especially 

2050
高中CET4CET6
单词释义
adv.尤其地,尤其,特别,格外,专门,特地,十分,非常
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
*** 登录后可看 *** → especially adv.特别,尤其,格外
词根记忆
e+… *** 登录后可看 *** → especially adv.特别,尤其,格外
辨析记忆
specially / especially / particularly
这些副词均可表示“特别地”之意。
specially → 着重为做某事而“专门地、特意地”,相当于on purpose。
especially → 较多地用于正式文体,侧重超过其它全部,突出到“特别地”的程度, …………
词组和短语补充/纠错
especially interesting 特别有趣
单词例句
He loved Italy, especially in summer.
他喜欢意大利,尤其是在夏天。
They all like sports, especially swimming.
他们都爱好体育运动,尤其是游泳。
Eric's not especially interested in sport.
埃里克对体育运动不是特别感兴趣。
Especially during the holiday season, sales at department stores soar.
特别是在假期期间,百货商店的销售额猛增。
She is an excellent singer, especially when it comes to jazz and blues.
她是一位优秀的歌手,尤其是在唱爵士和蓝调方面尤为出色。
I love cooking, but baking is something I do especially on weekends.
我喜欢烹饪,但烘焙通常是在周末我才会特别做。
The city was especially beautiful during the golden hour of sunset.
日落时分的城市显得格外美丽。
His parents were especially proud of his academic achievements.
他的父母对他的学术成就特别感到自豪。
He's very organized, especially when it comes to managing his time.
他非常有条理,尤其是在时间管理上。
They decided to go camping, especially after all the rain last week.
考虑到上周连续下雨,他们决定去露营。
The kids were especially excited about the amusement park trip.
孩子们对游乐园之旅特别兴奋。
She's an experienced traveler, having visited Europe especially extensively.
她是个经验丰富的旅行者,尤其去过欧洲很多地方。
The new employee brought a fresh perspective, especially in problem-solving.
新员工带来了全新的视角,尤其是在解决问题上。
The new plant will better enable BASF to meet growing demand in the Asia-Pacific, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫公司性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
The new plant will better enable BASF to meet the growing demand in the Asia-Pacific region, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
"Currently, market orders are full, especially for steel radial tires, which are in short supply," said Cao Xiandong, general manager of Wanli Tire.
“目前,市场订单已经满了,尤其是钢子午线轮胎,供应短缺,”万力轮胎总经理曹贤东说。
Wanli has increased its investment in research and development, especially targeting the new energy vehicle sector.
万里加大了研发投入,特别是针对新能源汽车领域。
Market insiders said Wanli Tire expanding its production will trigger a surge in local industrial investment, especially in emerging industries.
市场人士表示,万里轮胎扩大生产将引发当地工业投资的激增,尤其是在新兴行业。
""We will arm our client solutions and offerings empowered by AI, especially where creative content and visual meet, by bringing and adapting new tools," Bollore added.
Bollore补充道:“我们将通过引入和调整新工具,为客户提供人工智能支持的解决方案和产品,特别是在创意内容和视觉融合的情况下。”。
The demand for Laba garlic hikes especially during the Chinese New Year period, because with its lush green hue and a tantalizing blend of sour and mild spice, the dish is considered as the best condiment for Jiaozi, Chinese dumplings.
腊八蒜的需求量增加,尤其是在春节期间,因为它有着浓郁的绿色色调和诱人的酸味和温和的香料,被认为是饺子的最佳调味品。
"I'm really grateful that State Grid technicians have helped us eliminate potential electrical safety hazards, especially during special periods such as Spring Festival," said Tong Caixia, a homestay owner at the ancient town, when employees of State Grid Ningbo Power Supply Co came to conduct safety checks at her place on Jan 8.
1月8日,当国网宁波供电公司的员工来到古镇进行安全检查时,古镇的民宿老板童彩霞说:“我非常感谢国家电网的技术人员帮助我们消除了电气安全隐患,尤其是在春节等特殊时期。”。
"In addition, obtaining high-quality endorsements from the FDA will also greatly assist in accelerating the approval of more indications of the product, especially in Southeast Asian countries where companies can accept applications for indications already listed in China," Li said.
李说:“此外,获得美国食品药品监督管理局的高质量背书也将大大有助于加快该产品更多适应症的审批,特别是在东南亚国家,这些国家的公司可以接受已经在中国上市的适应症申请。”。
Compared with submarine cables, land cables usually have pipelines that are buried deeper than the anchoring depth, leaving no risk of external damage such as anchoring damage, making them especially suitable for energy transmission between short-distance islands.
与海底电缆相比,陆地电缆通常具有比锚定深度更深的管道,不存在锚定损坏等外部损坏的风险,特别适合在短距离岛屿之间进行能量传输。
He said Xianyu will continue to expand its customer base, especially in smaller cities, improve digital capacities, speed up its layout in offline recycling channels and explore new transaction models for used merchandise.
他表示,闲鱼将继续扩大其客户群,尤其是在较小的城市,提高数字化能力,加快线下回收渠道的布局,并探索二手商品的新交易模式。
Meanwhile, industry leaders — especially those engaged in helping build the BRI, such as CNBM — should play a bigger role in leading the green and low-carbon transformation of the global basic building materials industry.
与此同时,行业领导者——尤其是中国建材等参与“一带一路”倡议建设的行业领导者——应该在引领全球基础建材行业的绿色低碳转型中发挥更大作用。
"For Chinese companies, especially private enterprises, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks hindering their development on the global stage," Zhou Qiren, a professor at Peking University's National School of Development, said in an earlier interview.
北京大学国家发展学院教授周其仁在早些时候的一次采访中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是阻碍它们在全球舞台上发展的最大瓶颈。”。
"For Chinese companies, especially private firms, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks, which greatly hinders their development on the global stage," said Zhou Qiren, a professor at the National School of Development at Peking University, in a note.
北京大学国家发展学院教授周其仁在一份报告中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是最大的瓶颈,这大大阻碍了它们在全球舞台上的发展。”。
Williams said that International SOS is accelerating the provision of comprehensive Chinese-language services for Chinese enterprises in global markets, especially in regions involved in the Belt and Road Initiative.
Williams表示,国际SOS正在加快为中国企业在全球市场提供全面的中文服务,特别是在参与“一带一路”倡议倡议的地区。
In July this year, New Oriental officially kicked off its tourism business that aims to offer high-quality cultural tours to people, especially middle-aged and the elderly.
今年7月,新东方正式启动旅游业务,旨在为人们,尤其是中老年人提供高质量的文化旅游。
Beijing-based pop culture and art toy company Pop Mart is seeking to expand revenue from overseas by opening more stores abroad, especially focusing on Southeast Asia, said its top executive.
总部位于北京的流行文化艺术玩具公司pop Mart的高管表示,该公司正寻求通过在海外开设更多门店来扩大海外收入,尤其是将重点放在东南亚。
Also, the past years, especially during the COVID-19 pandemic, have prompted a surge in online learning platforms and the consolidation of the highly fragmented vocational training industry.
此外,过去几年,特别是在新冠肺炎大流行期间,在线学习平台激增,高度分散的职业培训行业得到巩固。
The CEO said, "We see these as vertically integrated investments that allow us to offer better services to the brands that we cooperate with, but also allow us to invest into very up-and-coming exciting Chinese, (especially) relatively young and fresh, companies.
这位首席执行官说:“我们认为这些是垂直整合的投资,使我们能够为合作的品牌提供更好的服务,但也使我们能够投资于非常有前途、令人兴奋的中国公司,(尤其是)相对年轻和新鲜的公司。
This has especially proved useful in many partner economies involved in the Belt and Road Initiative after a decade of growth.
经过十年的增长,这在参与“一带一路”倡议的许多伙伴经济体中尤其有用。
Supported by 20,000 employees, the Xi'an, Shaanxi province-based company is now looking to participate in both traditional infrastructure and "new infrastructure "projects, especially in countries and regions participating in the BRI, to further optimize its overseas footprint.
在2万名员工的支持下,这家总部位于陕西省西安的公司目前正在寻求参与传统基础设施和“新基础设施”项目,特别是在参与“一带一路”倡议的国家和地区,以进一步优化其海外足迹。
The project will not only improve local traffic conditions, creating a safer and better transportation environment, but also stimulate economic growth for local communities, especially within the logistics and services sectors along the route, said Wang.
