Can you turn on the fan.
你能打开风扇么。
Mary's resistance only fanned his desire.
玛丽的反抗反而激起了他的欲望。
Tom's boss is a football fan.
汤姆的上司是一位足球迷。
She's a big fan of the singer and has all his albums.
她是个狂热的歌手粉丝,拥有他所有的专辑。
He's a die-hard football fan, always watching every match on TV.
他是一个铁杆足球迷,总是在电视上看每一场比赛。
The fan in my room is so noisy, I can barely concentrate on my studies.
我房间的风扇声音太大,我几乎无法集中精力学习。
She waved her arms to cool herself off with the fan, but it didn't seem to help much.
她挥动手臂试图用风扇给自己降温,但似乎没什么效果。
The sports event was a hit among
fans, who cheered loudly for their favorite teams.
这场体育赛事深受粉丝喜爱,他们为各自喜欢的队伍大声欢呼。
The actor's fan club organized a meet and greet for him at the airport.
那位演员的粉丝俱乐部在机场为他安排了一次见面会。
She's been collecting autographed photos of her favorite band for years, she's quite the fan.
她已经收集了她最喜欢的乐队签名照多年,真是个大粉丝。
The restaurant has a loyal fan base for its delicious sushi and friendly service.
这家餐厅因为美味的寿司和友好的服务拥有一批忠实粉丝。
The new movie has garnered a huge fan following since its release.
新上映的电影自发布以来就吸引了一大批粉丝。
She started a fan page on social media dedicated to discussing the latest book in the series.
她在社交媒体上创建了一个粉丝页面,专门讨论系列书籍的最新内容。
An important part of his work is to serve coffee bean fans from various parts of the country.
他工作的一个重要部分是为来自全国各地的咖啡豆爱好者提供服务。
But a dispute arose on Dec 6 after East Buy's editorial team sought to take joint credit for certain scripts that Dong's fans presumed were solely his work.
但在12月6日,东方买的编辑团队试图为董的粉丝认为仅仅是他的作品的某些剧本共同承担责任后,引发了争议。
Sun Dongxu, then CEO of East Buy, sought to put things in proper perspective, but his manner online was seen as abrasive by Dong's fans, which prompted the company's board to oust Sun on Saturday and replaced him with Yu Minhong, founder and chairman of New Oriental.
时任东购CEO的孙东旭试图正确看待事情,但董的粉丝们认为他在网上的表现很粗鲁,这促使公司董事会在周六将孙赶下台,由新东方创始人兼董事长俞敏洪接任。
We're expecting more to come soon and better interact with our fans.
我们期待着更多的东西很快到来,更好地与我们的粉丝互动。
Its leading IPs, including Molly, Skullpanda and Dimoo, have a dedicated set of fans though that can vary by region.
它的主要IP,包括Molly、Skullpanda和Dimoo,都有一批忠实的粉丝,尽管这可能因地区而异。
It quickly led a group of online shoppers and many fans of Dong to question the company in taking credit for his work and long-time efforts.
这很快引起了一批网购者和许多董的粉丝质疑公司是否将董的工作和长期努力归功于公司。
At the same time, he condemned the so-called fandom culture where fans attack the company online because of their idols.
同时,他谴责了所谓的粉丝文化,即粉丝们因为自己的偶像而在网上攻击公司。
Fandom culture basically refers to groups of fans cheering anything and everything related to their idols.
粉丝文化基本上是指一群粉丝为任何与偶像有关的事情欢呼。
On Wednesday, Dong made a long statement, clarifying that the promotional content was written by both the team and him according to different situations and thanked fans and the team for the support.
周三,董发表了长篇声明,澄清了宣传内容是球队和他根据不同情况编写的,并感谢球迷和球队的支持。
Containing a scented bead in the shape of the Oriental Pearl Tower and a Chinese-style fan, it proved to be a very popular tourist memento.
它有一颗东方明珠塔形状的香珠和一把中国式的风扇,是一个非常受欢迎的旅游纪念品。
Survey: Consumers focus on domestic products as quality, value increasePan Lin, a 23-year-old postgraduate in Beijing and a fan of Chinese brands, scrolled through online marketplaces during this year's Singles Day shopping promotion.
