particularly 

8340
CET4CET6
单词释义
adv.尤其,特别
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
*** 登录后可看 *** → particularly adv.特别,尤其
词根记忆
pa… *** 登录后可看 *** → particularly adv.特别,尤其
对比记忆
pa… *** 登录后可看 *** → particularly adv.特别,尤其
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:particularly比较级:more particularly最高级:most particularly
辨析记忆
specially / especially / particularly
这些副词均可表示“特别地”之意。
specially → 着重为做某事而“专门地、特意地”,相当于on purpose。
especially → 较多地用于正式文体,侧重超过其它全部,突出到“特别地”的程度, …………
词组和短语补充/纠错
particularly like 特别喜欢
particularly large fin 特别大的鳍
单词例句
Eric isn't particularly clever.
埃里克并不特别聪明。
It is particularly cold today.
今天特别冷。
She has a particular fondness for chocolate.
她特别喜欢巧克力。
Could you please explain this particular rule in detail? (你能详细解释一下这条特定的规则吗?
The restaurant is known for its particular attention to the presentation of dishes.
这家餐厅以其对菜肴摆盘的特别关注而闻名。
He has a particular talent for solving complex mathematical problems.
他有解决复杂数学问题的独特才能。
The decorator chose particular shades of blue to create a calming atmosphere.
装饰师选择了特定的蓝色调来营造一种宁静的氛围。
It's important to follow the recipe's particular instructions for the best results.
为了达到最佳效果,遵循食谱中的特定指示很重要。
She noticed a particular star shining brightly in the night sky.
她注意到夜空中有一颗星星特别明亮。
The company has a particular focus on sustainable and environmentally friendly products.
这家公司特别注重可持续和环保产品。
He always orders the same dish at this restaurant; it's his particular favorite.
在这家餐厅,他总是点同一道菜,这是他的特别喜爱。
The researcher took particular interest in the behavior of bees in urban environments.
这位研究者对城市环境中蜜蜂的行为表现出了特别的兴趣。
Growth was particularly strong in China, as it recovered from the COVID-19 travel restrictions, according to IATA, which represents some 300 airlines comprising 83 percent of global air traffic.
国际航空运输协会(IATA)表示,随着中国从新冠肺炎旅行限制中恢复过来,中国的增长尤为强劲。国际航空运输委员会代表约300家航空公司,占全球航空运输量的83%。
Concurrently, the rapid development of emerging technologies, particularly generative AI, has reshaped the way we think and work.
与此同时,新兴技术的快速发展,特别是生成型人工智能,重塑了我们的思维和工作方式。
This year, people came back to stores, particularly during the holiday seasons, but they are more cautious about spending," said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China, a research firm specializing in consumer behavior.
今年,人们回到商店,尤其是在假期,但他们对消费更加谨慎,”专门研究消费者行为的研究公司Kantar Worldpanel China的总经理Jason Yu说。
John Williams, managing director of International SOS (China), highlighted the significant growth in the overseas market demand from Chinese clients, particularly those involved in the Belt and Road Initiative in the past decade.
国际SOS(中国)董事总经理John Williams强调,中国客户的海外市场需求显著增长,尤其是过去十年参与“一带一路”倡议倡议的客户。
"We have a better understanding of the market, particularly from a market-fit perspective, which includes content selection, user experience and customer acquisition," Qiu said.
邱说:“我们对市场有了更好的了解,特别是从适合市场的角度来看,包括内容选择、用户体验和客户获取。”。
Noting that the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement has significantly benefited Chinese companies to export more of their products to markets in the Asia-Pacific region, Pu Zonghui, general manager for Southeast Asia at Sichuan Changhong Electric Co Ltd, a Chinese consumer electronics manufacturer, said the unstoppable trend of globalization in China's supply chain, particularly in Southeast Asia, is evident.
中国消费电子产品制造商四川长虹电器股份有限公司东南亚区总经理蒲宗辉指出,《区域全面经济伙伴关系协定》使中国公司向亚太地区市场出口更多产品受益匪浅,尤其是在东南亚地区。
This was particularly evident during the local cotton harvest season, with a continuous flow of trucks.
这一点在当地棉花收获季节尤为明显,卡车源源不断。
Besides in its top markets, China and India, the Leverkusen, Germany-headquartered group has seen substantial growth in its coatings and adhesives business in the Asia-Pacific region in recent years, particularly in emerging markets such as Vietnam, Indonesia and Cambodia.
除了在中国和印度这两个顶级市场,这家总部位于德国的勒沃库森集团近年来在亚太地区的涂料和粘合剂业务也有了大幅增长,尤其是在越南、印度尼西亚和柬埔寨等新兴市场。
The latest industrialization initiative has emerged as a crucial force helping shape China's future progress, offering new opportunities for multinational corporations, particularly those in the high-end manufacturing sector, said Nie Pingxiang, a researcher at the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
总部位于北京的中国国际贸易经济合作研究院研究员聂萍香表示,最新的工业化举措已成为帮助塑造中国未来进步的关键力量,为跨国公司,特别是高端制造业的跨国公司提供了新的机遇。
In order to retain consumers' attention and enthusiasm, brands need to continue making efforts to offer creative customer experiences — particularly when it comes to young consumers.
为了留住消费者的注意力和热情,品牌需要继续努力提供创造性的客户体验,尤其是在年轻消费者方面。
In light of the opportunities arising from a new wave of technological revolution and industrial transformation, Johnson Controls said that China is actively championing the global exchange of innovative elements and participating in comprehensive collaborations, particularly in domains like the digital economy and green, low-carbon initiatives.
鉴于新一波技术革命和产业转型带来的机遇,江森自控表示,中国正在积极倡导创新要素的全球交流,并参与全面合作,特别是在数字经济和绿色低碳倡议等领域。
As of the third quarter of 2023, about 35 percent of the company's exports, particularly its Buldak Ramyeon, were attributed to the Chinese market.
截至2023年第三季度,该公司约35%的出口,特别是其Buldak Ramyeon,归因于中国市场。
This is particularly true for young shoppers purchasing clothing brands and accessories, as 61 percent of the respondents aged between 18 and 25 plan to increase spending on Chinese-branded clothing, fashion items and accessories during this year's promotional gala, the highest among all product categories and age groups.
对于购买服装品牌和配饰的年轻消费者来说尤其如此,61%的18岁至25岁的受访者计划在今年的促销活动中增加在中国品牌服装、时尚用品和配饰上的支出,这在所有产品类别和年龄组中是最高的。
The report also found that Chinese shoppers are willing to devote their attention to more novel platforms that blur the boundaries between entertainment and retail, particularly in livestreaming e-commerce provided by short video platforms such as Douyin and Kuaishou.
报告还发现,中国消费者愿意将注意力集中在更新颖的平台上,这些平台模糊了娱乐和零售之间的界限,尤其是抖音和快手等短视频平台提供的直播电子商务。
Manufacturers are particularly interested in growing their supply chains in China, with 74 percent likely to increase such investment over the next three years, said HSBC.
汇丰银行表示,制造商对在中国发展供应链特别感兴趣,74%的制造商可能在未来三年增加此类投资。
Also being "an important measure for China to support trade liberalization and economic globalization," the CIIE practices true multilateralism and builds more open consensus, thus being particularly valuable for the economic development of today's world, Zhang said.
张说,作为“中国支持贸易自由化和经济全球化的重要举措”,进博会践行真正的多边主义,建立更加开放的共识,对当今世界的经济发展尤其有价值。
Han said, "China's manufacturing sector, particularly in the marine segment that we serve, will continue to move up the value chain to let the country become not only the biggest but the strongest shipbuilding country in the world, with focus on innovation-driven growth and green technology.
韩说:“中国的制造业,特别是我们服务的海洋领域,将继续沿着价值链向上发展,使中国不仅成为世界上最大的造船国,而且成为世界上最强的造船国。
"The CIIE remains an essential platform for Singapore businesses to grow their business in the Chinese market, particularly in high-growth areas like digital innovation and sustainability. "