王说,该项目不仅将改善当地的交通条件,创造一个更安全、更好的交通环境,还将刺激当地社区的经济增长,特别是沿线的物流和服务部门。
This tendency is especially noticeable in applications such as two-wheel transport tools, smart home products, electric tools, consumer electronics, and portable energy storage.
这种趋势在两轮运输工具、智能家居产品、电动工具、消费电子产品和便携式储能器等应用中尤为明显。
Zeng Pengxuan, founder and CEO of Chinese edtech company Walnut Coding, said that practical operations are the best way to stimulate young people's self-motivation in learning, especially with the coming of the artificial intelligence era.
中国教育科技公司核桃编码创始人兼首席执行官曾鹏轩表示,实践操作是激发年轻人学习自我动力的最佳方式,尤其是在人工智能时代即将到来之际。
"This strategic alignment emphasizes our commitment to focus on emerging markets," said Sean Yu, EBANX's China head, expressing the company's eagerness to provide support for Chinese companies, especially those in the digital service sector, aiming to capitalize on growth opportunities in Latin America, Africa and Asia.
EBANX中国区负责人Sean Yu表示:“这种战略结盟强调了我们专注于新兴市场的承诺。”他表示,该公司渴望为中国公司,特别是数字服务领域的公司提供支持,旨在利用拉丁美洲、非洲和亚洲的增长机会。
He also encouraged Alibaba's employees to give the company more constructive suggestions, especially innovative ideas.
他还鼓励阿里巴巴的员工给公司更多建设性的建议,尤其是创新的想法。
"We have seen the growing trend of product volume in the Chinese market in the coming years, especially at several major shopping nodes every year, such as the 618 shopping festival, Double 11, Christmas, and Spring Festival.
“我们看到未来几年中国市场的产品量呈增长趋势,尤其是在每年的几个主要购物节点,如618购物节、双11、圣诞节和春节。
"Our ongoing investments in AI have underpinned technological and product innovations," said Luo Rong, chief financial officer of Baidu, adding looking forward, Baidu will continue prioritizing investments in AI, especially in generative AI and foundation models.
百度首席财务官罗荣表示:“我们对人工智能的持续投资支撑了技术和产品创新。”他补充道,展望未来,百度将继续优先投资人工智能,尤其是生成型人工智能和基础模型。
They can be needs to please themselves, or find more confidence in relationships or work, especially in fields that have requirements for appearance, such as those need to face the cameras often," said Li Qin, chairman of the branch of facial rejuvenation at the Chinese Association of Plastics and Aesthetics.
他们可能是取悦自己的需要,或者在人际关系或工作中找到更多的信心,尤其是在对外表有要求的领域,比如那些需要经常面对镜头的领域,”中国整形美容协会面部年轻化分会主席李勤说。
The bank's onshore and offshore businesses are both thriving in China, with offshore business especially robust, Vinals said.
Vinals表示,该行在岸和离岸业务在中国都很繁荣,离岸业务尤其强劲。
The program aims to leverage on digital tools to improve ophthalmic care for Chinese patients, especially ones provided by grassroots medical facilities.
该项目旨在利用数字工具改善中国患者的眼科护理,特别是基层医疗机构提供的眼科护理。
Like Pan, hundreds of millions of young Chinese shoppers are inclined to purchase high-quality domestic brands, especially those that feature fashionable and creative designs mixed with elements from traditional Chinese culture.
和潘一样,数以亿计的中国年轻消费者倾向于购买高质量的国产品牌,尤其是那些以时尚创意设计与中国传统文化元素相结合的品牌。
Domestic brands are gaining popularity among Chinese consumers, especially the post-90s and post-00s generations, who have a growing sense of national pride and confidence in Chinese culture, along with the rapid development of the Chinese economy, said Wang Yun, a researcher at the Academy of Macroeconomic Research, affiliated with the National Development and Reform Commission.
国家发改委宏观经济研究院研究员王云表示,随着中国经济的快速发展,国产品牌在中国消费者中越来越受欢迎,尤其是90后和00后,他们对中国文化有着越来越强烈的民族自豪感和信心。
Tao further explained that people need a little bit of happiness in their lives, especially after the pandemic and during the time of economic downturn.
陶进一步解释说,人们的生活需要一点幸福,尤其是在疫情之后和经济低迷时期。
"It has become a great opportunity for Omron to participate in the vigorous development of the nation's health industry, especially smart medical care in the consumer market," he said.
他说:“这已成为奥姆龙参与国家健康产业蓬勃发展的绝佳机会,尤其是在消费市场上的智能医疗。”。
Global life sciences company Cytiva is also showcasing a series of signature and debut products and solutions at the CIIE, aiming to tap the Chinese pharmaceutical industry's fast-growing demand, especially that for new therapies and smart manufacturing solutions.
全球生命科学公司Cytiva也在CIIE上展示了一系列标志性和首次亮相的产品和解决方案,旨在挖掘中国制药行业快速增长的需求,特别是对新疗法和智能制造解决方案的需求。
Southeast Asian businesses are especially interested in expanding their supplier networks in China.
东南亚企业尤其有兴趣扩大在中国的供应商网络。
As China's high-quality economic development advances, more international companies will benefit from China's growth, especially the potential generated by emerging economies and low-carbon transition, Wang said.
王说,随着中国经济高质量发展的推进,更多的国际公司将从中国的增长中受益,特别是新兴经济体和低碳转型带来的潜力。
He said China will hold greater appeal for foreign companies, especially those in manufacturing and producer services sectors, given China's push to remove all restrictions on foreign investment access in the manufacturing sector and optimize its business environment.
他说,鉴于中国正在努力取消对外国投资进入制造业的所有限制,并优化其营商环境,中国将对外国公司,特别是制造业和生产性服务业的外国公司具有更大的吸引力。
The increasing demand from customers in China, as well as other Asian countries, bolsters the continuous and fast growth of their business in China, leading to increasing investment in the country, especially in the research and development sector, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,中国和其他亚洲国家客户日益增长的需求推动了他们在中国业务的持续快速增长,导致在中国的投资增加,尤其是在研发领域。
"We hope that through the cloud, it will become easier and more affordable for everyone to develop and use AI, so we can help, especially small and medium-sized enterprises, to turn AI into huge productivity," he added.
他补充道:“我们希望通过云,每个人都能更容易、更实惠地开发和使用人工智能,这样我们就可以帮助,尤其是中小企业,将人工智能转化为巨大的生产力。”。
The BRI has facilitated numerous infrastructure construction projects during the past few years, driving significant progress in participating countries and regions, especially in sectors like railway and energy infrastructure development, said Xu.
徐说,过去几年,“一带一路”倡议为许多基础设施建设项目提供了便利,推动了参与国家和地区的重大进展,特别是在铁路和能源基础设施发展等领域。
Anta Group said in the announcement that Maia Active's business has a certain market influence among female consumers, especially in the yoga sports category and has potential for future growth.
安踏集团在公告中表示,Maia Active的业务在女性消费者中具有一定的市场影响力,尤其是在瑜伽运动类领域,具有未来增长潜力。
Many opportunities come from China's ongoing industrial upgrades and its clients' soaring demand for more advanced production and operational machinery, especially those from chemical, petrochemical, oil and gas production, industrial gas and equipment manufacturing industries, said Tim Jiang, general manager of LESER — The Safety Valve (Tianjin) Ltd.
LESER-The Safety Valve(天津)有限公司总经理Tim Jiang表示,许多机会来自中国正在进行的工业升级,以及客户对更先进的生产和操作机械的需求飙升,尤其是化工、石化、石油和天然气生产、工业天然气和设备制造业的需求。
The company established three Party member service teams to perform door-to-door investigations to learn about the demands of electricity users, especially the factory owners, so as to provide customized services.
该公司成立了三个党员服务小组,挨家挨户调查电力用户特别是工厂业主的需求,以提供定制化服务。
SPIC has been stepping up investment in clean energy in overseas market in recent years, especially in countries and regions involved in the Belt and Road Initiative.
近年来,中国石油天然气集团在海外市场加大了对清洁能源的投资力度,特别是在参与“一带一路”建设的国家和地区。
Aside from its domestic endeavors, Skyworth Group is striving to strengthen its presence overseas, especially in countries involved in the Belt and Road Initiative.
除了在国内的努力,创维集团正在努力加强其海外业务,特别是在参与“一带一路”倡议倡议的国家。
"A big element is currency exposure, especially where we do longer projects.
“一个重要因素是货币风险敞口,尤其是在我们做较长项目的情况下。
Compared to Moloco's clients in the rest of the world, he said Chinese companies, especially big tech firms, are "very far in advance in all of these new trends.
