Eric isn't
particularly clever.
埃里克并不特别聪明。
It is
particularly cold today.
今天特别冷。
She has a particular fondness for chocolate.
她特别喜欢巧克力。
Could you please explain this particular rule in detail? (你能详细解释一下这条特定的规则吗?
The restaurant is known for its particular attention to the presentation of dishes.
这家餐厅以其对菜肴摆盘的特别关注而闻名。
He has a particular talent for solving complex mathematical problems.
他有解决复杂数学问题的独特才能。
The decorator chose particular shades of blue to create a calming atmosphere.
装饰师选择了特定的蓝色调来营造一种宁静的氛围。
It's important to follow the recipe's particular instructions for the best results.
为了达到最佳效果,遵循食谱中的特定指示很重要。
She noticed a particular star shining brightly in the night sky.
她注意到夜空中有一颗星星特别明亮。
The company has a particular focus on sustainable and environmentally friendly products.
这家公司特别注重可持续和环保产品。
He always orders the same dish at this restaurant; it's his particular favorite.
在这家餐厅,他总是点同一道菜,这是他的特别喜爱。
The researcher took particular interest in the behavior of bees in urban environments.
这位研究者对城市环境中蜜蜂的行为表现出了特别的兴趣。
Growth was particularly strong in China, as it recovered from the COVID-19 travel restrictions, according to IATA, which represents some 300 airlines comprising 83 percent of global air traffic.
国际航空运输协会(IATA)表示,随着中国从新冠肺炎旅行限制中恢复过来,中国的增长尤为强劲。国际航空运输委员会代表约300家航空公司,占全球航空运输量的83%。
Concurrently, the rapid development of emerging technologies, particularly generative AI, has reshaped the way we think and work.
与此同时,新兴技术的快速发展,特别是生成型人工智能,重塑了我们的思维和工作方式。
This year, people came back to stores, particularly during the holiday seasons, but they are more cautious about spending," said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China, a research firm specializing in consumer behavior.
今年,人们回到商店,尤其是在假期,但他们对消费更加谨慎,”专门研究消费者行为的研究公司Kantar Worldpanel China的总经理Jason Yu说。
John Williams, managing director of International SOS (China), highlighted the significant growth in the overseas market demand from Chinese clients, particularly those involved in the Belt and Road Initiative in the past decade.
国际SOS(中国)董事总经理John Williams强调,中国客户的海外市场需求显著增长,尤其是过去十年参与“一带一路”倡议倡议的客户。
"We have a better understanding of the market, particularly from a market-fit perspective, which includes content selection, user experience and customer acquisition," Qiu said.
邱说:“我们对市场有了更好的了解,特别是从适合市场的角度来看,包括内容选择、用户体验和客户获取。”。
Noting that the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement has significantly benefited Chinese companies to export more of their products to markets in the Asia-Pacific region, Pu Zonghui, general manager for Southeast Asia at Sichuan Changhong Electric Co Ltd, a Chinese consumer electronics manufacturer, said the unstoppable trend of globalization in China's supply chain, particularly in Southeast Asia, is evident.
中国消费电子产品制造商四川长虹电器股份有限公司东南亚区总经理蒲宗辉指出,《区域全面经济伙伴关系协定》使中国公司向亚太地区市场出口更多产品受益匪浅,尤其是在东南亚地区。
This was particularly evident during the local cotton harvest season, with a continuous flow of trucks.
这一点在当地棉花收获季节尤为明显,卡车源源不断。
Besides in its top markets, China and India, the Leverkusen, Germany-headquartered group has seen substantial growth in its coatings and adhesives business in the Asia-Pacific region in recent years, particularly in emerging markets such as Vietnam, Indonesia and Cambodia.