“CIIE仍然是新加坡企业在中国市场发展业务的重要平台,特别是在数字创新和可持续发展等高增长领域。”
The production line, which has an annual capacity of 25,000 tons of premium-quality polycarbonates and blends containing mechanically recycled materials, was rolled out in response to the growing demand for post-consumer-recycled (PCR) plastics, particularly in the automotive and consumer goods sectors.
该生产线的年产能为25000吨优质聚碳酸酯和含有机械回收材料的混合物,是为了应对消费后回收(PCR)塑料日益增长的需求而推出的,特别是在汽车和消费品行业。
"This is particularly true for the healthcare sector, as innovations in the sector must be made based on a broad patient base around the world.
“医疗保健行业尤其如此,因为该行业的创新必须基于世界各地广泛的患者基础。
To further promote this convergence, technologies, particularly software technology and services, play critical roles, he said.
他说,为了进一步促进这种融合,技术,特别是软件技术和服务,发挥着关键作用。
After Shuangjiang, one of the 24 solar terms on the Chinese lunar calendar in October, the lasting online and offline popularity of mulberry leaf tea among consumers has treated the villagers particularly well.
在中国农历十月二十四节气之一的双江之后,桑叶茶在消费者中持续的线上线下流行对村民来说尤其好。
"He said that the company’s expansion in the Chinese mainland signifies a significant milestone, as Rituals has achieved substantial success in Europe while East Asia, particularly the Chinese mainland, presents a compelling market opportunity.
“他说,该公司在中国大陆的扩张标志着一个重要的里程碑,因为Rituals在欧洲取得了巨大成功,而东亚,特别是中国大陆,则提供了一个引人注目的市场机会。
The slogans "Ensure the Chinese people's rice bowl is in their own control" and "Cherish food, cherish every grain" written across the field are particularly eye-catching.
田间地头写着的“确保中国人民的饭碗在自己手中”和“珍惜粮食,珍惜每一粒粮食”的标语格外醒目。
Mi Siyi, an analyst at BloombergNEF, said Shenzhen is leading in the development of NEVs worldwide, with a significant portion of private car sales being EVs and comprehensive electrification of ride-sharing and public transportation, particularly buses.
BloombergNEF分析师米思怡表示,深圳在全球新能源汽车发展方面处于领先地位,私家车销售的很大一部分是电动汽车以及拼车和公共交通(尤其是公交车)的全面电动化。
"In August 2022, the US introduced the Inflation Reduction Act to encourage the transition to clean energy domestically by providing substantial and clear incentives, particularly for domestic manufacturing.
“2022年8月,美国出台了《通胀削减法案》,通过提供实质性和明确的激励措施,特别是对国内制造业,鼓励国内向清洁能源转型。
"Compared to other technologies, these innovative process technologies help to reduce the Zhanjiang Verbund site's direct carbon dioxide emissions and particularly lower the carbon footprint of our oxo and ethylene oxide products.
“与其他技术相比,这些创新工艺技术有助于减少湛江Verbund工厂的直接二氧化碳排放,特别是降低我们的氧气和环氧乙烷产品的碳足迹。
As the weeklong National Day holiday in October draws closer, demand for travel is set to surge — but the Hilton Garden Inn properties have eased travel for visitors and boosted transport capacity and efficiency, particularly in key tourism cities.
随着10月为期一周的国庆假期的临近,旅游需求将激增,但希尔顿花园酒店的酒店缓解了游客的出行,提高了交通能力和效率,尤其是在主要旅游城市。
Its economic recovery is especially important in the global economic picture, particularly involving commodities.
其经济复苏在全球经济格局中尤其重要,特别是在商品方面。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, said in an interview that "over the past 30 years, Chinese suppliers have grown very fast and become an indispensable, and particularly important part, of our supply chain".
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在接受采访时表示,“在过去的30年里,中国供应商发展迅速,成为我们供应链中不可或缺的、特别重要的一部分”。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, said in an interview that "Over the past 30 years, Chinese suppliers have grown very fast and become an indispensable and particularly important part of our supply chain.
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在接受采访时表示:“在过去的30年里,中国供应商发展迅速,成为我们供应链中不可或缺的、特别重要的一部分。
It is also seeking to attract more brands, particularly those looking to establish their first stores in China or regionally.
它还试图吸引更多的品牌,尤其是那些希望在中国或地区建立首家门店的品牌。
Hesai said the growth of its ADAS-related lidar sensors was particularly strong, with shipments reaching 45,694 units, compared to 1,651 units in the same quarter last year.
禾赛表示,其ADAS相关激光雷达传感器的增长尤为强劲,出货量达到45694台,而去年同期为1651台。
Donahoe, who is also president of Nike, said women consumers in China, particularly Gen Z shoppers, have inspired the company as well as the world, citing the example of how the company has listened closely to dancers while designing performance footwear.
同时也是耐克总裁的多纳霍表示,中国的女性消费者,尤其是Z世代的购物者,激励了耐克和全世界,并举例说明了该公司在设计性能鞋时如何密切倾听舞者的声音。
The rapid expansion of China's natural gas market is particularly impressive, said Shamsairi Ibrahim, vice-president of the LNG marketing and trading unit at Petronas, adding that LNG imports had increased from around 800,000 metric tons in 2006 to about 67 million tons in 2020.
马来西亚国家石油公司液化天然气营销和交易部门副总裁沙姆赛里·易卜拉欣表示,中国天然气市场的快速扩张尤其令人印象深刻。他补充说,液化天然气进口量已从2006年的约80万公吨增加到2020年的约6700万吨。
Hezlinn Idris, managing director and group CEO of Petronas International Lubricants, also expressed optimism about China's fast-growing auto market, particularly its new energy vehicle sector.
马来西亚国家石油国际润滑油公司董事总经理兼集团首席执行官Hezlinn Idris也对中国快速增长的汽车市场,特别是新能源汽车行业表示乐观。
The executive highlighted that consumer spending, particularly in outdoor consumption settings, has been a driving force behind Mondelez's growth in China.
这位高管强调,消费者支出,尤其是户外消费,一直是蒙德莱兹在中国增长的驱动力。
By 2042, the Asian market, particularly China, India and the Middle East, will show a strong demand for air travel," said Francois Cabaret, head of global market forecast at Airbus.
到2042年,亚洲市场,特别是中国、印度和中东,将显示出对航空旅行的强劲需求,”空中客车公司全球市场预测主管Francois Cabaret表示。
"The Cyberspace Administration of China issued a notification with 13 requirements on Monday to further regulate self-media accounts, particularly individual accounts with no affiliations with outlets or organizations publishing news or information.
“中国网信办周一发布通知,提出13项要求,进一步规范自媒体账户,特别是与发布新闻或信息的媒体或组织无关的个人账户。
Zhang Yi, CEO and chief analyst of iiMedia Research, highlighted the considerable progress made by Chinese companies in their overseas expansion, particularly China's gaming companies.
iiMedia Research首席执行官兼首席分析师张毅强调了中国公司在海外扩张方面取得的巨大进展,尤其是中国的游戏公司。
She said this transformation can be attributed to the influence of digital technology, particularly in China.
她说,这种转变可以归因于数字技术的影响,尤其是在中国。
Facchin said Hitachi Energy continues to see China as an essential part of that energy transition, particularly in terms of accelerating energy transition.
法钦表示,日立能源公司继续将中国视为能源转型的重要组成部分,特别是在加快能源转型方面。
"In order to expand the business, IBK China Ltd has innovated its financial products, particularly providing high-tech, green and low-carbon enterprises with high-quality financial services, like interest concessions and fee reductions.
“为了扩大业务,IBK中国有限公司创新了金融产品,特别是为高科技、绿色和低碳企业提供高质量的金融服务,如利息优惠和费用减免。
It is the fourth year that the company has been involved in the business, and it has seen particularly booming sales in 2023, owing to the hot weather.
这是该公司参与该业务的第四年,由于天气炎热,2023年的销售额尤其火爆。