他表示,与Moloco在世界其他地区的客户相比,中国公司,尤其是大型科技公司,“在所有这些新趋势中都遥遥领先”。
Looking ahead, Ahn said he believes the future global economy will center around East Asian areas with high populations, especially China.
展望未来,安说,他相信未来全球经济将以人口众多的东亚地区为中心,尤其是中国。
Tsingtao, which celebrates 120 years of brewing this year, has been expanding its market globally, especially since the Belt and Road Initiative was proposed 10 years ago.
青岛今年庆祝啤酒酿造120周年,一直在全球扩张其市场,尤其是自10年前提出“一带一路”倡议倡议以来。
WE Communications stresses nation's biz potential for overseas, local brandsUS-based WE Communications, one of the world's largest communications and integrated marketing agencies, said frequent exchanges in China following the COVID-19 pandemic have brought more business opportunities for public relations agencies, and the company will continue to increase its investment in the country, especially in Beijing and Shanghai.
WE Communications强调国家对海外本土品牌的商业潜力总部位于美国的WE Communications是世界上最大的通信和综合营销机构之一,该公司表示,新冠肺炎疫情后在中国的频繁交流为公关机构带来了更多的商业机会,公司将继续增加在中国的投资,尤其是在北京和上海。
Yu Fawen, head of the Research Center for Eco-Environmental Sciences of the Chinese Academy of Sciences, said, "It is critical to strengthen the construction of agricultural infrastructure, especially water conservancy facilities, to enhance farms' ability to tackle risks.
中国科学院生态环境科学研究中心主任于发文说:“加强农业基础设施建设,特别是水利设施建设,提高农场应对风险的能力至关重要。
"Chinese farmers, especially those in southern regions, are already doing so.
“中国农民,尤其是南方地区的农民,已经在这样做了。
"Against the backdrop that consumption is given more focus to boost the nation's economy, there have been plenty of cases reflecting companies' increasing innovative efforts in recent years to attract more consumers, with their marketing departments having already achieved great success, such as Luckin Coffee," said Long Chaocan, an investment consultant with China Galaxy Securities Co Ltd. "For companies, adding surprising elements into consumer goods, especially with social media influence being so strong, has become a popular way to ignite consumers' desire.
龙朝灿说:“在消费被更多地关注以提振国家经济的背景下,有很多案例反映了近年来企业不断创新,以吸引更多的消费者,他们的营销部门已经取得了巨大的成功,比如Luckin Coffee。”,中国银河证券有限公司投资顾问。
It especially caters to casual learners or those who are complete beginners who like to try different languages.
它特别适合那些喜欢尝试不同语言的临时学习者或完全初学者。
Chinese consumers, especially in top-tier cities such as Shanghai, prefer elegantly styled watches, while in smaller cities, the consumer preference is more traditional, Grainger-Herr said.
Grainger Herr说,中国消费者,尤其是上海等一线城市的消费者,更喜欢风格优雅的手表,而在较小的城市,消费者的偏好更传统。
He said globalization is a big topic for Wintersteiger, especially as the company has an export ratio of 90 percent and ships goods in more than 130 countries.
他说,全球化对温特施泰格来说是一个大话题,尤其是该公司的出口率为90%,在130多个国家发货。
According to the LOI, both parties will provide one-stop customized helicopter products and financing solutions for Chinese enterprise customers in general aviation, especially micro, small, and medium-sized enterprises.
根据意向书,双方将为通用航空领域的中国企业客户,特别是微型、小型和中型企业提供一站式定制直升机产品和融资解决方案。
All the updated and expanded functions in the new facility aim to respond to the needs of the fast-evolving biotechnology industry in China, especially in talent training, the adoption of automation and digitalization, and personalized therapies, the company said in a release.
该公司在一份新闻稿中表示,新设施的所有更新和扩展功能旨在满足中国快速发展的生物技术行业的需求,特别是在人才培训、自动化和数字化以及个性化治疗方面。
They are more flexible in creating personalized products and innovations, especially in niche sectors," she added.
他们在创造个性化产品和创新方面更为灵活,尤其是在利基行业,”她补充道。
"SABIC will continue to invest in the Chinese market, especially in innovation and technological development, a crucial strategic market for SABIC and one of the keystones underpinning our global growth, as we have been doing during the past nearly four decades," Al-Fageeh said.
Al Fageeh表示:“沙特基础工业公司将继续在中国市场进行投资,特别是在创新和技术开发方面,这是沙特基础工业集团的一个关键战略市场,也是支撑我们全球增长的基石之一。”。
"The expansion of the law firms is growing in tandem with the need of Chinese enterprises to go global, especially in regions involved in the Belt and Road Initiative.
“律师事务所的扩张与中国企业走出去的需求同步增长,尤其是在参与“一带一路”倡议倡议的地区。
"Deployment of 5G technology in overseas markets has been slower than what we previously thought and investments in the field have also lagged behind," said Chen Zhiping, vice-president of ZTE Corp. "However, we have seen rapid growth of two sectors in our business — fixed broadband and home network solutions — internationally, especially in the Latin American market.
中兴通讯副总裁陈志平表示:“5G技术在海外市场的部署速度比我们之前想象的要慢,在该领域的投资也落后了。”。
The company's technology and China-based supply chain allow for hundreds of new styles to be manufactured and delivered in weeks, offering shoppers, especially teenagers, more tailor-made options.
该公司的技术和基于中国的供应链允许在几周内生产和交付数百种新款式,为购物者,尤其是青少年,提供更多量身定制的选择。
China is now exporting its domestically developed reactors and associated technologies, especially to countries and regions participating in the Belt and Road Initiative.
中国目前正在向参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区出口本国研发的反应堆和相关技术。
Aramco believes that demand for petroleum products in China is recovering robustly, especially in the transport and petrochemical sectors.
阿美石油公司认为,中国对石油产品的需求正在强劲复苏,尤其是在运输和石化行业。
While the majority of the growth of global oil demand this year is coming from China, the country's oil demand is likely to continue rising with living standards continuing to improve, especially over the coming decade, driven by robust demand for chemicals, the company said.
该公司表示,尽管今年全球石油需求的大部分增长来自中国,但随着生活水平的不断提高,尤其是在未来十年,中国的石油需求可能会继续增长,这是由对化学品的强劲需求推动的。
Its economic recovery is especially important in the global economic picture, particularly involving commodities.
其经济复苏在全球经济格局中尤其重要,特别是在商品方面。
Its confidence in the China market comes from Chinese consumers, especially young parents that are increasingly looking to provide premium products and experiences to their children.
它对中国市场的信心来自中国消费者,尤其是越来越希望为孩子提供优质产品和体验的年轻父母。
"Our targets in China for the future are still high and with the strong growth of the country's automotive industry, especially the NEV sector, I expect that China will perhaps become No 1 for us over the next three to five years," he said during his visit to Shanghai.
他在访问上海时表示:“我们未来在中国的目标仍然很高,随着中国汽车行业,特别是新能源汽车行业的强劲增长,我预计中国可能会在未来三到五年成为我们的第一。”。
Gaertner explained that the company's solutions can help NEV clients, especially battery manufacturers, detect defects, particles and welding problems, among others inside the batteries throughout the manufacturing process.
Gaertner解释说,该公司的解决方案可以帮助新能源汽车客户,特别是电池制造商,在整个制造过程中检测电池内部的缺陷、颗粒和焊接问题等。
It has committed to bolster infrastructure investments and pioneer benchmark projects in global novel energy fields, especially in BRI-related markets, such as Kazakhstan, Indonesia and Vietnam, Lin said.
林说,中国致力于加强基础设施投资,并在全球新能源领域,特别是在哈萨克斯坦、印度尼西亚和越南等“一带一路”相关市场,率先开展基准项目。
"Infrastructure companies seeking bigger global presence, especially in Central Asian and Southeast Asian nations, boast diplomatic advantages earned by the nation through its efforts in advancing multilateralism in recent years, for example, the BRI.
“寻求更大全球影响力的基础设施公司,特别是在中亚和东南亚国家,拥有该国近年来通过努力推进多边主义(例如“一带一路”倡议)而获得的外交优势。
China's State-owned companies have secured their pace on key infrastructure projects, especially those concerning local livelihoods, despite recent weather hazards and inevitable challenges.
