The
exurbanite family enjoyed the peace and quiet of their countryside home on weekends.
郊区居民家庭在周末享受着乡村住宅的宁静与安详。
The rise of telecommuting has made it easier for
exurbanites to live farther from urban centers without compromising their careers.
远程工作的兴起使得郊区居民能够居住得离城市中心更远,而不牺牲他们的职业生涯。
Many
exurbanites commute to the city daily, contributing to rush hour traffic.
许多郊区居民每天通勤到城市,这增加了高峰时段的交通流量。
The new highway system facilitated the growth of
exurbanite communities by providing easier access to metropolitan areas.
新的高速公路系统通过提供更便捷通往大都市区的通道,促进了郊区居民社区的发展。
Exurbanites often seek larger homes with yards, trading proximity to city amenities for more space and nature.
郊区居民常常寻求拥有院子的大房子,以牺牲靠近城市便利设施为代价,换取更多的空间和自然环境。
Environmentalists worry about the impact of
exurbanite expansion on natural habitats and wildlife.
环保主义者担心郊区居民扩张对自然栖息地和野生动物的影响。
The
exurbanite lifestyle, with its reliance on cars, contributes to increased carbon emissions.
依赖汽车的郊区生活方式导致碳排放增加。
City-dwellers sometimes romanticize the
exurbanite existence, imagining a slower pace of life.
城市居民有时会浪漫化郊区生活,想象着一种更慢的生活节奏。
Exurbanites may face challenges in accessing quality healthcare and educational facilities compared to urban residents.
与城市居民相比,郊区居民在获取高质量医疗和教育资源方面可能面临挑战。
The development of mixed-use communities aims to bridge the gap between urban and
exurbanite lifestyles.
开发混合用途的社区旨在缩小城市和郊区生活方式之间的差距。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419