China is "the most attractive" place to put money, particularly for faster-growing companies that are seeking new targets, Financial Times reported, quoting the firm's co-president Gabriel Caillaux.
英国《金融时报》援引该公司联合总裁Gabriel Caillaux的话报道称,中国是“最有吸引力”的投资地,尤其是对那些寻求新目标的增长更快的公司来说。
Thanks to the surging demand for overseas education and more employment opportunities since the beginning of this year, Pearson has seen strong growth in its assessment sector, particularly the Pearson Test of English.
自今年年初以来,由于对海外教育的需求激增和更多的就业机会,培生的评估部门,特别是培生英语测试,增长强劲。
The 177-year-old enterprise, which offers lifetime eye healthcare management, said it has been attracted by the maturity of the Chinese market, particularly the research and development capability in China.
这家拥有177年历史的企业提供终身眼部健康管理服务,该公司表示,它被中国市场的成熟所吸引,尤其是中国的研发能力。
James Stewart, founder of Menlo Partners LLP, which provides advisory services and investment funds to venture capitals, attended the roadshow and was particularly interested in CIIE's innovation incubator section.
为风险投资提供咨询服务和投资基金的Menlo Partners LLP创始人James Stewart出席了路演,并对CIIE的创新孵化器部分特别感兴趣。
The main demand markets, particularly China and the European Union, witnessed significant growth rates exceeding 50 percent.
主要需求市场,特别是中国和欧盟,出现了超过50%的显著增长率。
Particularly, in 2022, China's export value of medicines and health products to the EU reached $28.95 billion, down 10.66 percent year-on-year.
特别是2022年,中国对欧盟药品和保健品出口额达到289.5亿美元,同比下降10.66%。
"We initially had activities in China that were mainly focused on State-owned enterprises, particularly banks, and those organizations were very happy to come to Switzerland occasionally," he said.
他说:“我们最初在中国的活动主要集中在国有企业,尤其是银行,这些组织很乐意偶尔来瑞士。”。
Yang Jinghao, chief economist at Concat Data Technology (Hangzhou) Co, said the NDRC's move to spur car consumption, particularly the promotion of NEVs in rural areas, will boost rural consumption and thus offer more opportunities for NEV-related companies.
康卡特数据技术(杭州)有限公司首席经济学家杨景浩表示,国家发改委刺激汽车消费的举措,特别是在农村地区推广新能源汽车,将促进农村消费,从而为新能源汽车相关公司提供更多机会。
This is something Shui On particularly has strengths in and excels at.
这是瑞安特别擅长的地方。
Our sales have been particularly good in Fujian and Guangdong provinces in South China.
我们在华南的福建省和广东省的销售额特别好。
"The return of offline consumption occasions has resulted in the recovery of more away-from-home buying, particularly in the catering sector, a visible improvement for the sparkling beverage segment," said Yu.
余表示:“线下消费场合的回归导致了更多的异地购物的复苏,尤其是在餐饮行业,这对起泡饮料行业来说是一个明显的改善。”。
Gu Chunyuan, chairman of ABB China, said China's high-quality economic growth depends on high-level technical professionals, particularly the outstanding engineers that meet new requirements from the emerging technologies, industries and business models.
ABB中国公司董事长顾春元表示,中国经济的高质量增长取决于高水平的技术专业人员,尤其是满足新兴技术、行业和商业模式新要求的优秀工程师。
This value is particularly important for its international customers, as most of them are small and medium-sized enterprises.
这一价值对其国际客户尤其重要,因为他们大多是中小型企业。
"The stable end-to-end supply chain and two self-owned plants are our solid backing not only for the business in China, but for the group particularly under the VUCA (volatility, uncertainty, complexity, and ambiguity) context worldwide," said Megarbane.
Megarbane表示:“稳定的端到端供应链和两家自有工厂不仅是我们在中国业务的坚实后盾,也是我们集团的坚实后盾——尤其是在全球VUCA(波动性、不确定性、复杂性和模糊性)背景下。”。
The market prospect for new energy vehicles is particularly bright," said Blume.
新能源汽车的市场前景尤其光明。
Many of the devices, particularly electronic control devices, will play a key role in auto functioning.
许多设备,特别是电子控制设备,将在自动功能中发挥关键作用。
Zhu Chuanlu, a partner lawyer specializing in taxation law at Beijing Zhonglun W&D Law Firm, said the ministry's decision to impose a fine and suspend an auditing firm's operations suggests that foreign auditors, when reviewing and auditing their clients, should "shed more light on the quality of the company, instead of focusing just on the size of it", particularly against the backdrop of guarding against systemic risks.
北京中伦律师事务所(Beijing Zhonglun W&D law Firm)税法专业合伙人律师朱传禄(音)表示,中国审计部决定对一家审计公司处以罚款并暂停其业务,这表明外国审计师在审查和审计其客户时,应该“更多地关注公司的质量,而不仅仅关注公司的规模”,特别是在防范系统性风险的背景下。
""Particularly, the Foreign Investment Law and China's free trade zones have optimized China's law-based and open business environment for foreign companies, providing a solid basis for our in-depth participation and investment in this market," he said.
他说:“特别是《外商投资法》和中国的自由贸易区优化了中国依法开放的外国公司营商环境,为我们深入参与和投资这个市场提供了坚实的基础。”。
It has been able to achieve groundbreaking innovation broadly across various sectors, particularly in digitalization and smart manufacturing, said Kilian Aviles, senior vice-president for APAC at Dekra SE, a German testing, inspection and certification group.
德国测试、检验和认证集团Dekra SE亚太地区高级副总裁Kilian Aviles表示,该公司能够在各个领域实现突破性的创新,特别是在数字化和智能制造领域。
He emphasized the importance of the self-reliance on the software sector, particularly in light of the key role software plays in providing a foundation for application and commercialization of artificial intelligence.
他强调了软件部门自力更生的重要性,特别是考虑到软件在为人工智能的应用和商业化奠定基础方面发挥的关键作用。
This type of trade has been growing exponentially, particularly in the past two years as the pandemic impeded business travel and face-to-face meetings.
这类贸易呈指数级增长,尤其是在过去两年,因为疫情阻碍了商务旅行和面对面的会议。
Honor will maintain growth in the Chinese market over the next few years, and the momentum in overseas markets will be particularly strong," Zhao said.
赵表示:“未来几年,Honor将在中国市场保持增长,海外市场的势头将特别强劲。
"Life in China is particularly busy.
“中国的生活特别繁忙。
For their part, domestic companies, particularly those from the retail sector, have adopted a trial and error approach, constantly drawing insights from consumer feedback, acting upon them to improve products, and accelerating new product launches, all to discover best-selling products.
就他们而言,国内公司,尤其是零售业的公司,采取了试错的方法,不断从消费者的反馈中汲取见解,采取行动改进产品,并加快新产品的推出,所有这些都是为了发现最畅销的产品。
This is particularly true for high-end manufacturing, trade in services and consumer goods industries.
高端制造业、服务贸易和消费品行业尤其如此。
Sales of the long-term contraceptives in the Mirena™ product family grew particularly significantly, rising 20.5 percent (Fx & portfolio adj. )
米雷纳长期避孕药的销售™ 产品系列增长尤为显著,增长20.5%(Fx和投资组合调整)
), particularly driven by the new product Bepanthen™ Derma.
),特别是受新产品Bevansen的推动™ Derma。
This was particularly due to increased sales, operational efficiencies as well as the division's active price management.
这尤其是由于销售额的提高、运营效率以及该部门积极的价格管理。
"This year … we plan to showcase solutions built on Microsoft technologies — both by local partners seeking to have a greater global impact and international partners seeking opportunities in China," Hou said, adding the company's booth will particularly highlight innovation around sustainability, industry transformation and healthcare aimed at empowering efficiency, resilience and better outcomes.
侯说:“今年……我们计划展示基于微软技术的解决方案,既有寻求更大全球影响力的本地合作伙伴,也有在中国寻求机会的国际合作伙伴。”他补充道,该公司的展位将特别突出围绕可持续性、行业转型和医疗保健的创新,旨在提高效率,恢复力和更好的结果。