尽管最近出现了天气灾害和不可避免的挑战,但中国国有企业仍确保了关键基础设施项目的进度,尤其是与当地生计有关的项目。
Better known for rail construction, CR24 is going the whole hog to support the nation's goals in upgrading its infrastructure, especially the national transportation network.
CR24以铁路建设而闻名,它正在全力支持国家升级基础设施的目标,尤其是国家交通网络。
"We will effectively utilize both global and local resources, increase investment in the Chinese market continuously, enhance local core R&D capabilities and technological applications, strengthen software development capacity and systems integration, accelerate the localization process of the supply chain, especially critical components, to meet local market demand and contribute to the transformation of the Chinese automotive industry," she added.
“我们将有效利用全球和本地资源,不断增加对中国市场的投资,增强本地核心研发能力和技术应用,加强软件开发能力和系统集成,加快供应链特别是关键部件的本地化进程,以满足本地市场需求,为转型做出贡献她补充道。
However, problems of new energy dumper trucks still exist, especially in terms of battery life, energy replenishment, loading and reliability.
然而,新能源自卸车仍然存在问题,特别是在电池寿命、能量补充、装载和可靠性方面。
The Swiss group said that many opportunities have come from a growing number of companies' adoption of nimble real estate strategies and businesses' surging demand for office space, especially those from technology and telecommunications, as well as energy and infrastructure sectors this year.
这家瑞士集团表示,许多机会来自越来越多的公司采用灵活的房地产战略,以及企业对办公空间的需求激增,尤其是今年科技和电信以及能源和基础设施行业的办公空间需求。
The consultancy said regional drivers, especially in China, combined with growing consumer willingness to buy "foldables" will help keep shipment growth buoyant.
该咨询公司表示,地区驱动因素,特别是在中国,加上消费者购买“可折叠产品”的意愿不断增强,将有助于保持出货量的强劲增长。
Low labor costs have attracted global companies, especially manufacturers, to expand their industrial layouts in Southeast Asia.
低劳动力成本吸引了全球公司,尤其是制造商,扩大其在东南亚的产业布局。
LinkedIn data show that recently the Southeast Asian market has become the first stop for the internationalization of most Chinese business-to-business enterprises, especially those involved in cloud computing, industrial robotics, photovoltaics and intelligent manufacturing.
领英数据显示,最近东南亚市场已成为大多数中国企业对企业国际化的第一站,尤其是那些涉及云计算、工业机器人、光伏和智能制造的企业。
"China's efforts toward modernization and innovation, especially in areas such as artificial intelligence, biotechnology, and renewable energy, are likely to attract foreign investors who are interested in investing in cutting-edge technologies," Charmeil added.
Charmeil补充道:“中国在现代化和创新方面的努力,特别是在人工智能、生物技术和可再生能源等领域,可能会吸引有兴趣投资尖端技术的外国投资者。”。
Last week, GlaxoSmithKline and ViiV Healthcare joined hands with the Chinese Association of STD (Sexually Transmitted Diseases) and AIDS Prevention and Control to launch a program to share HIV-related health knowledge with the public using new media forms, especially popular short videos.
上周,葛兰素史克(GlaxoSmithKline)和ViiV Healthcare与中国性传播疾病和艾滋病预防控制协会(ChineseAssociationofSTD,Sexually Transmitted Diseases)联手,启动了一项计划,利用新的媒体形式,特别是流行的短视频,与公众分享与艾滋病毒相关的健康知识。
Though certain aspects of China's economic data were weaker than market expectations in the second quarter, TAG has noticed strong hiring demand in the Chinese market, especially from industries where skills are emphasized.
尽管第二季度中国经济数据的某些方面弱于市场预期,但TAG注意到中国市场的招聘需求强劲,尤其是强调技能的行业。
"China's reform and opening-up along with moves to attract foreign investment have provided companies like Temasek a real opportunity," Wu said, as capital provided by Temasek has accelerated the development of Chinese investee companies, especially those in early stages, while Temasek has earned good returns in the process.
吴说:“中国的改革开放和吸引外资的举措为淡马锡这样的公司提供了一个真正的机会。”淡马锡提供的资金加速了中国被投资公司的发展,尤其是那些处于早期阶段的公司,而淡马锡在这一过程中获得了良好的回报。
"In China, digitization has been reshaping industrial chains and bringing the real economy, especially the manufacturing sector, unparalleled competitiveness in the world.
“在中国,数字化正在重塑产业链,为实体经济,尤其是制造业带来全球无与伦比的竞争力。
Ant said it will also continue to enhance its research and development capabilities to better serve and create greater value for the real economy, especially for consumers and small businesses.
蚂蚁表示,它还将继续增强研发能力,更好地服务实体经济,特别是为消费者和小企业创造更大价值。
Looking ahead, Ant will continue to enhance its research and development capabilities to better serve and create greater value for the real economy, especially for consumers and small businesses.
展望未来,蚂蚁集团将继续增强研发能力,更好地服务实体经济,特别是为消费者和小企业创造更大价值。
The company will also set up a fund to fuel the development of the team, especially in the training of juvenile players, to fulfill its obligation to corporate social responsibility.
该公司还将设立一项基金,以促进球队的发展,特别是在青少年球员的训练方面,履行其对企业社会责任的义务。
Energy storage plays a crucial role in ensuring the reliability and stability of energy supply, especially in renewable energy systems.
储能在确保能源供应的可靠性和稳定性方面发挥着至关重要的作用,尤其是在可再生能源系统中。
"China's economic scope is extremely wide, thus it has especially massive data volume to process and protect, which offers enormous opportunities to data companies," said Chua Chee Pin, area vice-president of Commvault Greater China, Japan, Korea and ASEAN.
Commvault大中华区、日本、韩国和东盟地区副总裁Chua Chee Pin表示:“中国的经济范围非常广泛,因此需要处理和保护的数据量特别大,这为数据公司提供了巨大的机会。”。
With its continuous investment in research and development, BASF is committed to strengthening local capabilities and cooperation with its customers on innovation, especially in fast-growing sectors such as electric cars, high-end manufacturing and renewable energy, according to Jeffrey Lou, president and chairman of BASF Greater China.
巴斯夫大中华区总裁兼董事长楼表示,凭借对研发的持续投资,巴斯夫致力于加强本地能力,并与客户在创新方面的合作,尤其是在电动汽车、高端制造和可再生能源等快速增长的行业。
"As one of the earliest special economic zones established in China, Xiamen enjoys some preferential tax policies, especially for Sino-overseas joint ventures that engage in production and operational services in the Chinese mainland," Li said.
李说:“作为中国最早设立的经济特区之一,厦门享有一些税收优惠政策,特别是对在中国大陆从事生产和经营服务的中外合资企业。”。
The Dabar Hydropower Plant, located in the mountainous city of Trebinje, is an important livelihood project with great significance for BiH, especially RS, said Viskovic.
Viskovic说,位于山区城市Trebinje的Dabar水电站是一个重要的民生项目,对波黑特别是RS具有重要意义。
The number of private cars in China is also very impressive, especially the new energy vehicles," Okada said.
中国的私家车数量也非常可观,尤其是新能源汽车,”冈田说。
Qatar is consolidating ties with Asian buyers, especially Chinese buyers, and half of the project output is expected to meet demand in Asian markets, while the rest goes to Europe, she said.
她说,卡塔尔正在巩固与亚洲买家,特别是中国买家的关系,预计一半的项目产出将满足亚洲市场的需求,其余将流向欧洲。
"Many of Siemens' Chinese customers are early adopters of new technologies especially in digitalization and high-tech manufacturing," the company said in its statement.
该公司在声明中表示:“西门子的许多中国客户都是新技术的早期采用者,尤其是在数字化和高科技制造领域。”。
More cooperation to be established as competition in EVs, batteries intensifiesChinese lithium firms are seeking overseas cooperation opportunities to expand their global presence, especially in mining, which experts said is conducive to battery supply for electric vehicle makers.
随着电动汽车和电池领域的竞争加剧,将建立更多的合作。中国锂公司正在寻求海外合作机会,以扩大其全球业务,特别是在采矿领域,专家表示,这有利于电动汽车制造商的电池供应。
We've got a very historic business here, going back 10 years or more, especially with the rail business, with the State Grid energy company and the smaller customers … China has really big growth potential for us," Johnson said.
约翰逊说:“我们在这里有一项非常历史性的业务,可以追溯到10年或更长时间,尤其是铁路业务、国家电网能源公司和较小的客户……中国对我们来说有很大的增长潜力。”。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
高考
四级
考研