除了在中国和印度这两个顶级市场,这家总部位于德国的勒沃库森集团近年来在亚太地区的涂料和粘合剂业务也有了大幅增长,尤其是在越南、印度尼西亚和柬埔寨等新兴市场。
The latest industrialization initiative has emerged as a crucial force helping shape China's future progress, offering new opportunities for multinational corporations, particularly those in the high-end manufacturing sector, said Nie Pingxiang, a researcher at the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
总部位于北京的中国国际贸易经济合作研究院研究员聂萍香表示,最新的工业化举措已成为帮助塑造中国未来进步的关键力量,为跨国公司,特别是高端制造业的跨国公司提供了新的机遇。
In order to retain consumers' attention and enthusiasm, brands need to continue making efforts to offer creative customer experiences — particularly when it comes to young consumers.
为了留住消费者的注意力和热情,品牌需要继续努力提供创造性的客户体验,尤其是在年轻消费者方面。
In light of the opportunities arising from a new wave of technological revolution and industrial transformation, Johnson Controls said that China is actively championing the global exchange of innovative elements and participating in comprehensive collaborations, particularly in domains like the digital economy and green, low-carbon initiatives.
鉴于新一波技术革命和产业转型带来的机遇,江森自控表示,中国正在积极倡导创新要素的全球交流,并参与全面合作,特别是在数字经济和绿色低碳倡议等领域。
As of the third quarter of 2023, about 35 percent of the company's exports, particularly its Buldak Ramyeon, were attributed to the Chinese market.
截至2023年第三季度,该公司约35%的出口,特别是其Buldak Ramyeon,归因于中国市场。
This is particularly true for young shoppers purchasing clothing brands and accessories, as 61 percent of the respondents aged between 18 and 25 plan to increase spending on Chinese-branded clothing, fashion items and accessories during this year's promotional gala, the highest among all product categories and age groups.
对于购买服装品牌和配饰的年轻消费者来说尤其如此,61%的18岁至25岁的受访者计划在今年的促销活动中增加在中国品牌服装、时尚用品和配饰上的支出,这在所有产品类别和年龄组中是最高的。
The report also found that Chinese shoppers are willing to devote their attention to more novel platforms that blur the boundaries between entertainment and retail, particularly in livestreaming e-commerce provided by short video platforms such as Douyin and Kuaishou.
报告还发现,中国消费者愿意将注意力集中在更新颖的平台上,这些平台模糊了娱乐和零售之间的界限,尤其是抖音和快手等短视频平台提供的直播电子商务。
Manufacturers are particularly interested in growing their supply chains in China, with 74 percent likely to increase such investment over the next three years, said HSBC.
汇丰银行表示,制造商对在中国发展供应链特别感兴趣,74%的制造商可能在未来三年增加此类投资。
Also being "an important measure for China to support trade liberalization and economic globalization," the CIIE practices true multilateralism and builds more open consensus, thus being particularly valuable for the economic development of today's world, Zhang said.
张说,作为“中国支持贸易自由化和经济全球化的重要举措”,进博会践行真正的多边主义,建立更加开放的共识,对当今世界的经济发展尤其有价值。
Han said, "China's manufacturing sector, particularly in the marine segment that we serve, will continue to move up the value chain to let the country become not only the biggest but the strongest shipbuilding country in the world, with focus on innovation-driven growth and green technology.
韩说:“中国的制造业,特别是我们服务的海洋领域,将继续沿着价值链向上发展,使中国不仅成为世界上最大的造船国,而且成为世界上最强的造船国。
"The CIIE remains an essential platform for Singapore businesses to grow their business in the Chinese market, particularly in high-growth areas like digital innovation and sustainability. "
“CIIE仍然是新加坡企业在中国市场发展业务的重要平台,特别是在数字创新和可持续发展等高增长领域。”
The production line, which has an annual capacity of 25,000 tons of premium-quality polycarbonates and blends containing mechanically recycled materials, was rolled out in response to the growing demand for post-consumer-recycled (PCR) plastics, particularly in the automotive and consumer goods sectors.
该生产线的年产能为25000吨优质聚碳酸酯和含有机械回收材料的混合物,是为了应对消费后回收(PCR)塑料日益增长的需求而推出的,特别是在汽车和消费品行业。
"This is particularly true for the healthcare sector, as innovations in the sector must be made based on a broad patient base around the world.