调查:23岁的北京研究生、中国品牌的粉丝潘琳在今年的光棍节购物促销活动中浏览了网上市场,消费者关注的是国产产品的质量和价值。
Rather than solely focusing on attracting foreign investment in new factories, China's continuous industrial upgrade and commitment to environmental sustainability will enhance the country's competitive advantage, said Cui Fan, a professor of economics at the University of International Business and Economics in Beijing.
北京对外经济贸易大学经济学教授崔凡表示,中国的持续产业升级和对环境可持续性的承诺将增强国家的竞争优势,而不仅仅是吸引外国投资新建工厂。
Zhuhai Green Finger Farm, a greenhouse in Guangdong province, has leveraged shading nets, fans and water curtains to this end.
广东省的珠海绿手指农场利用遮阳网、风扇和水帘来实现这一目标。
Li Mengran, marketing manager at Utour, an online travel agency in Beijing, said Pop Land — a new trendy toy destination — is being well-received by the wide range of fans to Pop Mart's top IPs.
北京在线旅行社Utour的市场经理李梦然表示,Pop Land——一个新的时尚玩具目的地——受到了Pop Mart顶级IP的广大粉丝的好评。
"The fact that fans need to spend money on tickets will stimulate more retail sales for park-exclusive toys.
“粉丝们需要在门票上花钱,这将刺激公园专属玩具的更多零售。
Zhu Hong, a yoga instructor, and her 9-year-old daughter in Beijing are both fans of Molly, the lead character of the Pop Mart universe.
朱红(音译)是一名瑜伽教练,她和她在北京的9岁女儿都是“泡泡玛特”宇宙主角莫莉的粉丝。
"We are delighted to reach a long-term global cross-licensing agreement with Ericsson," said Alan Fan, Head of Huawei's Intellectual Property Department.
华为知识产权部负责人Alan Fan表示:“我们很高兴与爱立信达成长期的全球交叉许可协议。”。
"Our commitment to sharing leading technological innovations will drive healthy, sustainable industry development and provide consumers with more robust products and services," added Fan.
范补充道:“我们致力于分享领先的技术创新,这将推动行业健康、可持续发展,并为消费者提供更强大的产品和服务。”。
Fan said, "This agreement is the result of intensive discussions that ensured the interests of both patent holders and implementers are served fairly. "
范说:“这项协议是经过深入讨论的结果,确保了专利持有人和实施者的利益得到公平的服务。”
Prominent Chinese brands from the dairy, electronics and sportswear sectors will vie for the attention of sports fans at the FIBA Basketball World Cup 2023.
来自乳制品、电子产品和运动服行业的知名中国品牌将在2023年国际篮联篮球世界杯上争夺体育迷的关注。
"Hundreds of millions of fans have been watching basketball games in China, which explains why more brands want to strengthen brand associations with basketball games through sponsorship and related marketing activities, to drive more consumer interactions before and after the games," Yu said.
余说:“中国有数亿球迷在观看篮球比赛,这就解释了为什么越来越多的品牌希望通过赞助和相关营销活动来加强与篮球比赛的品牌联系,以推动更多的赛前和赛后消费者互动。”。
Weihai Port, Dongying Port, Weifang Port, Binzhou Port, and other ports are developing in a coordinated manner," said Fan Bo, vice-governor of Shandong at a news brief held in the province's coastal city Qingdao, where the Shandong Port Group is headquartered.
威海港、东营港、潍坊港、滨州港和其他港口正在协调发展。
"Such development pattern laid solid foundation to build a world-class port cluster," Fan added.
“这样的发展模式为建设世界级港口集群奠定了坚实的基础,”范补充道。
Employees of a clothing company based in Quanzhou, Fujian province, have been busily making a special kind of clothing that is equipped with fans, and such clothing has brought coolness to factory workers in Vietnam, as the country has seen scorching temperatures this summer.
福建泉州一家服装公司的员工一直在忙着制作一种配有风扇的特殊服装,这种服装给越南的工厂工人带来了凉爽,因为今年夏天越南气温很高。
A large number of factories in Vietnam are not equipped with air conditioning or fans, and a growing demand for such clothing mainly comes from factory workers and outdoor operators.