"Our investment in iNova is timed as the world emerges from COVID-19 pandemic and consumers are increasingly mindful of preventative and early treatment across a range of symptoms, particularly upper respiratory, cold and flu," said Joel Thickins, co-managing partner of TPG Capital Asia and head of Australia and New Zealand.
TPG Capital Asia联合管理合伙人、澳大利亚和新西兰负责人Joel Thickins表示:“我们对iNova的投资恰逢全球摆脱新冠肺炎疫情,消费者越来越注意一系列症状的预防和早期治疗,尤其是上呼吸道、感冒和流感。”。
We see significant potential for the continued evolution of digital payments in China, particularly cross-border commerce, both online and in-person, as borders gradually open up in the future.
随着未来边境的逐步开放,我们看到了数字支付在中国持续发展的巨大潜力,尤其是在线和面对面的跨境商务。
Q2 China has been deepening its reform and opening-up policy, particularly at the institutional level, so as to ensure equal treatment and an optimized business environment for foreign companies operating in China, and to persuade more of them to invest in China and benefit from the country's thrust on tech and innovation.
Q2中国一直在深化改革开放政策,特别是在制度层面,以确保在华经营的外国公司享有平等待遇和优化的营商环境,并说服更多的外国公司在中国投资,从国家的科技和创新推动中受益。
How can China intensify such efforts, particularly in the context of any potential external or internal barriers?
中国如何加强这种努力,特别是在任何潜在的外部或内部障碍的情况下?
"The first SAF delivery flight of an Airbus aircraft in Tianjin marks a historic milestone for Airbus and particularly for us in China.
“空客飞机在天津的首次SAF交付飞行标志着空客,尤其是我们在中国的历史性里程碑。
"Investing in an NPG plant at the Zhanjiang Verbund site will enable us to support growing demand from customers in Asia, particularly in the field of powder coatings in China," said Vasilios Galanos, senior vice-president of Intermediates Asia-Pacific, BASF.
巴斯夫中间体亚太区高级副总裁Vasilios Galanos表示:“投资湛江Verbund工厂将使我们能够支持亚洲客户不断增长的需求,特别是在中国粉末涂料领域。”。
"Boasting high chemical and thermal stability, NPG is an intermediate mainly used in the production of powder coating resins, which are particularly useful in the construction industry and for coating household appliances.
“NPG具有很高的化学稳定性和热稳定性,是一种主要用于生产粉末涂料树脂的中间体,粉末涂料树脂在建筑行业和家用电器涂料中特别有用。
The new plant will enable BASF to meet growing demand from customers, particularly in the automotive and electronics industries.
新工厂将使巴斯夫能够满足客户不断增长的需求,特别是在汽车和电子行业。
The enlarged Taicang facility will play a key role alongside the company's other businesses in building a more comprehensive logistics network in China and other markets, particularly in the Asia-Pacific region, the company said.
该公司表示,扩大后的太仓工厂将与该公司的其他业务一起,在中国和其他市场,特别是亚太地区建立更全面的物流网络方面发挥关键作用。
This year has shown that Chinese businesses have demonstrated the importance of building and maintaining a resilient brand, particularly when faced with uncertainty and global challenges, such as retail and supply chain disruptions, inflation, rising energy costs, and the resurgence of COVID-19 restrictions, said the report.
报告称,今年表明,中国企业已经证明了建立和维护一个有韧性的品牌的重要性,尤其是在面临不确定性和全球挑战时,如零售和供应链中断、通货膨胀、能源成本上升以及新冠肺炎限制措施死灰复燃。
China is by far the largest high-growth market globally, which is particularly attractive due to their aging population," said Arnd Kaldowski, CEO of Sonova.
Sonova首席执行官Arnd Kaldowski表示:“中国是迄今为止全球最大的高增长市场,由于人口老龄化,这一市场尤其具有吸引力。
The company's growth in the country over the past few years has been particularly pronounced, and this is reflected in its employee headcount which has doubled between 2019 and 2022.
过去几年,该公司在中国的增长尤为显著,这反映在其员工人数上,2019年至2022年间,员工人数翻了一番。
The general manager said the company has a strong belief in the value of brick-and-mortar retail, which has still served as a crucial channel to connect closely with consumers, particularly in terms of their penetration strategy.
总经理表示,该公司坚信实体零售的价值,实体零售仍然是与消费者密切联系的重要渠道,尤其是在他们的渗透战略方面。
Zhang said the pandemic in a way has accelerated the digitization process, particularly for home delivery, which contributes to more than 40 percent of total sales for many retailers in China.
张说,疫情在某种程度上加速了数字化进程,尤其是在送货上门方面,送货上门占中国许多零售商总销售额的40%以上。
It has enabled greater access to the company's global network for customers in eastern China, particularly those shipping goods to the US and Europe.
它为中国东部的客户,特别是那些向美国和欧洲运送货物的客户,提供了更多进入该公司全球网络的机会。
While this is technically possible, as many of the CCUS technologies in China are close to or have already reached commercialization, the main challenge lies in creating conditions to support substantial investment in large-scale CCUS, particularly as a solution to industrial decarbonization.
虽然这在技术上是可能的,但由于中国的许多CCUS技术接近或已经实现商业化,主要挑战在于创造条件支持对大规模CCUS的大量投资,特别是作为工业脱碳的解决方案。
It also enables greater access to the company's global network for customers in eastern China, particularly those shipping goods to the United States and Europe.
它还为中国东部的客户,特别是那些向美国和欧洲运送货物的客户,提供了更多进入该公司全球网络的机会。
Dialogue, open exchanges, a forward-looking perspective, particularly focusing on more international cooperation at institutional and corporate levels, can help solve our challenges – accelerating the progress of industrial modernization, fighting climate change and making it a growth opportunity, mitigating risks, upholding the values of peace, harmony and a rule-based world order require engagement.
对话、公开交流、前瞻性视角,特别是关注机构和企业层面的更多国际合作,有助于解决我们的挑战——加快工业现代化进程,应对气候变化并使其成为增长机会,降低风险,维护和平价值观,和谐和基于规则的世界秩序需要参与。
Meanwhile, growth in consumer interest in on-premise coffee and instant coffees have made the sector a hot pursuit, particularly for those with large-scale retail networks.
与此同时,消费者对现场咖啡和速溶咖啡的兴趣增长,使该行业成为热门行业,尤其是那些拥有大规模零售网络的行业。
"We achieved outstanding sales and earnings growth, with particularly substantial gains for our agriculture business," said Werner Baumann, chairman of the Board of Management, on Tuesday as he presented a quarterly statement for the first quarter of 2022.
周二,管理委员会主席维尔纳·鲍曼在提交2022年第一季度季度报表时表示:“我们实现了出色的销售额和收益增长,农业业务尤其大幅增长。”。
Bayer's sales grew by double-digit percentages in all regions and achieved particularly strong growth at Herbicides (Fx & portfolio adj.
拜耳在所有地区的销售额都以两位数的百分比增长,并在除草剂方面实现了特别强劲的增长(Fx&portfolio adj。
While there was particularly strong growth for Herbicides in North America, Fungicides generated double-digit percentage sales growth in all regions.
虽然北美的除草剂增长特别强劲,但杀菌剂在所有地区的销售额都实现了两位数的百分比增长。
13.9 percent), which boosted market share in a growing market, particularly in Europe and China.
13.9%),这提高了在不断增长的市场中的市场份额,特别是在欧洲和中国。
Bayer achieved gains in the Radiology category, particularly with Ultravist™ (Fx & portfolio adj.
拜耳在放射学领域取得了进展,尤其是使用Ultravist™(Fx和投资组合调整。
But what I've learned, and it's particularly true, is that, in such a fast-moving world, experience is of little use," said Dyson.
但我所学到的,尤其是事实,是在这样一个快速发展的世界里,经验没有什么用处,”戴森说。
"In China now, Dyson likes young engineers and particularly undergraduate engineers, who are very keen on learning and questioning why things are the way they are.
“现在在中国,戴森喜欢年轻的工程师,尤其是本科生工程师,他们非常热衷于学习,并质疑事情为什么会这样。
"Over the coming two years, we expect to broaden the scale of our local production effort in China, particularly in the Greater Bay Area," said Dyson.
戴森表示:“未来两年,我们预计将扩大在中国的本地生产规模,特别是在大湾区。”。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
考研
四级
高考