“医疗保健行业尤其如此,因为该行业的创新必须基于世界各地广泛的患者基础。
To further promote this convergence, technologies, particularly software technology and services, play critical roles, he said.
他说,为了进一步促进这种融合,技术,特别是软件技术和服务,发挥着关键作用。
After Shuangjiang, one of the 24 solar terms on the Chinese lunar calendar in October, the lasting online and offline popularity of mulberry leaf tea among consumers has treated the villagers particularly well.
在中国农历十月二十四节气之一的双江之后,桑叶茶在消费者中持续的线上线下流行对村民来说尤其好。
"He said that the company’s expansion in the Chinese mainland signifies a significant milestone, as Rituals has achieved substantial success in Europe while East Asia, particularly the Chinese mainland, presents a compelling market opportunity.
“他说,该公司在中国大陆的扩张标志着一个重要的里程碑,因为Rituals在欧洲取得了巨大成功,而东亚,特别是中国大陆,则提供了一个引人注目的市场机会。
The slogans "Ensure the Chinese people's rice bowl is in their own control" and "Cherish food, cherish every grain" written across the field are particularly eye-catching.
田间地头写着的“确保中国人民的饭碗在自己手中”和“珍惜粮食,珍惜每一粒粮食”的标语格外醒目。
Mi Siyi, an analyst at BloombergNEF, said Shenzhen is leading in the development of NEVs worldwide, with a significant portion of private car sales being EVs and comprehensive electrification of ride-sharing and public transportation, particularly buses.
BloombergNEF分析师米思怡表示,深圳在全球新能源汽车发展方面处于领先地位,私家车销售的很大一部分是电动汽车以及拼车和公共交通(尤其是公交车)的全面电动化。
"In August 2022, the US introduced the Inflation Reduction Act to encourage the transition to clean energy domestically by providing substantial and clear incentives, particularly for domestic manufacturing.
“2022年8月,美国出台了《通胀削减法案》,通过提供实质性和明确的激励措施,特别是对国内制造业,鼓励国内向清洁能源转型。
"Compared to other technologies, these innovative process technologies help to reduce the Zhanjiang Verbund site's direct carbon dioxide emissions and particularly lower the carbon footprint of our oxo and ethylene oxide products.
“与其他技术相比,这些创新工艺技术有助于减少湛江Verbund工厂的直接二氧化碳排放,特别是降低我们的氧气和环氧乙烷产品的碳足迹。
As the weeklong National Day holiday in October draws closer, demand for travel is set to surge — but the Hilton Garden Inn properties have eased travel for visitors and boosted transport capacity and efficiency, particularly in key tourism cities.
随着10月为期一周的国庆假期的临近,旅游需求将激增,但希尔顿花园酒店的酒店缓解了游客的出行,提高了交通能力和效率,尤其是在主要旅游城市。
Its economic recovery is especially important in the global economic picture, particularly involving commodities.
其经济复苏在全球经济格局中尤其重要,特别是在商品方面。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, said in an interview that "over the past 30 years, Chinese suppliers have grown very fast and become an indispensable, and particularly important part, of our supply chain".
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在接受采访时表示,“在过去的30年里,中国供应商发展迅速,成为我们供应链中不可或缺的、特别重要的一部分”。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, said in an interview that "Over the past 30 years, Chinese suppliers have grown very fast and become an indispensable and particularly important part of our supply chain.
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在接受采访时表示:“在过去的30年里,中国供应商发展迅速,成为我们供应链中不可或缺的、特别重要的一部分。
It is also seeking to attract more brands, particularly those looking to establish their first stores in China or regionally.
它还试图吸引更多的品牌,尤其是那些希望在中国或地区建立首家门店的品牌。
Hesai said the growth of its ADAS-related lidar sensors was particularly strong, with shipments reaching 45,694 units, compared to 1,651 units in the same quarter last year.