越南的大量工厂没有配备空调或风扇,对此类服装日益增长的需求主要来自工厂工人和户外经营者。
So far this year, Quanzhou Jiechao Langren Clothing Co Ltd has exported more than 300,000 items of clothing equipped with fans, and these have mainly been exported to Vietnam.
今年到目前为止,泉州捷超郎仁服饰有限公司已经出口了30多万件装有风扇的服装,这些服装主要出口到越南。
"The fans installed inside the clothes can be easily removed and recharged.
“安装在衣服里面的风扇可以很容易地取下并充电。
"Workers who cut rubber in the forest are afraid of mosquito bites and high temperatures, and they are suitable for long-sleeved clothing with fans," Ke said.
柯说:“在森林里割橡胶的工人害怕蚊子叮咬和高温,他们适合穿带风扇的长袖衣服。”。
Meanwhile, Jinjiang Aiqinghai Clothing Manufacturing Co Ltd is also busy making clothing equipped with fans.
与此同时,晋江爱青海服装制造有限公司也在忙着生产带风扇的服装。
It is more like a version for the most dedicated Apple fans, business users and software developers, they said.
他们说,这更像是最忠实的苹果粉丝、商业用户和软件开发商的版本。
Founded in 2011 by Wang, a tent designer, TFS Tents has become popular among outdoor fans and its product was featured in the popular movie The Wandering Earth in 2019.
TFS帐篷由帐篷设计师王于2011年创立,在户外爱好者中广受欢迎,其产品曾在2019年的热门电影《流浪地球》中亮相。
Wu Fan, head of the China Representative Office of the Bali Tourism Board of Indonesia and chairman of CITS Overseas Economic Cooperation, said in an interview the launch of the social media accounts marks the all-around development of China's new media business.
印尼巴厘岛旅游局中国代表处处长、国旅海外经济合作组织主席吴凡在接受采访时表示,社交媒体账号的推出标志着中国新媒体业务的全面发展。
The Qilin Pangge Hotpot Restaurant, one of the local fans' favorite, serves about 1,000 customers a day at peak time and collects about 100 to 150 kg of swill oil a day.
麒麟胖哥火锅店是当地粉丝的最爱之一,在高峰期每天为大约1000名顾客提供服务,每天收集大约100到150公斤的swill油。
"As an upscale international hotel brand designed for Chinese business elites and Chinese culture fans around the globe, Hualuxe embeds Chinese culture into every aspect of the guest's stay experience and strives to bring to life Chinese aesthetics and heritage.
“作为一个专为中国商界精英和全球中国文化爱好者设计的高档国际酒店品牌,华路舍将中国文化融入客人入住体验的方方面面,努力将中国美学和传统带到生活中。
"The surveyed enterprises recognized the positive role of institutions and business associations in helping promote foreign investment," said Yang Fan, a spokeswoman for the CCPIT.
中国贸促会发言人杨帆表示:“受访企业认识到机构和商会在促进外商投资方面发挥的积极作用。”。
The collaboration marks the first time that fans in China have access to NBA video content on Alipay, the popular payment app owned by Ant Group, and makes Alipay a strategic partner of NBA China in the field of digital life.
此次合作标志着中国球迷首次可以在蚂蚁集团旗下的热门支付应用支付宝上访问NBA视频内容,并使支付宝成为NBA中国在数字生活领域的战略合作伙伴。
The collaboration with the professional basketball league's Chinese arm will also cover areas including joint marketing campaigns, digital collectibles, and social responsibility initiatives to engage fans and communities, Ant Group said.
蚂蚁集团表示,与职业篮球联盟中国分公司的合作还将涵盖联合营销活动、数字收藏品和社会责任倡议等领域,以吸引球迷和社区。
He later added that they hope to build a young digital interactive platform for NBA fans in China and bring new services and interactions in sports to the digital era.
他后来补充说,他们希望为中国的NBA球迷建立一个年轻的数字互动平台,并将体育领域的新服务和互动带入数字时代。
As China continues to press ahead with industrial innovation, and promote multilateral trade initiatives and pilot free trade zones, many MNCs are seeking to reorient their role in the country's new growth pattern, underscoring their long-term confidence in operating in China, said Cui Fan, a professor of economics at the University of International Business and Economics in Beijing.