六级Music, I don't especially love life on the road, but I figure if you are lucky enough to be able to do what you truly love doing, you've got the ultimate of life.

音乐,我并不特别喜欢路上的生活,但我想如果你足够幸运,能够做你真正喜欢做的事情,你就拥有了生命的终极。

2015年12月六级真题(第二套)听力 Section A

高考Daydreaming means people think about something pleasant, especially when this makes them forget what they should be doing.

白日梦意味着人们想一些愉快的事情,尤其是当这让他们忘记他们应该做什么的时候。

2015年高考英语北京卷 阅读理解 单项填空 原文

四级Shouldn't preparing—and consuming—food be a source of comfort, pride, health, well-being, relaxation, sociability? Something that connects us to other humans? Why would we want to outsource ( ' , 外包 ) this basic task, especially when outsourcing it is so harmful? When I talk about cooking, I'm not talking about creating elaborate dinner parties or three-day science projects.

准备和食用食物不应该是舒适、自豪、健康、幸福、放松和社交的源泉吗?把我们和其他人联系起来的东西?我们为什么要外包(',外包 ) 这是一项基本的任务,尤其是当外包如此有害时?当我谈论烹饪时,我并不是在谈论精心设计的晚宴或三天的科学项目。

2015年12月阅读原文

考研A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 207 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee’s safety and Entergy’s management- especially after the company made misleading statements about the pipe.

一系列事故,包括207年冷却塔部分倒塌和地下管道系统泄漏的发现,对佛蒙特扬基的安全和Entergy的管理提出了严重质疑,尤其是在该公司对管道做出误导性陈述之后。

2012年考研阅读原文

考研It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape-measure they must use to determine their individual worth.

它告诉时尚界,它必须对它向女性,特别是少女发出的关于她们必须使用社会卷尺来确定个人价值的信号负责。

2016年考研阅读原文

考研A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee's safety and Entergy's management– especially after the company ma

一系列事故,包括2007年冷却塔的部分倒塌和地下管道系统泄漏的发现,对佛蒙特扬基的安全和Entergy的管理提出了严重的问题——特别是在该公司破产后

2012年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研But increasingly the story is about the plummeting prices of renewables, especially wind and solar.

但人们越来越关注可再生能源价格的暴跌,尤其是风能和太阳能。

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Most pop singers suffer from three things: lack of training, overuse and abuse of the voice, especially when they are young

大多数流行歌手都有三方面的问题:缺乏训练、过度使用和滥用嗓音,尤其是年轻时

2013年6月听力原文

四级That's especially worrying, she says, given that anorexia ( ' , 厌食症) results in more deaths than does any other mental illness, according to the National Institute of Mental Health.

她说,这尤其令人担忧,因为厌食症(',厌食症) 根据国家心理健康研究所的数据,死亡人数比任何其他精神疾病都多。

2016年12月阅读原文

考研Some attributed virtually every important cultural achievement to the inventions of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists, then spread to other cultures.

一些人把几乎每一项重要的文化成就都归因于少数民族的发明,特别是有天赋的民族的发明,根据扩散论者的说法,这些发明随后传播到其他文化中。

2009年考研阅读原文

六级Across the developed world, ear use is in decline as more people move to city centers, while young people especially are opting for other means of travel.

在发达国家,随着越来越多的人迁往市中心,ear的使用正在下降,而年轻人尤其选择了其他出行方式。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section A

六级Scholars warn that Antarctica's political drift could blur the distinction between military and civilian activities long before the continent's treaties come up for renegotiation, especially in parts of Antarctica that are ideal for intercepting ( ' , 拦截) signals from satellites or retasking satellite systems, potentially enhancing global electronic intelligence operations.

学者警告说,南极洲的政治漂移可能会在该大陆条约重新谈判之前很久就模糊军事和民事活动之间的区别,特别是在南极洲最适合拦截的地区(“,拦截) 来自卫星的信号或重新屏蔽卫星系统,有可能加强全球电子情报行动。

2016年12月阅读原文

高考Around the world, people are adapting in surprising ways, especially in some poor countries.