禾赛表示,其ADAS相关激光雷达传感器的增长尤为强劲,出货量达到45694台,而去年同期为1651台。
Donahoe, who is also president of Nike, said women consumers in China, particularly Gen Z shoppers, have inspired the company as well as the world, citing the example of how the company has listened closely to dancers while designing performance footwear.
同时也是耐克总裁的多纳霍表示,中国的女性消费者,尤其是Z世代的购物者,激励了耐克和全世界,并举例说明了该公司在设计性能鞋时如何密切倾听舞者的声音。
The rapid expansion of China's natural gas market is particularly impressive, said Shamsairi Ibrahim, vice-president of the LNG marketing and trading unit at Petronas, adding that LNG imports had increased from around 800,000 metric tons in 2006 to about 67 million tons in 2020.
马来西亚国家石油公司液化天然气营销和交易部门副总裁沙姆赛里·易卜拉欣表示,中国天然气市场的快速扩张尤其令人印象深刻。他补充说,液化天然气进口量已从2006年的约80万公吨增加到2020年的约6700万吨。
Hezlinn Idris, managing director and group CEO of Petronas International Lubricants, also expressed optimism about China's fast-growing auto market, particularly its new energy vehicle sector.
马来西亚国家石油国际润滑油公司董事总经理兼集团首席执行官Hezlinn Idris也对中国快速增长的汽车市场,特别是新能源汽车行业表示乐观。
The executive highlighted that consumer spending, particularly in outdoor consumption settings, has been a driving force behind Mondelez's growth in China.
这位高管强调,消费者支出,尤其是户外消费,一直是蒙德莱兹在中国增长的驱动力。
By 2042, the Asian market, particularly China, India and the Middle East, will show a strong demand for air travel," said Francois Cabaret, head of global market forecast at Airbus.
到2042年,亚洲市场,特别是中国、印度和中东,将显示出对航空旅行的强劲需求,”空中客车公司全球市场预测主管Francois Cabaret表示。
"The Cyberspace Administration of China issued a notification with 13 requirements on Monday to further regulate self-media accounts, particularly individual accounts with no affiliations with outlets or organizations publishing news or information.
“中国网信办周一发布通知,提出13项要求,进一步规范自媒体账户,特别是与发布新闻或信息的媒体或组织无关的个人账户。
Zhang Yi, CEO and chief analyst of iiMedia Research, highlighted the considerable progress made by Chinese companies in their overseas expansion, particularly China's gaming companies.
iiMedia Research首席执行官兼首席分析师张毅强调了中国公司在海外扩张方面取得的巨大进展,尤其是中国的游戏公司。
She said this transformation can be attributed to the influence of digital technology, particularly in China.
她说,这种转变可以归因于数字技术的影响,尤其是在中国。
Facchin said Hitachi Energy continues to see China as an essential part of that energy transition, particularly in terms of accelerating energy transition.
法钦表示,日立能源公司继续将中国视为能源转型的重要组成部分,特别是在加快能源转型方面。
"In order to expand the business, IBK China Ltd has innovated its financial products, particularly providing high-tech, green and low-carbon enterprises with high-quality financial services, like interest concessions and fee reductions.
“为了扩大业务,IBK中国有限公司创新了金融产品,特别是为高科技、绿色和低碳企业提供高质量的金融服务,如利息优惠和费用减免。
It is the fourth year that the company has been involved in the business, and it has seen particularly booming sales in 2023, owing to the hot weather.
这是该公司参与该业务的第四年,由于天气炎热,2023年的销售额尤其火爆。
China is "the most attractive" place to put money, particularly for faster-growing companies that are seeking new targets, Financial Times reported, quoting the firm's co-president Gabriel Caillaux.
英国《金融时报》援引该公司联合总裁Gabriel Caillaux的话报道称,中国是“最有吸引力”的投资地,尤其是对那些寻求新目标的增长更快的公司来说。
Thanks to the surging demand for overseas education and more employment opportunities since the beginning of this year, Pearson has seen strong growth in its assessment sector, particularly the Pearson Test of English.