北京对外经济贸易大学经济学教授崔凡表示,随着中国继续推进产业创新,推动多边贸易倡议和自由贸易试验区,许多跨国公司正在寻求调整其在中国新增长模式中的角色,突显出他们对在华经营的长期信心。
The infrastructure and utility projects those companies built at one of the world's top sporting events have earned the gratitude of appreciative officials and fans and the notice of potential clients.
这些公司在世界顶级体育赛事之一上建造的基础设施和公用事业项目赢得了赞赏的官员和球迷的感谢,也赢得了潜在客户的注意。
Although soccer powers are mainly concentrated in Europe and the Americas, nearly half of the fans are in Asia.
尽管足球强国主要集中在欧洲和美洲,但近一半的球迷在亚洲。
As a loyal fan of Club Med, Corbineau expressed his simple philosophy of cooperation with Club Med: "I hope that, like me, everyone who comes to Club Med can enjoy a happy holiday time here.
作为地中海俱乐部的忠实粉丝,Corbineau表达了他与地中海俱乐部合作的简单理念:“我希望和我一样,每一个来到地中海俱乐部的人都能在这里享受快乐的假期。
The 2022 FIFA World Cup in Qatar is taking on a metaverse-like look for many Chinese sporting enthusiasts watching from afar, as local companies leverage cutting-edge technologies to enrich soccer fans' digital viewing experience.
随着当地公司利用尖端技术丰富球迷的数字观看体验,2022年卡塔尔国际足联世界杯正以元宇宙般的外观吸引着许多远道观看的中国体育爱好者。
Hosted on Nreal's AR app Teleport, the digital space harnesses AR technology to create a digital replica of Lusail, Qatar's biggest stadium set to hold the World Cup final, in the hope of offering Chinese fans a virtual front-row seat to the stunning competitions.
该数字空间由Nreal的AR应用Teleport托管,利用AR技术创建了卡塔尔最大的世界杯决赛体育场Lusail的数字复制品,希望为中国球迷提供一个观看精彩比赛的虚拟前排座位。
The AR technology and innovative experience of Nreal Air will help Chinese fans to better feel the zeal of soccer.
Nreal Air的AR技术和创新体验将帮助中国球迷更好地感受足球的热情。
CCTV news reported that Chinese companies mainly from Guangdong and Zhejiang provinces have also provided more than 10,000 container houses for the World Cup, used as accommodation for tourists and football fans.
央视新闻报道称,主要来自广东和浙江省的中国公司也为世界杯提供了1万多个集装箱房,用作游客和足球迷的住宿。
"Each lifelike gold leaf is as light as a feather, its veins as intricate as hair," said Fan Xiaoguang, co-founder of V Muse.
V Muse的联合创始人范晓光说:“每一片栩栩如生的金叶都像羽毛一样轻盈,纹理像头发一样复杂。”。
"This tiara along with five more tiaras from various royal families of France, Spain, Denmark and Austria, are lighting up the exhibition hall with their brilliance," Fan said.
范说:“这顶皇冠,以及来自法国、西班牙、丹麦和奥地利的另外五顶皇冠,正以它们的辉煌照亮展厅。”。
Fan Hongwei, the chairwoman and general manager of Hengli Petrochemical Co, overtook Longfor Group's chairwoman Wu Yajun to become the richest woman in China with a wealth of $8.95 billion, Bloomberg Billionaires Index showed on Thursday.
彭博亿万富翁指数周四显示,恒力石化董事长兼总经理范宏伟以89.5亿美元的财富超过龙福集团董事长吴亚军,成为中国最富有的女性。
Fan ranked 193rd on the world billionaires list, and won the 11th place in China Rich List released by Hurun Research Institute this March, along with her husband Chen Jianhua, the chairman and president of Hengli Group.
范在世界亿万富豪榜上排名第193位,在胡润研究院今年3月发布的中国富豪榜上与丈夫、恒力集团董事长兼总裁陈建华并列第11位。
Born in 1967, Fan manages China's largest chemical fibers maker, which produces a range of polyester chips and filaments for use in packaging, electronic and pharmaceutical industries.