在世界各地,人们正在以令人惊讶的方式适应,特别是在一些贫穷国家。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读D 原文

考研Politicians have repeatedly “backloaded” public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.

政客们一再“背负”公共部门的薪酬协议,使薪酬增幅保持在适度水平,但增加了假期,特别是已经慷慨的养老金。

2012年考研阅读原文

四级In addition, trends in both employment status and wages have likely contributed to the growing share of young adults who are living in the home of their parents, and this is especially true of young men.

此外,就业状况和工资方面的趋势可能导致越来越多的年轻人住在父母家中,年轻男子尤其如此。

2019年6月四级真题(第二套)阅读 Section B

六级In addition, other factors are putting downward pressure on oil prices: change in the strategic behavior of the Organization of Petroleum Exporting Countries, the projected increase in Iranian exports, the scaling-down of global demand ( ' , especially from emerging markets), the long-term drop in petroleum consumption in the United States, and some displacement of oil by substitutes.

此外,其他因素也在给油价带来下行压力:石油输出国组织(OPEC)战略行为的变化、伊朗出口的预计增长、全球需求(尤其是新兴市场需求)的缩减、美国石油消费的长期下降、,以及一些替代品的驱油。

2017年6月阅读原文

六级In addition, other factors are putting downward pressure on oil prices: change in the strategic behavior of the Organization of Petroleum Exporting Countries, the projected increase in Iranian exports, the scaling-down of global demand especially from eme

此外,其他因素也在给油价带来下行压力:石油输出国组织(OPEC)战略行为的变化、伊朗出口的预计增长、全球需求(尤其是eme)的缩减

2017年6月六级真题(第一套)阅读 Section B

高考Adjusting to an upright position was quite a challenge, especially when the bones had to support an extra-large skull.

调整到直立姿势是一个相当大的挑战,尤其是当骨骼必须支撑一个超大的头骨时。

2019年高考英语江苏卷 阅读理解 任务型阅读 原文

高考Having your grandchildren far away is hard, especially knowing your adult child is struggling, but giving up the life you know may be harder.

让你的孙子远离你是很难的,尤其是知道你的成年孩子正在挣扎,但是放弃你所知道的生活可能会更难。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读B 原文

四级Older adults, especially those with limited mobility or difficulty driving on their own, are one of the classic use-cases for driverless cars.

老年人,尤其是那些行动不便或难以独立驾驶的老年人,是无人驾驶汽车的典型使用案例之一。

2016年6月阅读原文

四级If the caregivers are adult children, they are more likely to use such services, especially because they often have jobs and other responsibilities

如果照顾者是成年儿童,他们更有可能使用此类服务,特别是因为他们经常有工作和其他责任

2011年6月听力原文

考研Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personal expression.

特别重要的是他的自由观,对他来说,这与个人的权利和责任有关:他提倡思想和个人言论自由。

2014年考研翻译原文

六级Especially in affluent families, children start young.

特别是在富裕家庭,孩子们从小就开始了。

2017年6月阅读原文

六级Yet, she noted, many young people are especially unwilling to take risks at school—afraid that one low test score or poor grade could cost them a spot at a selective university.

然而,她指出,许多年轻人尤其不愿意在学校冒险,因为他们担心考试成绩低或成绩差可能会让他们失去一个选择大学的机会。

2018年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级Officials of the Tunisian government are especially worried after dozens of tourists were killed in the attack in Tunisia last year.

突尼斯政府官员尤其担心去年在突尼斯发生的袭击中有数十名游客丧生。

2016年12月四级真题(第二套)听力

考研The food industry will be alarmed that such senior doctors back such radical moves, especially the call to use some of the tough tactics that have been deployed against smoking over the last decade.

这些资深医生支持这些激进的举措,特别是呼吁使用过去十年来针对吸烟采取的一些强硬策略,食品行业将对此感到震惊。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Many bad habits can be especially difficult to cure because they are likely to have been formed at a very young age.

许多坏习惯很难治愈,因为它们很可能是在很小的时候形成的。

2015年高考英语湖北卷 句子填空 原文

四级This is especially interesting when you consider that younger people are generally more interested in travelrelated technologies than older onesWhen it comes to driverless cars, differences in attitude are more pronounced based on factors not related to age.

当你考虑到年轻人对旅行相关的技术更感兴趣时,这一点尤其有趣。当涉及无人驾驶汽车时,态度的差异在与年龄无关的因素的基础上更为明显。

2016年6月阅读原文

高考Secret codes keep messages private。banks, companies, and government agencies use secret codes in doing business, especially when information is sent by computer.

密码将信息保密。银行、公司和政府机构在做生意时使用密码,特别是当信息通过计算机发送时。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 七选五 原文

高考All around her, people were suffering, especially the elderly.

她周围的人都在受苦,尤其是老年人。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读B 原文

四级And I'm going to miss all my friends here, and especially this place.

我会想念这里所有的朋友,尤其是这个地方。

2019年6月四级真题(第二套)听力 Section B

高考I'm not suggesting you ignore problems, or that you pretend things are better than they are, but simply that you learn to allow things to be as they are— at least most of the time, and especially when it's not a really big deal.

我不是建议你忽略问题,或者你假装事情比实际情况好,只是建议你学会让事情保持现状——至少在大多数情况下是这样,尤其是当事情不是很严重的时候。

2015年高考英语福建卷 完形填空 原文

四级It was sometimes so crowded that it was difficult to walk along the streets, especially through busy markets.

有时拥挤不堪,很难在街上行走,尤其是在繁忙的市场上。

2018年12月四级真题(第一套)听力 Section B

六级Food, especially fresh food, falls into this category, along with perfume.

食品,尤其是新鲜食品,与香水一起属于这一类。

2015年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研Politicians have repeatedly "backloaded" public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.

政客们一再“背负”公共部门的薪酬协议,使薪酬增幅保持在适度水平,但增加了假期,特别是已经慷慨的养老金。

2012年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级It can also be exploitative, especially when used with vulnerable populations.

它也可能是剥削性的,特别是当与弱势群体一起使用时。

2016年12月阅读原文

六级Coal prices also are low, owing to over-supply and the scaling-down of demand, especially from China, which burns half of the world's coal.

煤炭价格也很低,这是由于供应过剩和需求减少,特别是来自中国的需求,中国燃烧了世界一半的煤炭。

2017年6月阅读原文

六级About that same time and throughout adulthood, the information you receive, especially when ideas are repeated in association with goals and achievements you find attractive, also refines your attitudes.

大约在同一时间,在整个成年期,你所收到的信息,特别是当你认为与目标和成就相关的想法被重复时,也会改善你的态度。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级While alternative estimates of the damage from carbon emissions differ, and it's especially hard to reckon the likely costs of possible catastrophic climate events, most estimates suggest substantial negative effects.

虽然对碳排放造成的损害的其他估计各不相同,而且很难估算可能发生的灾难性气候事件的可能成本,但大多数估计都表明了巨大的负面影响。

2017年6月阅读原文

六级The limited research conducted thus far indicates they're especially dominant among those who value independence over cooperation, and harmony over confrontation.

迄今为止进行的有限研究表明,他们在那些重视独立而非合作、重视和谐而非对抗的人中尤其占主导地位。

2019年6月六级真题(第三套)阅读 Section C

六级While swimming seems to be especially popular among women, Jenny Landreth recently published a guide to the best swimming spots in London.