自今年年初以来,由于对海外教育的需求激增和更多的就业机会,培生的评估部门,特别是培生英语测试,增长强劲。
The 177-year-old enterprise, which offers lifetime eye healthcare management, said it has been attracted by the maturity of the Chinese market, particularly the research and development capability in China.
这家拥有177年历史的企业提供终身眼部健康管理服务,该公司表示,它被中国市场的成熟所吸引,尤其是中国的研发能力。
James Stewart, founder of Menlo Partners LLP, which provides advisory services and investment funds to venture capitals, attended the roadshow and was particularly interested in CIIE's innovation incubator section.
为风险投资提供咨询服务和投资基金的Menlo Partners LLP创始人James Stewart出席了路演,并对CIIE的创新孵化器部分特别感兴趣。
The main demand markets, particularly China and the European Union, witnessed significant growth rates exceeding 50 percent.
主要需求市场,特别是中国和欧盟,出现了超过50%的显著增长率。
Particularly, in 2022, China's export value of medicines and health products to the EU reached $28.95 billion, down 10.66 percent year-on-year.
特别是2022年,中国对欧盟药品和保健品出口额达到289.5亿美元,同比下降10.66%。
"We initially had activities in China that were mainly focused on State-owned enterprises, particularly banks, and those organizations were very happy to come to Switzerland occasionally," he said.
他说:“我们最初在中国的活动主要集中在国有企业,尤其是银行,这些组织很乐意偶尔来瑞士。”。
Yang Jinghao, chief economist at Concat Data Technology (Hangzhou) Co, said the NDRC's move to spur car consumption, particularly the promotion of NEVs in rural areas, will boost rural consumption and thus offer more opportunities for NEV-related companies.
康卡特数据技术(杭州)有限公司首席经济学家杨景浩表示,国家发改委刺激汽车消费的举措,特别是在农村地区推广新能源汽车,将促进农村消费,从而为新能源汽车相关公司提供更多机会。
This is something Shui On particularly has strengths in and excels at.
这是瑞安特别擅长的地方。
Our sales have been particularly good in Fujian and Guangdong provinces in South China.
我们在华南的福建省和广东省的销售额特别好。
"The return of offline consumption occasions has resulted in the recovery of more away-from-home buying, particularly in the catering sector, a visible improvement for the sparkling beverage segment," said Yu.
余表示:“线下消费场合的回归导致了更多的异地购物的复苏,尤其是在餐饮行业,这对起泡饮料行业来说是一个明显的改善。”。
Gu Chunyuan, chairman of ABB China, said China's high-quality economic growth depends on high-level technical professionals, particularly the outstanding engineers that meet new requirements from the emerging technologies, industries and business models.
ABB中国公司董事长顾春元表示,中国经济的高质量增长取决于高水平的技术专业人员,尤其是满足新兴技术、行业和商业模式新要求的优秀工程师。
This value is particularly important for its international customers, as most of them are small and medium-sized enterprises.
这一价值对其国际客户尤其重要,因为他们大多是中小型企业。
"The stable end-to-end supply chain and two self-owned plants are our solid backing not only for the business in China, but for the group particularly under the VUCA (volatility, uncertainty, complexity, and ambiguity) context worldwide," said Megarbane.
Megarbane表示:“稳定的端到端供应链和两家自有工厂不仅是我们在中国业务的坚实后盾,也是我们集团的坚实后盾——尤其是在全球VUCA(波动性、不确定性、复杂性和模糊性)背景下。”。
The market prospect for new energy vehicles is particularly bright," said Blume.
新能源汽车的市场前景尤其光明。
Many of the devices, particularly electronic control devices, will play a key role in auto functioning.
许多设备,特别是电子控制设备,将在自动功能中发挥关键作用。
Zhu Chuanlu, a partner lawyer specializing in taxation law at Beijing Zhonglun W&D Law Firm, said the ministry's decision to impose a fine and suspend an auditing firm's operations suggests that foreign auditors, when reviewing and auditing their clients, should "shed more light on the quality of the company, instead of focusing just on the size of it", particularly against the backdrop of guarding against systemic risks.