范出生于1967年,管理着中国最大的化纤制造商,该公司生产一系列用于包装、电子和制药行业的聚酯切片和长丝。
Vivo believes that innovation can help football fans build a community and share exciting World Cup experiences with everyone across the globe, whether they are watching the games at a football stadium or enjoying the experience from afar”.
维梧认为,创新可以帮助足球迷建立一个社区,并与全球各地的每个人分享激动人心的世界杯体验,无论他们是在足球场观看比赛还是在远处享受体验”。
The cooperation in metaverse includes the Gongti Metaverse, or GTVerse platform, which is partly designed to target the passenger flow in the area around Gongti, or Beijing Workers' Stadium, and the fans of Beijing Guo'an Football Club.
元宇宙的合作包括工体元宇宙(GTVerse)平台,该平台的部分设计目标是工体(北京工人体育场)周围地区的客流和北京国安足球俱乐部的球迷。
It will allow fans to have an immersive, 360-degree watching experience of the soccer games, concerts and e-sports competitions even if they are not present at the Beijing Workers' Stadium.
这将使球迷们能够身临其境,360度观看足球比赛、音乐会和电子竞技比赛,即使他们不在北京工人体育场。
Cui Fan, a professor at the University of International Business and Economics, said China's joining the RCEP, which created the largest trade bloc in history, has yet to bring even more benefits not only to China, but to the world.
对外经济贸易大学教授崔凡表示,中国加入RCEP,创造了历史上最大的贸易集团,不仅给中国,而且给世界带来了更多的好处。
We hope to seize the growth opportunities of the fresh food segment for milk and beverage through this acquisition," said Fan Lidong, president and general manager of SIG Asia-Pacific North.
SIG亚太区总裁兼总经理范立东表示:“我们希望通过此次收购抓住牛奶和饮料新鲜食品领域的增长机会。
Fan said SIG plans to use its local R&D resources and innovation capabilities as well as its marketing expertise to introduce more innovative packaging formats to the fresh diary market.
范表示,SIG计划利用其当地的研发资源和创新能力以及营销专业知识,将更多创新的包装形式引入新鲜日记市场。
The acquisition underlines SIG's long-term commitment to the Chinese market and its dedication to localization since its entry into China in 1985, Fan said.
范表示,此次收购突显了SIG对中国市场的长期承诺,以及自1985年进入中国以来对本地化的执着。
In addition to its business contribution, China is also crucial to our global R&D and supply chain," Fan said.
除了业务贡献,中国对我们的全球研发和供应链也至关重要,”范说。
"It is a rail built with tough efforts-almost 90 percent of the project is the construction work of the tunnels and bridges," Fan Zupei, a project manager with CR24, said.
CR24的项目经理范祖培说:“这是一条经过艰苦努力建造的铁路,几乎90%的工程都是隧道和桥梁的施工。”。
We have indeed overcome a lot to see the project get this far," Fan said.
看到这个项目走到今天,我们确实克服了很多困难。”范说。
"As the nation seeks high-quality development in various sectors, and with infrastructure shouldering many key tasks this year, including expanding domestic demand, helping job seekers and giving impetus to the economy, it's even more urgent and necessary to enhance the infrastructure, both in traditional and 'new infrastructure' sectors, to support and gather speed for the transformation process," said Fan Ruoying, a researcher at Bank of China.
“随着国家在各领域寻求高质量发展,今年基础设施肩负着许多关键任务,包括扩大内需、帮助求职者和推动经济发展,加强传统和‘新基础设施’领域的基础设施建设,以支持和加快转型进程,这一点更加紧迫和必要”中国银行研究员范若英表示。
Improved infrastructure will push forward the nation's urbanization progress and smoothen domestic circulation, paving the way for the building of a unified market, Fan said.
范说,基础设施的改善将推动国家的城市化进程,畅通国内流通,为建立统一的市场铺平道路。
Huang said the presence in Haikou, a fast-rising second-tier city in the country, allowed the company to reach more children and Lego fans in the province.