六级Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.

关于不同种族的人之间基因差异的假设在医疗环境中可能特别危险。

2016年12月阅读原文

考研When public opinion is particularly polarised, as it was following the end of the Franco regime, monarchs can rise above “mere” politics and “embody” a spirit of national unity.

当公众舆论特别两极分化时,就像佛朗哥政权结束后那样,君主可以超越“纯粹”的政治,“体现”民族团结的精神。

2015年考研阅读原文

考研When public opinion is particularly polarized, as it was following the end of the Franco regime, monarchs can rise above "mere" politics and "embody" a spirit of national unity.

当公众舆论特别两极分化时,就像佛朗哥政权结束后那样,君主可以超越“纯粹”的政治,“体现”民族团结精神。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Hale wasn't just a writer, she was also a fierce social advocate, and she was particularly obsessed with an ideal New England, which she associated with abundant Thanksgiving meals that she claimed had a deep moral influence.

黑尔不仅是一位作家,她还是一位强烈的社会倡导者,她特别痴迷于理想的新英格兰,她将其与丰富的感恩节大餐联系在一起,她声称这些大餐具有深刻的道德影响。

2018年6月六级真题(第一套)阅读 Section A

四级In a review of 14 studies that looked at physical activity and academic performance, investigators found that the more children moved, the better their grades were in school, particularly in the basic subjects of math, English and reading.

在对14项研究的回顾中,调查者发现,孩子们活动越多,他们在学校的成绩越好,尤其是在数学、英语和阅读等基础科目上。

2016年6月四级真题(第三套)阅读 Section A

四级College graduates, for example, are particularly interested in driverless cars compared with those who have less education: 59 percent of college graduates said they would like to use a driverless car compared with 38 percent of those with a high-school diploma or lessWhere a person lives matters, toIt will not necessarily reduce road accidents.

例如,与教育程度较低的人相比,大学毕业生对无人驾驶汽车特别感兴趣:59%的大学毕业生表示他们愿意使用无人驾驶汽车,而高中或以下学历的人中,这一比例为38%。在人的生命重要的地方,这并不一定能减少交通事故。

2016年6月阅读原文

四级Here's where things get interesting, though: If a particularly important passage is highlighted by multiple Inkling users, that information is stored on the cloud and is available for anyone reading the same textbook to come across.

然而,有趣的是:如果一篇特别重要的文章被多个有线索的用户突出显示,这些信息存储在云上,任何阅读同一本教科书的人都可以看到。

2013年6月阅读原文

六级Esperanto is used internationally across language boundaries by at least 1 million people, particularly in specialized fields.

世界语在国际上被至少100万人跨语言使用,特别是在专业领域。

2010年6月听力原文

考研Parks feature, particularly in the earlier works, such as John hilliard's very funny Across the Park, in which a long-haired stroller is variously smiled at by a pretty girl and unwittingly assaulted in a sequence of images that turn out to be different p

公园的特色,尤其是在早期的作品中,比如约翰·希利亚德的《非常有趣的穿越公园》,在这部作品中,一个长头发的婴儿车被一个漂亮的女孩以各种各样的方式微笑着,并在不知不觉中被一系列不同的图像攻击

2014年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Swimming pools, wine tasting, and pink sunsets at normal evening hours, not 4 in the afternoon filled the weekend, but the best part- particularly to my taste, dulled by months of cold--weather root vegetables--was a 7 a.m. adventure to the Sarasot

游泳池、品酒会和正常的傍晚时分的粉红色夕阳,而不是下午4点,占据了整个周末,但最棒的部分——特别是对我来说,由于几个月的寒冷天气——根菜——而变得迟钝——是早上7点到萨拉索特的探险

2015年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读B 原文

六级As a young man, he began walking over tens of thousands of miles during his lifetime, through the south to Florida, the west to California and north to Alaska, where readers are taken a long and particularly hair-raising adventure on a large mass of floating ice

年轻时,他开始在有生之年步行数万英里,南至佛罗里达,西至加利福尼亚,北至阿拉斯加,在那里,读者们在一大片浮冰上进行了一次漫长而令人毛骨悚然的冒险

2013年6月听力原文

六级The Mediterranean groups had lower mortality rates in all age brackets and from all causes, particularly from heart disease.

地中海人群在所有年龄段和各种原因中的死亡率都较低,尤其是心脏病。

2017年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研In the Internet age, it is particularly easy to see the resentment that has always been hidden within American society.

在互联网时代,人们特别容易看到隐藏在美国社会中的怨恨。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Measuring emissions is not a precise science, particularly when it comes to issues surrounding land use; not all nations have released up-to-date data, and in any case, emissions from some sectors such as aviation are not included in national statistics.

测量排放量不是一门精确的科学,特别是当涉及到土地使用的问题时;并非所有国家都公布了最新数据,而且在任何情况下,航空等某些部门的排放量都不包括在国家统计数据中。

2016年6月阅读原文

高考Phil Blythe explains: "For many older people, particularly those living alone or in the country, driving is important for preserving their independence, giving them the freedom to get out and about without having to rely on others."