北京中伦律师事务所(Beijing Zhonglun W&D law Firm)税法专业合伙人律师朱传禄(音)表示,中国审计部决定对一家审计公司处以罚款并暂停其业务,这表明外国审计师在审查和审计其客户时,应该“更多地关注公司的质量,而不仅仅关注公司的规模”,特别是在防范系统性风险的背景下。
""Particularly, the Foreign Investment Law and China's free trade zones have optimized China's law-based and open business environment for foreign companies, providing a solid basis for our in-depth participation and investment in this market," he said.
他说:“特别是《外商投资法》和中国的自由贸易区优化了中国依法开放的外国公司营商环境,为我们深入参与和投资这个市场提供了坚实的基础。”。
It has been able to achieve groundbreaking innovation broadly across various sectors, particularly in digitalization and smart manufacturing, said Kilian Aviles, senior vice-president for APAC at Dekra SE, a German testing, inspection and certification group.
德国测试、检验和认证集团Dekra SE亚太地区高级副总裁Kilian Aviles表示,该公司能够在各个领域实现突破性的创新,特别是在数字化和智能制造领域。
He emphasized the importance of the self-reliance on the software sector, particularly in light of the key role software plays in providing a foundation for application and commercialization of artificial intelligence.
他强调了软件部门自力更生的重要性,特别是考虑到软件在为人工智能的应用和商业化奠定基础方面发挥的关键作用。
This type of trade has been growing exponentially, particularly in the past two years as the pandemic impeded business travel and face-to-face meetings.
这类贸易呈指数级增长,尤其是在过去两年,因为疫情阻碍了商务旅行和面对面的会议。
Honor will maintain growth in the Chinese market over the next few years, and the momentum in overseas markets will be particularly strong," Zhao said.
赵表示:“未来几年,Honor将在中国市场保持增长,海外市场的势头将特别强劲。
"Life in China is particularly busy.
“中国的生活特别繁忙。
For their part, domestic companies, particularly those from the retail sector, have adopted a trial and error approach, constantly drawing insights from consumer feedback, acting upon them to improve products, and accelerating new product launches, all to discover best-selling products.
就他们而言,国内公司,尤其是零售业的公司,采取了试错的方法,不断从消费者的反馈中汲取见解,采取行动改进产品,并加快新产品的推出,所有这些都是为了发现最畅销的产品。
This is particularly true for high-end manufacturing, trade in services and consumer goods industries.
高端制造业、服务贸易和消费品行业尤其如此。
Sales of the long-term contraceptives in the Mirena™ product family grew particularly significantly, rising 20.5 percent (Fx & portfolio adj. )
米雷纳长期避孕药的销售™ 产品系列增长尤为显著,增长20.5%(Fx和投资组合调整)
), particularly driven by the new product Bepanthen™ Derma.
),特别是受新产品Bevansen的推动™ Derma。
This was particularly due to increased sales, operational efficiencies as well as the division's active price management.
这尤其是由于销售额的提高、运营效率以及该部门积极的价格管理。
"This year … we plan to showcase solutions built on Microsoft technologies — both by local partners seeking to have a greater global impact and international partners seeking opportunities in China," Hou said, adding the company's booth will particularly highlight innovation around sustainability, industry transformation and healthcare aimed at empowering efficiency, resilience and better outcomes.
侯说:“今年……我们计划展示基于微软技术的解决方案,既有寻求更大全球影响力的本地合作伙伴,也有在中国寻求机会的国际合作伙伴。”他补充道,该公司的展位将特别突出围绕可持续性、行业转型和医疗保健的创新,旨在提高效率,恢复力和更好的结果。
"Our investment in iNova is timed as the world emerges from COVID-19 pandemic and consumers are increasingly mindful of preventative and early treatment across a range of symptoms, particularly upper respiratory, cold and flu," said Joel Thickins, co-managing partner of TPG Capital Asia and head of Australia and New Zealand.