黄说,在海口这个快速崛起的中国二线城市的存在,使该公司能够接触到该省更多的儿童和乐高迷。
There is still great potential to tap into this area, said Fan Ruoying, a researcher at Bank of China.
中国银行研究员范若英表示,在这一领域仍有很大的潜力。
"As the nation seeks high-quality development in various sectors, and with infrastructure shouldering many key tasks this year, including expanding domestic demand, helping job seekers, and giving impetus to the economy, it's even more urgent and necessary to enhance the infrastructure, both in traditional and 'new infrastructure' sectors, to support and gather speed for the transformation process," Fan said.
“随着国家在各领域寻求高质量发展,今年基础设施肩负着许多关键任务,包括扩大内需、帮助求职者和推动经济发展,加强传统和‘新基础设施’领域的基础设施建设,以支持和加快转型进程,这一点更加紧迫和必要s、 ”范说。
The company not only provided the Beleolico project with such equipment as the turbines' main rotors, fan blades, towers and control systems but also signed a 20-year contract offering full operation and maintenance services during their life span.
该公司不仅为Beleolico项目提供了涡轮机的主转子、风扇叶片、塔架和控制系统等设备,还签署了一份为期20年的合同,在其使用寿命内提供全面的运营和维护服务。
"The continuous expansion of creative products and pop culture in China will be beneficial to help attract more fans from different age groups for toy retailers.
“创意产品和流行文化在中国的持续扩张将有助于吸引更多来自不同年龄段的玩具零售商粉丝。
Mingyang not only provided the Beleolico project with such equipment as the turbines' main rotors, fan blades, towers and control systems but also signed a 20-year contract offering full operation and maintenance services during their life span.
明阳不仅为Beleolico项目提供了涡轮机的主转子、风机叶片、塔架和控制系统等设备,还签署了一份为期20年的合同,在其使用寿命内提供全面的运营和维护服务。
The anchors' excellent pronunciation and grammar have garnered the channel an enthusiastic fan base and attracted millions of views.
主播们出色的发音和语法为该频道赢得了热情的粉丝群,并吸引了数百万次观看。
"Still, about 20 percent of passengers of traditional carriers are young people aged below 23, and many of them are fans of two-dimensional artwork.
“尽管如此,传统航空公司约20%的乘客是23岁以下的年轻人,其中许多人是二维艺术品的粉丝。
The company, which originated in the UK and is now headquartered in Singapore, produces many popular home appliances across 84 countries, such as vacuum cleaners and purified fans.
该公司起源于英国,目前总部位于新加坡,在84个国家生产许多流行的家用电器,如吸尘器和净化风扇。
Yang Fan, chief analyst of policy research at CITIC Securities, said the central government and local governments are doubling down their policy support, which will boost the overall market value of listed little giant companies in the short term.
中信证券政策研究首席分析师杨帆表示,中央和地方政府正在加大政策支持力度,这将在短期内提振上市小巨人公司的整体市值。
Chief Financial Officer Fan Xin said in a call to analysts following release of the results the company is hoping to break-even in 2024 in non-GAAP measures by raising the monetization rate of MAUs and exerting better control over operating costs.
首席财务官范昕在业绩发布后给分析师的电话中表示,公司希望通过提高MAU的货币化率和更好地控制运营成本,在2024年实现非GAAP指标的盈亏平衡。
Fan Zijun, vice-president of China HP, said in recent years, the gaming industry has become increasingly popular, with enthusiasm among players hitting new highs.
惠普中国区副总裁范子军表示,近年来,游戏行业越来越受欢迎,玩家的热情创下新高。
As a native Beijinger, Shao said the city boasts a strong sports culture, and sports fans add vitality and vigor to the capital.
作为土生土长的北京人,邵说,北京有着浓厚的体育文化,体育爱好者为首都增添了活力和活力。
Fan Feifei in Beijing contributed to this story.
北京的范菲菲为这个故事做出了贡献。
"Leading scientific research institutes should join top IT companies, which will eventually work closely with small and medium-sized enterprises in scientific research to build a science and innovation community in the Greater Bay Area," said Fan Gang, president of China Development Institute, a Shenzhen-based think tank.