Phil Blythe解释道:“对于许多老年人来说,尤其是那些独居或居住在农村的老年人,开车对于保持他们的独立性非常重要,让他们可以自由外出走动,而不必依赖他人。”

2017年高考英语全国卷3 阅读理解 阅读D 原文

六级Also, stereotypes are often positive, particularly of groups that we ourselves belong to.

此外,陈规定型观念往往是积极的,特别是对我们自己所属的群体。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考Other cultures may use silence in other ways, particularly when dealing with conflicts among people or in relationships of people with different amounts of power.

其他文化可能以其他方式使用沉默,特别是在处理人与人之间的冲突或不同权力的人之间的关系时。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读D 原文

六级Hello Jane.Charles, among other things, you are regarded as one of the America’s great masters of the Blues, a musical idiom that’s essentially about loss, particularly the loss of romantic love.

你好,简。查尔斯,除其他外,你们被认为是美国蓝调大师之一,这是一个音乐成语,本质上是关于失去,特别是失去浪漫爱情。

2015年12月听力原文

六级Charles, among other things, you are regarded as one of the America’s great masters of the Blues, a musical idiom that’s essentially about loss, particularly the loss of romantic love.

查尔斯,除其他外,你们被认为是美国蓝调大师之一,这是一个音乐成语,本质上是关于失去,特别是失去浪漫爱情。

2015年12月听力原文

六级Charles, among other things, you are regarded as one of the America's great masters of the Blues, a musical idiom that's essentially about loss, particularly the loss of romantic love.

查尔斯,除其他外,你们被认为是美国蓝调大师之一,这是一个音乐成语,本质上是关于失去,特别是失去浪漫爱情。

2015年12月六级真题(第二套)听力 Section A

六级Inequality itself is not a particularly strong predictor of economic mobility, as sociologist Scott Winship noted in a recent article based on his analysis of this data.

正如社会学家斯科特·温希普(Scott Winship)在最近一篇基于对这些数据分析的文章中指出的那样,不平等本身并不是经济流动性的一个特别强的预测因素。

2015年12月阅读原文

四级The question is, how?Lawrence Patihis at the University of Southern Mississippi recently studied around 20 people with HSAM and found that they scored particularly highly on two measures: fantasy proneness ( ' , 倾向) and absorption.

问题是,如何?南密西西比大学的Lawrence Patihis最近研究了大约20名HSAM患者,发现他们在两个指标上得分特别高:幻想倾向(倾向) 和吸收。

2017年6月阅读原文

四级And the quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they'd rather cut down gradually before quitting.

考虑到在研究开始之前,大多数人都说他们宁愿在戒烟之前逐渐减少吸烟量,因此戒烟率尤其令人信服。

2017年6月阅读原文

高考Anger is a particularly strong feeling and Maybe people think that they have reasons to feel angry.

愤怒是一种特别强烈的感觉,也许人们认为他们有理由感到愤怒。

2018年高考英语北京卷 阅读理解 七选五 原文

高考Then he found that the animals around were very beautiful, and he particularly enjoyed observing the birds he saw.

然后他发现周围的动物非常美丽,他特别喜欢观察他看到的鸟类。

2019年高考英语全国卷2 听力 原文

高考In still another use, persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect, particularly to an elder or a person in authority.

在另一种用法中,亚洲文化中的人可能会把沉默视为尊重的标志,尤其是对长者或当权者。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读D 原文

高考He might not have done this particularly well, because the teacher told gabriel that he had a good ear and suggested that gabriel go into the music store-room to see if any of the instruments there appealed to him.

他可能做得不太好,因为老师告诉加布里埃尔他的耳朵很好,并建议加布里埃尔去音乐储藏室看看那里的乐器是否对他有吸引力。

2017年高考英语江苏卷 完形填空 原文

六级But was there any point in the video that you thought was particularly interesting?

但是你觉得视频中有什么特别有趣的地方吗?

2016年12月六级真题(第二套)听力 Section A

考研The second, by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality identifying traits ( ' , particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.

第二种是约书亚·格林伯格(Joshua Greenberg)提出的,它采用了一种更为经验性的方法来识别许多语言所共有的特征(’,尤其是在词序上),这些特征被认为代表了认知约束所导致的偏见。

2012年考研翻译原文

四级Lawrence Patihis at the University of Southern mississippi recently studied around 20 people with HSAM and found that they scored particularly highly on two measures:fantasy proneness and absorption.

南密西西比大学的Lawrence Patihis最近研究了大约20名患有HSAM的人,发现他们在两个方面的得分特别高:幻想倾向和吸收。

2017年6月四级真题(第一套)阅读 Section B

考研California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.

加利福尼亚州已要求大法官避免作出全面裁决,特别是一项推翻了当局可能在嫌疑人被捕时搜查其财产的旧假设的裁决。

2015年考研阅读原文

考研California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.

加利福尼亚州已要求大法官避免作出全面裁决,特别是一项推翻了当局可能在嫌疑人被捕时搜查其财产的旧假设的裁决。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考Unlike authoritarian management, some cultures, particularly in asia, are well known for the consultative nature of decision-making—all members of the department or work group are asked to contribute to this process.

与专制管理不同,一些文化,特别是在亚洲,因决策的咨询性质而闻名,部门或工作组的所有成员都被要求参与这一过程。

2016年高考英语上海卷 完形填空 原文

高考What's particularly interesting is the attitude various cities have toward dubanchet's cause.

特别有趣的是各个城市对dubanchet事业的态度。

2019年高考英语浙江卷 完形填空 原文

考研The correlation between happiness and investment was particularly strong for younger firms, which the authors attribute to "less codified decision making process" and the possible presence of "younger and less experienced managers who are more likely to b

对于年轻的公司来说,幸福感和投资之间的相关性特别强,作者将其归因于“不太规范的决策过程”和可能存在的“更年轻、经验更少、更有可能

2016年考研真题(英语二)完形填空 Section Ⅰ

六级I had an old aunt who used to throw cups of tea at people when she was particularly irritated.

我有一位老阿姨,她曾经在特别生气的时候向人们扔茶杯。

2011年6月听力原文

四级That may be a bad thing, particularly at work.

这可能是一件坏事,尤其是在工作中。

2015年12月阅读原文

六级Here is the most malignant threat to our personal freedom, particularly as the balance of power in the workplace has been shifted so dramatically from worker to boss.

这是对我们个人自由最严重的威胁,特别是在工作场所的权力平衡已经从工人到老板发生了巨大变化的情况下。

2019年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级This type of memory ( ' , where you are trying to remember new, but similar information) is particularly vulnerable to interference.

这种类型的内存(“,您试图记住新的但类似的信息)特别容易受到干扰。

2017年6月阅读原文

考研Because representative government presupposes an informed citizenry, the report supports full literacy; stresses the study of history and government, particularly American history and American government; and encourages the use of new digital technologies.

由于代议制政府以知情公民为前提,因此报告支持全面扫盲;强调研究历史和政府,特别是美国历史和美国政府;鼓励使用新的数字技术。

2014年考研阅读原文

考研Because representative government presupposes an informed citizenry, the report supports full literacy; stresses the study of history and government, particularly American history and American government; and encourages the use of new digital technologies

由于代议制政府以知情公民为前提,因此报告支持全面扫盲;强调研究历史和政府,特别是美国历史和美国政府;鼓励使用新的数字技术

2014年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Tronick believes that just because a child isn't learning from the screen doesn't mean there's no value to it -- particularly if it gives parents time to have a shower, do housework or simply have a break from their child.