TPG Capital Asia联合管理合伙人、澳大利亚和新西兰负责人Joel Thickins表示:“我们对iNova的投资恰逢全球摆脱新冠肺炎疫情,消费者越来越注意一系列症状的预防和早期治疗,尤其是上呼吸道、感冒和流感。”。
We see significant potential for the continued evolution of digital payments in China, particularly cross-border commerce, both online and in-person, as borders gradually open up in the future.
随着未来边境的逐步开放,我们看到了数字支付在中国持续发展的巨大潜力,尤其是在线和面对面的跨境商务。
Q2 China has been deepening its reform and opening-up policy, particularly at the institutional level, so as to ensure equal treatment and an optimized business environment for foreign companies operating in China, and to persuade more of them to invest in China and benefit from the country's thrust on tech and innovation.
Q2中国一直在深化改革开放政策,特别是在制度层面,以确保在华经营的外国公司享有平等待遇和优化的营商环境,并说服更多的外国公司在中国投资,从国家的科技和创新推动中受益。
How can China intensify such efforts, particularly in the context of any potential external or internal barriers?
中国如何加强这种努力,特别是在任何潜在的外部或内部障碍的情况下?
"The first SAF delivery flight of an Airbus aircraft in Tianjin marks a historic milestone for Airbus and particularly for us in China.
“空客飞机在天津的首次SAF交付飞行标志着空客,尤其是我们在中国的历史性里程碑。
"Investing in an NPG plant at the Zhanjiang Verbund site will enable us to support growing demand from customers in Asia, particularly in the field of powder coatings in China," said Vasilios Galanos, senior vice-president of Intermediates Asia-Pacific, BASF.
巴斯夫中间体亚太区高级副总裁Vasilios Galanos表示:“投资湛江Verbund工厂将使我们能够支持亚洲客户不断增长的需求,特别是在中国粉末涂料领域。”。
"Boasting high chemical and thermal stability, NPG is an intermediate mainly used in the production of powder coating resins, which are particularly useful in the construction industry and for coating household appliances.
“NPG具有很高的化学稳定性和热稳定性,是一种主要用于生产粉末涂料树脂的中间体,粉末涂料树脂在建筑行业和家用电器涂料中特别有用。
The new plant will enable BASF to meet growing demand from customers, particularly in the automotive and electronics industries.
新工厂将使巴斯夫能够满足客户不断增长的需求,特别是在汽车和电子行业。
The enlarged Taicang facility will play a key role alongside the company's other businesses in building a more comprehensive logistics network in China and other markets, particularly in the Asia-Pacific region, the company said.
该公司表示,扩大后的太仓工厂将与该公司的其他业务一起,在中国和其他市场,特别是亚太地区建立更全面的物流网络方面发挥关键作用。
This year has shown that Chinese businesses have demonstrated the importance of building and maintaining a resilient brand, particularly when faced with uncertainty and global challenges, such as retail and supply chain disruptions, inflation, rising energy costs, and the resurgence of COVID-19 restrictions, said the report.
报告称,今年表明,中国企业已经证明了建立和维护一个有韧性的品牌的重要性,尤其是在面临不确定性和全球挑战时,如零售和供应链中断、通货膨胀、能源成本上升以及新冠肺炎限制措施死灰复燃。
China is by far the largest high-growth market globally, which is particularly attractive due to their aging population," said Arnd Kaldowski, CEO of Sonova.
Sonova首席执行官Arnd Kaldowski表示:“中国是迄今为止全球最大的高增长市场,由于人口老龄化,这一市场尤其具有吸引力。
The company's growth in the country over the past few years has been particularly pronounced, and this is reflected in its employee headcount which has doubled between 2019 and 2022.
过去几年,该公司在中国的增长尤为显著,这反映在其员工人数上,2019年至2022年间,员工人数翻了一番。
The general manager said the company has a strong belief in the value of brick-and-mortar retail, which has still served as a crucial channel to connect closely with consumers, particularly in terms of their penetration strategy.
总经理表示,该公司坚信实体零售的价值,实体零售仍然是与消费者密切联系的重要渠道,尤其是在他们的渗透战略方面。
Zhang said the pandemic in a way has accelerated the digitization process, particularly for home delivery, which contributes to more than 40 percent of total sales for many retailers in China.