游泳似乎在女性中特别流行,珍妮·兰德雷斯最近出版了一本伦敦最佳游泳地点指南。

2018年12月六级真题(第一套)听力 Section B

考研Closer inspection reveals important differences among the biggest national markets, especially in their customer segments and wholesale structures, as well as the competitive dynamics of individual food and drink categories.

仔细观察发现,最大的全国市场之间存在重大差异,特别是在客户细分和批发结构方面,以及各个食品和饮料类别的竞争动态方面。

2010年考研阅读原文

考研An interest in the relationship between the function of society and culture became a major theme in European, and especially British, anthropology.

对社会功能和文化之间关系的兴趣成为欧洲,尤其是英国人类学的一个主要主题。

2009年考研阅读原文

考研The booming economy seems to have done little to assuage this underlying generational sense of anxious urgency, especially for those who have college debt.

繁荣的经济似乎没能缓解这一代人潜在的焦虑紧迫感,特别是对于那些欠大学债的人。

2020年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级That's especially worrying, she says, given that anorexia results in more deaths than does any other mental illness, according to the National Institute of Mental Health.

她说,这尤其令人担忧,因为根据国家心理健康研究所的数据,厌食症导致的死亡人数比任何其他精神疾病都多。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研But one specific complaint is made especially mournfully: There's never any time to read.

但有一个特别令人悲哀的抱怨:从来没有时间读书。

2016年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Is there anything you especially like?

你有什么特别喜欢的吗?

2015年高考英语全国卷1 听力 原文

考研At the same time, Dickens, who had a reporter’s eye for transcribing the life around him especially anything comic or odd, submitted short sketches to obscure magazines.

与此同时,狄更斯以记者的眼光记录着他周围的生活,特别是任何滑稽或古怪的事情,他向一些不知名的杂志提交了短篇素描。

2017年考研阅读原文

考研At the same time, Dickens, who had a reporter's eye for transcribing the life around him especially anything comic or odd, submitted short sketches to obscure magazines.

与此同时,狄更斯以记者的眼光记录着他周围的生活,特别是任何滑稽或古怪的事情,他向一些不知名的杂志提交了短篇素描。

2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级A recent research shows arguments about money were especially damaging to couples.

最近的一项研究表明,关于金钱的争论对夫妻尤其有害。

2011年12月阅读原文

高考It's not easy to carry around, especially when boxed inside a massive skull.

它不容易随身携带,尤其是当它被装在一个巨大的头骨里时。

2019年高考英语江苏卷 阅读理解 任务型阅读 原文

六级Now Fred, you went to university in Canada?( ' , 9 ) A recent International Labour Organization report says the deterioration of real wages around the world calls into question the true extent of an economic recovery, especially if government rescue packages are phased out too early.

弗雷德,你上过加拿大的大学吗?(’,9)国际劳工组织最近的一份报告说,世界各地真实工资的下降使人们对经济复苏的真实程度产生了疑问,特别是如果政府的救助计划过早地被取消的话。

2016年6月听力原文

六级A recent International Labour Organization report says the deterioration of real wages around the world calls into question the true extent of an economic recovery, especially if government rescue packages are phased out too early.

国际劳工组织最近的一份报告说,世界各地实际工资的下降使人们对经济复苏的真实程度产生了疑问,特别是如果政府的救助计划过早地被取消的话。

2016年6月六级真题(第二套)听力 Section B

六级Space, especially the space directly around our planet, is getting more crowded as more governments and companies launch satellites.

随着越来越多的政府和公司发射卫星,太空,尤其是地球周围的太空,变得越来越拥挤。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section C

四级It is especially favored as a church decoration.

它作为教堂的装饰物特别受欢迎。

2017年6月阅读原文

六级The consumer was ultimately to be mentioned as well, especially by the likes of Dorothy Shaver, who could point to the sales figures at Lord & Taylor.

消费者最终也会被提及,尤其是多萝西·肖弗(Dorothy Shaver)这样的人,他们可以指出洛德·泰勒(Lord&Taylor)的销售数据。

2017年6月阅读原文

六级A man who had recently reconciled with his brother told Gold there's something that lets older people to put aside bad deeds of the past and focus a little on what we need now, especially when it's sisters and brothers.

一位最近与哥哥和解的男子告诉Gold,有一种东西可以让老年人抛开过去的坏事,关注我们现在需要的东西,特别是当我们需要兄弟姐妹的时候。

2014年6月听力原文

高考A sudden stop can be a very frightening experience, especially if you are travelling at high speed.

突然停车可能是一种非常可怕的经历,尤其是当你以高速行驶时。

2016年高考英语浙江卷(6月) 单项选择 原文

六级Some are turning to the Internet, which is cheaper and offers concrete measurements like click-through rates— especially important at a time when marketing budgets are tight.

一些人转向了互联网,它更便宜,并提供具体的衡量标准,如点击率——在营销预算紧张的时候尤其重要。

2016年6月阅读原文

六级Now there’s a lot more evidence of how powerful a celebrity, especially a professional athlete can be in influencing children’s behavior.

现在有更多的证据表明名人,特别是职业运动员在影响儿童行为方面有多大的影响力。

2016年12月听力原文

高考That night, hurricane sandy attacked the east coast, and rockaway was hit especially hard.

那天晚上,飓风桑迪袭击了东海岸,洛克韦受到的打击尤其严重。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读B 原文

六级But they can attain more distant orbits; NASA plans for most of its future Earth-escaping payloads to the moon and Mars especially to carry CubeSats.

但是他们可以到达更远的轨道;美国航天局计划将其未来的大部分地球载物转移到月球和火星,特别是运载立方体卫星。

2019年6月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研Global challenges and social innovation ought to receive much more attention from scientists, especially the young ones.

全球挑战和社会创新应该得到科学家,特别是年轻科学家的更多关注。

2013年考研阅读原文

考研Rather, we ascribe meanings to test on the basis of interaction between what we might call textual and contextual material: between kinds of organization or patterning we perceive in a text’s formal structures ( ' , so especially its language structures) and various kinds of background, social knowledge, belief and attitude that we bring to the text.

相反,我们将测试的意义归因于我们可能称之为文本和上下文材料之间的相互作用:我们在文本的形式结构(尤其是其语言结构)中感知的各种组织或模式与各种背景、社会知识,我们对文本的信念和态度。

2015年考研阅读原文

六级As careers and vocations become less available during times of recession, adolescents may be especially hard hit.

在经济衰退时期,职业和职业变得越来越少,青少年可能受到的打击尤其严重。

2016年6月六级真题(第三套)阅读 Section A

四级They're also expensive, especially when you factor in the average college student's limited budget, typically costing hundreds of dollars every semester

它们也很昂贵,特别是当你考虑到普通大学生的有限预算时,通常每学期要花费数百美元

2013年6月阅读原文

考研This kind of thinking is why so many people try to avoid arguments, especially about politics and religion.

这种想法就是为什么这么多人试图避免争论,特别是关于政治和宗教的争论。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研The newly revised Danish Fashion Ethical Charter clearly states: “We are aware of and take responsibility for the impact the fashion industry has on body ideals, especially on young people”.

新修订的《丹麦时尚道德宪章》明确指出:“我们意识到时尚行业对身体理想的影响,并对其承担责任,尤其是对年轻人的影响。”。

2016年考研阅读原文

考研The newly revised Danish Fashion Ethical Charter clearly states: "We are aware of and take responsibility for the impact the fashion industry has on body ideals, especially on young people".

