobs had succeeded in

通过将计算的魔力引入产品,史蒂夫·乔布斯成功地

2012年12月阅读原文

考研The development of "cloud computing," meanwhile, has made that exploration so much the easier.

与此同时,“云计算”的发展使这种探索变得更加容易。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级But in the end he created a reality of his own, channeling the magic of computing into products that reshaped entire industries.

但最终,他创造了自己的现实,将计算的魔力引导到重塑整个行业的产品中。

2012年12月阅读原文

考研The development of “cloud computing,” meanwhile, has made that exploration so much the easier.

与此同时,“云计算”的发展使这种探索变得更加容易。

2015年考研阅读原文

四级The personal computing revolution and philosophy of disruptive innovation of silicon Valley grew, in part, out of the creations of the Homebrew Computer Chub, which was founded in a garage in Menlo Park, California, in the mid-1970s.

硅谷的个人计算革命和颠覆性创新理念部分源于20世纪70年代中期在加利福尼亚州门罗公园(Menlo Park)的一个车库里创立的自制电脑Chub。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级In the process he brought about great changes in computing, music, telecoms and the news business that were painful for existing firms but welcomed by millions of consumers.

在这个过程中,他给计算机、音乐、电信和新闻业带来了巨大的变化,这对现有的公司来说是痛苦的,但却受到了数百万消费者的欢迎。

2012年12月阅读原文

四级It's a thoughtful examination of the danger of our computing overdose and a historical overview of how technological advances change consciousness.

这是对我们计算过量的危险性的深思熟虑的研究,也是对技术进步如何改变意识的历史概述。

2014年12月英语四级考试真题(第1套)

四级There is no conclusive proof, but Mr. Hal Gregersen says it is unlikely that Mr. Jobs could have reshaped industries beyond computing, as he has done in his second term at Apple, without the experience outside the company, especially at Pixar—the computer-animation (动画制作)studio that created a string of critically and commercially successful movies, such as “Toy Story” and “Up.

没有确凿的证据,但Hal Gregersen先生说,如果没有公司之外的经验,乔布斯先生不太可能像他在苹果的第二个任期那样重塑计算机以外的行业,尤其是在皮克斯——计算机动画(动画制作)工作室,创造了一系列评论和商业上成功的电影,如《玩具总动员》和《向上》。

2015年6月大学英语四级考试真题(第3套)

四级The personal computing revolution and philosophy of disruptive innovation of Silicon Valley grew, in part, out of the creations of the Homebrew Computer Club, Which was founded in a garage in Menlo Park, California, in the mid-1970s.

硅谷的个人计算革命和颠覆性创新哲学在一定程度上源于20世纪70年代中期在加利福尼亚州门洛帕克的一个车库里成立的自制电脑俱乐部的创立。

2019年6月大学英语四级真题(第3套)

考研And the cost of computing power continues to free fall, which is a good sign for any enterprise setting up shop in silicon.

计算能力的成本继续自由下降,这对任何在硅领域开店的企业来说都是一个好兆头。

1999年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0