张说,疫情在某种程度上加速了数字化进程,尤其是在送货上门方面,送货上门占中国许多零售商总销售额的40%以上。
It has enabled greater access to the company's global network for customers in eastern China, particularly those shipping goods to the US and Europe.
它为中国东部的客户,特别是那些向美国和欧洲运送货物的客户,提供了更多进入该公司全球网络的机会。
While this is technically possible, as many of the CCUS technologies in China are close to or have already reached commercialization, the main challenge lies in creating conditions to support substantial investment in large-scale CCUS, particularly as a solution to industrial decarbonization.
虽然这在技术上是可能的,但由于中国的许多CCUS技术接近或已经实现商业化,主要挑战在于创造条件支持对大规模CCUS的大量投资,特别是作为工业脱碳的解决方案。
It also enables greater access to the company's global network for customers in eastern China, particularly those shipping goods to the United States and Europe.
它还为中国东部的客户,特别是那些向美国和欧洲运送货物的客户,提供了更多进入该公司全球网络的机会。
Dialogue, open exchanges, a forward-looking perspective, particularly focusing on more international cooperation at institutional and corporate levels, can help solve our challenges – accelerating the progress of industrial modernization, fighting climate change and making it a growth opportunity, mitigating risks, upholding the values of peace, harmony and a rule-based world order require engagement.
对话、公开交流、前瞻性视角,特别是关注机构和企业层面的更多国际合作,有助于解决我们的挑战——加快工业现代化进程,应对气候变化并使其成为增长机会,降低风险,维护和平价值观,和谐和基于规则的世界秩序需要参与。
Meanwhile, growth in consumer interest in on-premise coffee and instant coffees have made the sector a hot pursuit, particularly for those with large-scale retail networks.
与此同时,消费者对现场咖啡和速溶咖啡的兴趣增长,使该行业成为热门行业,尤其是那些拥有大规模零售网络的行业。
"We achieved outstanding sales and earnings growth, with particularly substantial gains for our agriculture business," said Werner Baumann, chairman of the Board of Management, on Tuesday as he presented a quarterly statement for the first quarter of 2022.
周二,管理委员会主席维尔纳·鲍曼在提交2022年第一季度季度报表时表示:“我们实现了出色的销售额和收益增长,农业业务尤其大幅增长。”。
Bayer's sales grew by double-digit percentages in all regions and achieved particularly strong growth at Herbicides (Fx & portfolio adj.
拜耳在所有地区的销售额都以两位数的百分比增长,并在除草剂方面实现了特别强劲的增长(Fx&portfolio adj。
While there was particularly strong growth for Herbicides in North America, Fungicides generated double-digit percentage sales growth in all regions.
虽然北美的除草剂增长特别强劲,但杀菌剂在所有地区的销售额都实现了两位数的百分比增长。
13.9 percent), which boosted market share in a growing market, particularly in Europe and China.
13.9%),这提高了在不断增长的市场中的市场份额,特别是在欧洲和中国。
Bayer achieved gains in the Radiology category, particularly with Ultravist™ (Fx & portfolio adj.
拜耳在放射学领域取得了进展,尤其是使用Ultravist™(Fx和投资组合调整。
But what I've learned, and it's particularly true, is that, in such a fast-moving world, experience is of little use," said Dyson.
但我所学到的,尤其是事实,是在这样一个快速发展的世界里,经验没有什么用处,”戴森说。
"In China now, Dyson likes young engineers and particularly undergraduate engineers, who are very keen on learning and questioning why things are the way they are.
“现在在中国,戴森喜欢年轻的工程师,尤其是本科生工程师,他们非常热衷于学习,并质疑事情为什么会这样。
"Over the coming two years, we expect to broaden the scale of our local production effort in China, particularly in the Greater Bay Area," said Dyson.
戴森表示:“未来两年,我们预计将扩大在中国的本地生产规模,特别是在大湾区。”。