Tronick认为,仅仅因为孩子没有从屏幕上学习并不意味着它没有任何价值——特别是如果它给父母时间洗澡、做家务或只是和孩子休息一下的话。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Friendships and other important relationships become increasingly important, particularly during adolescence.

友谊和其他重要的关系变得越来越重要,尤其是在青春期。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

考研These purchases often become more valuable with time — as stories or memories — particularly if they involve feeling more connected to others.

这些购买往往随着时间的推移变得更有价值——比如故事或记忆——特别是当它们涉及到与他人的联系时。

2014年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级This is particularly crucial in the case of meat production, where beef uses about 50 times more water than vegetables.

这一点在肉类生产中尤为重要,因为牛肉消耗的水是蔬菜的50倍左右。

2013年12月阅读原文

六级That's particularly true when it comes to the work place', says Barry Schwartz, an author of six books about human behavior.

巴里·施瓦茨(Barry Schwartz)是六本关于人类行为的书的作者。

2011年6月听力原文

考研Throughout the evening, one man had been particularly talkative, frequently offering ideas and anecdotes while his wife sat silently beside him on the couch.

整个晚上,有一个男人特别健谈,经常提出想法和轶事,而他的妻子则静静地坐在他旁边的沙发上。

2010年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.

关于不同种族的人之间基因差异的假设在医疗环境中可能特别危险。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级The developing brain, the report says, is particularly vulnerable to the toxic effects of certain chemicals these products may contain, and the damage they cause can be permanent.

报告说,发育中的大脑特别容易受到这些产品可能含有的某些化学物质的毒性影响,它们造成的损害可能是永久性的。

2015年12月六级真题(第一套)阅读 Section A

高考It is not surprising that young people are likely to burst out, particularly when there are reasons to do so.

年轻人可能会爆发,这并不奇怪,特别是在有理由这样做的时候。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读D 原文

高考Sometimes, sitting on a bus or a train, she hears only a fragment of a particularly interesting story.

有时,坐在公共汽车或火车上,她只听到一个特别有趣的故事的片断。

2016年高考英语全国卷3 阅读理解 阅读B 原文

六级What makes monarch butterflies particularly interesting is they migrate, all the way to California or Mexico in back.

让帝王蝶特别有趣的是它们迁徙到了加利福尼亚或墨西哥的后方。

2014年6月听力原文

四级College graduates, for example, are particularly interested in driverless cars compared with those who have less education: 59 percent of college graduates said they would like to use a driverless car compared with 38 percent of those with a high-school d

例如,与教育程度较低的人相比,大学毕业生对无人驾驶汽车特别感兴趣:59%的大学毕业生表示他们愿意使用无人驾驶汽车,而高中毕业的人中,这一比例为38%

2016年6月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研As an executive coach, I’ve seen image upgrades be particularly helpful during transitions---when looking for a new job, stepping into a new or more public role, or changing work environments.

作为一名高管教练,我看到形象升级在过渡期间特别有用——在寻找新工作、担任新的或更公开的角色或改变工作环境时。

2016年考研阅读原文

四级The weather is terrible, particularly in winter, and there's no interesting old city to make up for it, as there is in Boston.

天气很糟糕,尤其是在冬天,没有一个有趣的老城市可以弥补它,就像波士顿一样。

2015年12月阅读原文

四级The weather is terrible, particularly in winter, and there's no interesting old city to make up for it, as there is in Boston.

天气很糟糕,尤其是在冬天,没有一个有趣的老城市可以弥补它,就像波士顿一样。

2015年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研As an executive coach, I've seen image upgrades be particularly helpful during transitions一-when looking for a new job, stepping into a new or more public role, or changing work environments.

作为一名高管教练,我看到形象升级在过渡期间特别有用一-在寻找新工作、担任新的或更公开的角色或改变工作环境时。

2016年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考This function of the Internet is particularly striking when I'm writing; I'm no longer comfortable writing if I'm not connected to the Internet.

当我写作时,互联网的这种功能尤其引人注目;如果我不上网,我就再也不习惯写作了。

2016年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读D 原文

考研The decline in American manufacturing is a common refrain, particularly from Donald Trump.

美国制造业的衰退是一个常见的禁忌,特朗普尤其如此。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级high-protein breakfasts have been found particularly effective in reducing the longing for food and consumption later in the day, according to research by the Australian Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation.

根据澳大利亚联邦科学和工业研究组织的研究,高蛋白早餐在减少对食物的渴望和一天中晚些时候的消费方面特别有效。

2019年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级Having a person, instead of a computer, reach out to you is particularly important in combating that sense of isolation.

让一个人,而不是一台电脑,与你接触,对于消除这种孤立感特别重要。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

六级I could see there was a lot of talent there and some great potential, particularly in their product development.

我可以看到那里有很多人才和巨大的潜力,特别是在他们的产品开发方面。

2016年6月六级真题(第一套)听力 Section A

四级Fierce debating can hurt feelings, particularly when strong personalities are involved.

激烈的辩论会伤害感情,特别是当涉及到强烈的个性时。

2015年12月阅读原文

四级Professional fashion models are particularly vulnerable to eating disorders resulting from occupational demands to maintain extreme thinness.

职业时装模特特别容易因职业需要而导致饮食失调,以保持极度苗条。

2016年12月阅读原文

四级So why not limit the density of food outlets, particularly ones that sell food rich in empty calories?

那么,为什么不限制食品店的密度,特别是那些出售富含空热量食品的商店呢?

2013年6月阅读原文

六级Higher education has been able to duck this issue for years, particularly the more selective schools, by saying the responsibility is on the individual student," says Pennington of the Gates Foundation.

“盖茨基金会的潘宁顿说:”多年来,高等教育一直回避这个问题,尤其是那些有选择性的学校。

2011年6月阅读原文

四级He has been particularly happy about the new equipment because many of the employees have told him how much it has helped them.

他对新设备特别满意,因为许多员工都告诉他新设备对他们有多大帮助。

2011年12月听力原文

六级The meals are not particularly appetizing, or even safe.

这些饭菜并不特别开胃,甚至不安全。

2017年6月阅读原文

考研Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned.

家庭作业从未受到学生甚至许多家长的热烈欢迎,但近年来,它尤其受到蔑视。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Last but not the least, reading E-books has developed into part of our daily life, which is particularly appealing to young users, who are the body part of the users of electronic products.

最后但并非最不重要的是,阅读电子书已经发展成为我们日常生活的一部分,这对年轻用户尤其有吸引力,他们是电子产品用户的身体部分。

2008年6月英语六级真题

六级They can travel anywhere a small boat can and particularly popular with young people.

他们可以乘坐小船去任何地方旅行,特别受年轻人欢迎。

2008年6月英语六级真题

六级Water scooters are a particularly deadly form of water recreation.

水上滑板车是一种特别致命的水上娱乐形式。

2008年6月英语六级真题

六级The challenge is particularly evident in the work-place.

这一挑战在工作场所尤为明显。

2007年12月英语六级真题

六级In the ancient world, a trained memory was an immense asset, particularly in public life.

在古代,受过训练的记忆力是一笔巨大的财富,尤其是在公共生活中。

2009年12月英语六级真题

六级"Higher education has been able to duck this issue for years, particularly the more selective schools, by saying the responsibility is on the individual student," says Pennington of the Gates Foundation.

盖茨基金会的Pennington说:“多年来,高等教育一直能够回避这个问题,尤其是那些选择性更强的学校,因为它说责任在学生个人身上。”。

2011年6月英语六级真题

六级'That's particularly true when it comes to the work place', says Barry Schwartz, an author of six books about human behavior.