总部位于深圳的智库中国发展研究院院长范刚表示:“领先的科研机构应该加入顶尖的IT公司,这些公司最终将在科研领域与中小企业密切合作,建立大湾区的科创社区。”。
Jiang Fan, who had overseen Taobao and Tmall, will take the helm at the newly established IDC arm, which includes foreign trade platforms like AliExpress, Alibaba.
曾掌管淘宝和天猫的蒋凡将执掌新成立的IDC部门,该部门包括速卖通、阿里巴巴等外贸平台。
China, home to liquors like baijiu (white liquor) and huangjiu (yellow wine), is not a place where consumers would expect to find locally produced malt whisky, especially since it has a much smaller group of fans.
中国是白酒(白酒)和黄酒(黄酒)等酒的故乡,消费者并不希望在这里找到当地生产的麦芽威士忌,尤其是因为它的粉丝群体要小得多。
It will contain prevention and control information and guide optometrists in carrying out standardized operations," said Lyu Fan, a leading oculist at the association.
它将包含预防和控制信息,并指导验光师进行标准化操作,”该协会的首席眼科医生Lyu Fan说。
"With this uniquely designed store, we hope to offer creative play experiences to more local children, families and fans and bring to life the idea of learning through play," Huang said.
黄先生表示:“通过这家独特设计的商店,我们希望为更多的本地儿童、家庭和粉丝提供创新的游戏体验,将‘寓教于乐’的理念变为现实。”
The flagship store will be a destination for product launches and other exciting events, celebrating key LEGO moments and creating a hub for the fan community, according to Huang.
黄先生表示,这家旗舰店将成为产品发布和其他激动人心的活动的目的地,用来庆祝重要的乐高时刻,并为粉丝社区创造一个中心聚集地。
The propensity to share among internet-savvy consumers has been prompting Disney fans to present their purchases via social networks and even in their own livestreaming sessions.
互联网娴熟的消费者倾向于分享,这促使迪士尼粉丝们通过社交媒体甚至他们自己的直播环节展示他们的购买成果。
Kuaishou has launched training courses for merchants such as fan operations and marketing strategy to help them improve product promotion related to livestreaming e-commerce, with an aim to cultivate a batch of key opinion leaders and build up brands.
快手已启动针对商家的培训课程,如粉丝运营和营销策略,旨在帮助他们提升与直播电商相关的产品推广能力。这一举措的目标是培养一批关键意见领袖,并助力品牌建设。快手希望通过这些培训,不仅能提高商家在直播电商平台上的竞争力,还能促进整个直播电商生态的健康发展,培养出更多具有影响力的主播和优质品牌。这体现了快手在推动直播电商行业进步、赋能商家和创作者方面所扮演的重要角色。
"Dong said he believed the incident might have a rippling effect on the entire Alibaba Group, given that there was an episode last year involving its senior executive Jiang Fan, who was demoted to company partner for mishandling family issues.
董认为,考虑到阿里巴巴集团去年发生的一起事件,此次事件可能会对整个集团产生连锁反应。去年,阿里巴巴的高级管理人员蒋凡因为处理个人家庭问题不当而被降级为公司合伙人。
The Reno 6 Pro+Detective Conan Custom Edition is named after a Japanese comic series that commands a large fan base in China.
Reno 6 Pro+名侦探柯南定制版"是根据一个在日本非常流行的漫画系列命名的,这个系列在中国也拥有庞大的粉丝基础。
It conducts weekly live-streaming sessions online and has attracted a large number of fans and potential consumers.
它每周都会在线上进行直播活动,并因此吸引了一大批粉丝和潜在消费者。这句话的翻译如下:
"Dreyer views sports as a "soft power" and "easy route" to customers, noting "it is not cheap to sponsor some of these tournaments, but it's a very accessible way to reach new fans".
Dreyer认为体育是一种'软实力'和通向客户的'便捷途径',他指出,'赞助某些赛事并不便宜,但这是一种非常有效的接触新粉丝的方式'。
"With China arguably now the world's largest market for soccer and with it expected to become a soccer market superpower during the next decade, Haigh said: "Sponsoring UEFA exactly fits with that growing position in the sport and provides a conduit for Chinese brands, back to their domestic audiences as well as their international fans.