新修订的《丹麦时尚道德宪章》明确指出:“我们意识到时尚行业对身体理想的影响,并对其承担责任,尤其是对年轻人的影响。”。

2016年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级But some companies are realizing that placing the burden of recycling entirely on the consumer is not an effective strategy, especially when tossing something away seems like the easiest and most convenient option.

但一些公司意识到,将回收的负担完全放在消费者身上并不是一种有效的策略,尤其是当扔掉一些东西似乎是最简单、最方便的选择时。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级Especially the battle in space, incredible.

特别是在太空中的战斗,难以置信。

2012年12月听力原文

六级Different upbringings set children on different paths and can deepen socioeconomic divisions, especially because education is strongly linked to earnings.

不同的教养方式让孩子们走上不同的道路,并可能加深社会经济分化,特别是因为教育与收入密切相关。

2017年6月阅读原文

考研Of course, the image of parenthood that celebrity magazines like Us Weekly and People present is hugely unrealistic, especially when the parents are single mothers like Bullock.

当然,像《美国周刊》和《人物》这样的名人杂志所呈现的为人父母的形象是非常不现实的,尤其是当父母是布洛克这样的单身母亲时。

2011年考研阅读原文

高考When this takes place, especially when a new-born company has no revenue to speak of, the regulators should raise red flags.

当这种情况发生时,特别是当一家新生公司没有收入可言时,监管者应该发出危险信号。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Just because emails are a quick form of communication, it doesn't mean emails, especially business emails, should be written using informal, shortened forms of words.

仅仅因为电子邮件是一种快速的交流方式,并不意味着电子邮件,尤其是商务电子邮件,应该使用非正式的缩写形式。

2018年12月四级真题(第二套)听力 Section C

四级It's certainly new territory, especially as home security cameras become easier to install, says lizzie Post, president of the Emily Post Institute, America's foremost manners advisors.

美国最重要的礼仪顾问艾米丽·波斯特研究所(Emily Post Institute)的主席莉齐·波斯特(lizzie Post)说,这无疑是一个新领域,尤其是当家庭安全摄像头变得更容易安装时。

2018年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研For many people, especially those with serious health condition or family members with serious health conditions,before Obamacare the only way to get insurance was through a job that provided health insurance.

对于许多人来说,尤其是那些健康状况严重的人或健康状况严重的家庭成员,在奥巴马医改之前,获得保险的唯一途径是通过提供健康保险的工作。

2015年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考There are a lot of benefits to working out, especially in the mornings.

锻炼有很多好处,尤其是在早上。

2018年高考英语全国卷2 阅读理解 七选五 原文

六级The experiment highlights the importance of morality: without it, how can a robot decide whom to save or what's best for humanity, especially if it can't calculate survival odds?

这项实验突出了道德的重要性:没有道德,机器人如何决定拯救谁或什么对人类最有利,特别是如果它不能计算生存几率的话?

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级Instead, most people seem to learn better if they're taught in several ways, especially if one is visual.

相反,大多数人似乎学习更好,如果他们在几个方面教,特别是如果一个是视觉。

2019年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考The text is especially helpful for those who care about their body shape.

这篇文章对那些关心自己体型的人特别有帮助。

2015年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读B 题设

高考In much of asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, japan, korea, and vietnam, food is usually eaten with chopsticks.

在亚洲大部分地区,特别是中国、日本、韩国和越南的所谓“饭碗”文化中,食物通常是用筷子吃的。

2016年高考英语全国卷3 语法填空 原文

四级Tax breaks bring the cost down, especially in California, but in many states ZEHs can be prohibitively expensive.

税收减免降低了成本,尤其是在加利福尼亚州,但在许多州,ZEH的价格可能会高得让人望而却步。

2013年6月阅读原文

四级Caregivers must also learn to state their needs and opinions clearly and ask for help from others especially brothers and sisters.

护理者还必须学会清楚地陈述自己的需求和意见,并向他人特别是兄弟姐妹寻求帮助。

2011年6月听力原文

高考Business people, political leaders, university professors, and especially millions of grass-roots Americans are taking part in the movement.

商界人士、政治领袖、大学教授,尤其是数百万美国基层民众都在参与这场运动。

2014年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读B 原文

四级And it may be especially discouraging if you happen to be looking for a job or hoping to change careers right now.

如果你现在正在找工作或希望转行,这可能会特别令人沮丧。

2012年12月阅读原文

六级Some fear that the potential impact of sharing is too high, especially at the early stages of a career.

有些人担心分享的潜在影响太大,尤其是在职业生涯的早期阶段。

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级It was terrible at first, especially getting up before dawn to catch that 6:30 train.

一开始很糟糕,尤其是在黎明前起床赶6:30的火车。

2014年6月听力原文

四级For example, 10 bacteria or less of an especially deadly strain of bacteria can cause severe illness and death in people with compromised immune systems.

例如,一种特别致命的细菌株中10种或更少的细菌可导致免疫系统受损的人患上严重疾病和死亡。

2018年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

六级At certain stages of life, especially adolescence, the pressure to be seen as similar to peers is immense

在人生的某些阶段,尤其是青春期,被视为与同龄人相似的压力是巨大的

2012年12月阅读原文

六级I'm certain of it, absolutely, especially if it's difficult for a competitor to copy.

我绝对肯定这一点,尤其是当竞争对手很难复制时。

2016年6月六级真题(第一套)听力 Section A

高考I enjoy nearly all kinds of music, especially country music and classical music.

我喜欢几乎所有的音乐,尤其是乡村音乐和古典音乐。

2015年高考英语北京卷 听力 原文

高考Mount Kilimanjaro is the tallest mountain in Africa, climbing it is no small task, especially for a group of seven who are all disabled in some way.

乞力马扎罗山是非洲最高的山,攀登它不是一件小事,特别是对于一个七人小组来说,他们在某些方面都是残疾人。

2015年高考英语上海卷 听力 原文

考研President Trump has underlined fossil fuels – especially coal – as the path to economic growth.

特朗普总统强调化石燃料——特别是煤炭——是经济增长之路。

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级The rising tide of trade is also good news for people who work in trade-sensitive businesses, especially those that produce commodities for which global demand sets the price – agricultural goods, mining, metals, oil.

贸易潮的上升对那些从事贸易敏感行业的人来说也是个好消息,尤其是那些生产全球需求决定价格的商品的行业农产品、采矿、金属和石油。

2011年12月阅读原文

六级We have several models that are especially adaptive for extreme conditions.

我们有几种特别适合极端条件的模型。

2010年12月听力原文

四级A recent study suggests that doctors start to make more objective decisions about who will truly benefit from screening- especially considering the explosion of the elderly that will soon swell our population.

最近的一项研究表明,医生们开始做出更客观的决定,决定谁将真正从筛查中受益——特别是考虑到老年人的激增,这将很快使我们的人口膨胀。

2012年12月阅读原文

四级This is especially interesting when you consider that younger people are generally more interested in travel- related technologies than older ones.

当你认为年轻人通常对旅行相关的技术比老年人更感兴趣时,这一点尤其有趣。

2016年6月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研As the international education market expands, the recent slowdown in the number of international students studying in the main English-speaking countries is likely to continue, especially if there are no effective strategic policies to prevent such slippage.

随着国际教育市场的扩大,最近在主要英语国家学习的国际学生数量的下降可能会继续,特别是如果没有有效的战略政策来防止这种下滑的话。

2017年考研翻译原文

六级In fact, cost sharing could be a very practical solution, especially in times of financial difficulty.

事实上,分摊成本可能是一个非常实际的解决办法,特别是在财政困难的时候。

2016年12月六级真题(第二套)听力 Section C

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0