巴里·施瓦茨(Barry Schwartz)著有六本关于人类行为的书,他说,“在工作场所尤其如此。”。

2011年6月英语六级真题

六级36 flavors 37 confused 38 particularly 39 behavior 40 variety 41 overwhelmed 42 senior 43 strategies 44 who had undertaken the most exhausted search would be the most satisfied with their final decision 45 why these people feel less satisfied is that a world of possibilities may also be a world of missed opportunities.

36种口味37混淆了38特别是39种行为40种多样性41淹没了42种高级43策略44那些进行了最疲惫的搜索的人会对他们的最终决定最满意45为什么这些人感到不太满意是因为一个充满可能性的世界也可能是一个错失机会的世界。

2011年6月英语六级真题

四级Although there are some men who like children and may have had considerable experience with them, others do not particularly care for children and spend little time with them.

尽管有些男人喜欢孩子,可能对他们有相当多的经验,但其他人并不特别关心孩子,很少花时间陪伴他们。

1994年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级It is agreed that they enjoy making noises, and that during the first few months one or two noises sort themselves out as particularly indicative of delight, distress, sociability, and so on.

人们一致认为,它们喜欢发出噪音,在最初的几个月里,一两种噪音会特别表明它们的快乐、痛苦、社交能力等等。

1997年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级RTCA, an organization which advises the aviation (航空) industry, has recommended that all airlines ban (禁止) such devices from being used during “critical” stages of flight, particularly take-off and landing.

RTCA,一个为航空业提供建议的组织(航空) 行业,已建议所有航空公司禁止(禁止) 在飞行的“关键”阶段,特别是起飞和着陆阶段,禁止使用此类设备。

1999年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Millions of individuals became engaged in a variety of aerobic activities, and literally thousands of health spas developed around the country to capitalize (获利) on this emerging interest in fitness, particularly aerobic dancing for females.

数以百万计的人开始从事各种有氧运动,全国各地发展了数千家健康水疗中心来利用这些活动(获利) 关于这一新兴的健身兴趣,尤其是女性的有氧舞蹈。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级This is particularly true about learning that is language-related.

与语言相关的学习尤其如此。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Parents have been particularly afraid to teach reading at home.

家长们特别害怕在家里教阅读。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级“Don’t you think it’s dangerous to have one in the house, particularly where there are children around?

“你不认为家里有一个很危险吗,尤其是在周围有孩子的地方?

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级The ALA notes that it may be particularly difficult to tell when infants and preschool age children have the flu.

ALA指出,可能特别难以判断婴儿和学龄前儿童何时感染流感。

2005年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Then there is the general, all covering apology, which avoids the necessity of identifying a specific act that was particularly hurtful or insulting, and which the person who is apologizing should promise never to do again.

然后是一般性的、包罗万象的道歉,它避免了识别特别伤害或侮辱性的特定行为的必要性,道歉的人应该承诺不再这样做。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Having late-life children, says an economics professor, often means parents, particularly fathers, “end up retiring much later.

一位经济学教授说,有晚育的孩子通常意味着父母,尤其是父亲,“最终退休的时间要晚得多。”。

2006年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级He recommends that we don’t stay silent over inappropriate behaviour, particularly with regular visitors.

他建议我们不要对不当行为保持沉默,尤其是对常客。

2008年12月英语四级考试真题

四级“Men aren’t seeing doctors as often as they should, ” says Dr. Gullotta, “This is particularly so for the over-40s,when diseases tend to strike.

古洛塔博士说:“男性没有像他们应该的那样经常去看医生,40岁以上的人尤其如此,因为疾病往往会发作。”。

2008年12月英语四级考试真题

四级There’s also something particularly tricky about sugary drinks.

含糖饮料也有一些特别棘手的地方。

2012年12月大学英语四级真题试卷(1)

四级Ultimately, regulating sugar will prove particularly tricky because it goes beyond health concerns; sugar, for so many people, is love.

最终,糖的监管将变得特别棘手,因为它超出了健康问题;对很多人来说,糖就是爱。

2012年12月大学英语四级真题试卷(1)

四级Here’s where things get interesting, though: If a particularly important passage is highlighted by multiple lnkling users, that information is stored on the cloud and is available for anyone reading the same textbook to come across.

然而,事情变得有趣的地方在于:如果一个特别重要的段落被多个lnkling用户突出显示,那么这些信息就会存储在云端,任何阅读同一本教科书的人都可以看到。

2013年 6月大学英语四级考试真题

四级The Distraction Addiction is particularly fascinating on how technologies have changed certain field of labor—often for the worse.

《分心成瘾》特别吸引人的是,技术如何改变了某些劳动领域——往往是更糟的。

2014年12月英语四级考试真题(第1套)

四级If people really grasped that, they would try to kick the habit, particularly as Britain is the “fat man of Europe”.

如果人们真的抓住了这一点,他们会努力改掉这个习惯,尤其是因为英国是“欧洲的胖子”。

2014年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级In an interview with TIME earlier this week, Cohen said although he and his co-author are optimistic about many aspects of the Internet, they’ve also realistic about the risks and dangers that lie ahead when the next five billion people come online, particularly with respect to personal privacy and state surveillance (监视).

科恩在本周早些时候接受《时代》杂志采访时说,尽管他和他的合著者对互联网的许多方面都持乐观态度,但他们也对未来50亿人上网时面临的风险和危险持现实态度,特别是在个人隐私和国家监控方面(监视).

2014年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级David Palmer,an analyst at UBS,a bank,says smaller fast- food chains in America,such as Jack in the Box and Carl’s Jr. ,have been hit particularly hard in this downturn because they are competing with the global giant McDonald^, which increased spending on advertising by more than 7% last year as others cut back.

瑞银(UBS)分析师戴维·帕尔默(David Palmer)表示,美国较小的快餐连锁店,如Jack in the Box和Carl's Jr.,在这场经济衰退中受到的打击尤其严重,因为它们正在与全球巨头麦当劳竞争。去年,随着其他公司的削减,麦当劳在广告上的支出增加了7%以上。

2015年6月大学英语四级考试真题(第1套)

四级One is that it has been particularly sharp in the world’s most (人口多的)countries, India and China.

一个是它在世界上最尖锐的(人口多的)印度和中国。

2015年6月大学英语四级考试真题(第2套)

四级College graduates, for example, are particularly interested in driverless cars compared with those who have less education: 59 percent of college graduates said they would like to use a driverless car compared with 38 percent of those with a high-school diploma or less.

例如,与受教育程度较低的人相比,大学毕业生对无人驾驶汽车特别感兴趣:59%的大学毕业生表示他们想使用无人驾驶汽车,而高中或以下学历的大学毕业生中这一比例为38%。

2016 年 6 月大学英语四级考试真题(第3套)

四级Lawrence Patihis at the University of Southern Mississippi recently studied around 20 people with HSAM and found that they scored particularly high on two measures: fantasy proneness (倾向)and absorption.

南密西西比大学的Lawrence Patihis最近研究了大约20名患有HSAM的人,发现他们在两个指标上得分特别高:幻想倾向(倾向)和吸收。

2017年6月大学英语四级真题(第1套)

四级And the quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they’d rather cut down gradually before quitting.

考虑到在研究开始之前,大多数人都表示他们宁愿在戒烟前逐渐减少吸烟,戒烟率尤其令人信服。

2017年6月大学英语四级真题(第2套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0