随着中国如今已成为全球最大的足球市场,并且有望在未来十年发展成为足球市场的超级大国,海伊表示:“赞助欧足联(UEFA)与中国在这一运动中日益增长的地位相吻合,它为中国品牌提供了渠道,使其能够触及国内外的球迷。"
"Dreyer echoed the view, saying: "Certainly, there is a sense of pride and patriotism when the Chinese fans see the brands (at the soccer games).
德莱尔附和说:“当然,当中国球迷在足球比赛中看到这些品牌时,会有一种自豪感和爱国情绪。"
"In Southeast Asia, we develop a broad range of KOLs from TikTok and Facebook, as well as celebrity partners, to drive viral online social marketing campaigns and rapidly build vast and loyal fan followings for our brands and products.
在东南亚,我们从TikTok和Facebook上培养出一系列广泛的网红意见领袖,以及与明星合作,来推动病毒式的在线社交营销活动。这样可以迅速为我们品牌和产品建立起庞大且忠诚的粉丝群。
The company has deep insights into the service modes of hardware-based internet, abundant experience in the integration of hardware and software, an actively connected and mature ecosystem, ample cash reserves, as well as strong support from Mi fans, 21st Century Business Herald reported.
据《21世纪经济报道》指出,该公司对基于硬件的互联网服务模式有深厚的理解,拥有丰富的软硬件整合经验,拥有活跃且成熟的生态系统,充足的现金储备,以及来自米粉的强力支持。
Sunac Culture has completed the investment and in-depth strategic cooperation in film and television companies established by renowned directors including Guo Fan, Yang Xiaopei, Chen Guohui, Rao Xiaozhi, Zheng Lin, and Gao Boyang.
融创文化已完成对著名导演郭帆、杨晓培、陈国辉、饶晓志、郑林和高博洋等创立的影视公司的投资及深度战略合作。
Founded in 2013 by Fan Deng, a former host of China Central Television, the company is also known as Fan Deng's Book Club and has 45 million app users.
该公司成立于2013年,由前中央电视台主持人范登创办,也被称为“范登读书会”,拥有4500万手机应用用户。
The company also held a large-scale reading event at Shanghai Oriental Sports Center on Friday evening, where Fan Deng and four guests, actress Huang Shengyi, stand-up comedy performer Wang Siwen, billiard player Pan Xiaoting and philosophy professor Xu Yingjin, shared their reading habits and experiences with 6,000 people.
该公司星期五晚上还在上海东方体育中心举办了一场大型阅读活动,范登和黄圣依、王思文、潘晓婷及许应鑑等四位嘉宾与6000名观众分享了各自的阅读习惯和体验。
Also, fans of movies will find posters decorating hotel interiors that showcase a vast collection of legendary Universal films from vintage classics to modern masterpieces, along with behind-the-scenes photos.
此外,电影爱好者们会发现酒店内部装饰有展示环球电影公司众多传奇影片的海报,从经典的旧片到现代的大师之作,还有幕后照片,应有尽有。
Cui Fan, an international trade and economics professor at the University of International Business and Economics in Beijing, expects inflows of FDI into China will continue to boom, thanks to the country's new round of higher-level opening-up and deepening supply-side reforms.
北京对外经济贸易大学国际经贸学院教授崔凡表示,由于中国新一轮更高水平的对外开放和深化供给侧改革,外资流入中国的趋势将持续增长。
"We remain humbled by our fans in China and continue to be encouraged by the performance of our Chinese business through this recovery.
我们对中国粉丝的持续支持深感谦卑,并对我们的中国业务在复苏期间的表现感到鼓舞。
Chinese mainland video site Bilibili Inc is betting on the videolization trend, a growing army of professional content curators and a committed fan base to double its user numbers in two years, after its shares started trading on the Hong Kong stock exchange on Monday.
大陆视频网站哔哩哔哩(Bilibili)周一在香港证券交易所开始交易后,押注于视频化趋势、不断壮大的专业内容创作者队伍和忠实粉丝群体,计划在两年内将其用户数量翻一番。