It takes a lot of time to catch up with a industrial lag.
工业的落后需要长时间才能赶上。
The dogs always lag behind when we go for a walk.
我们出去散步的时候,小狗总是落在后面。
The little kid lagged behind her parents.
那小女孩落在了父母的后面。
The internet connection was experiencing lag, causing the video call to freeze repeatedly.
互联网连接有延迟,导致视频通话频繁卡顿。
She felt a mental lag after staying up late the night before, struggling to keep up with the discussion.
她昨晚熬夜后感到思维迟钝,难以跟上讨论。
The game's graphics have improved, but the loading times still suffer from lag.
游戏的图形提升了,但加载时间仍然存在延迟。
The athlete's reaction time seemed to lag behind due to exhaustion during the race.
运动员在比赛中的反应速度似乎因为疲劳而滞后。
Her computer was running on low battery, which led to a significant lag in its performance.
她的电脑电池电量不足,性能明显变慢。
The satellite signal experienced a temporary lag, causing a delay in our live broadcast.
卫星信号出现暂时延迟,直播出现了中断。
There's a communication lag between the two teams working remotely, which is affecting their collaboration.
两个远程工作的团队间存在沟通延迟,影响了合作。
The elderly gentleman struggled with physical lag as he walked slowly down the street.
老人因身体机能减退,走路显得步履蹒跚。
The new software update fixed the lag issue that was plaguing the users for weeks.
新软件更新解决了困扰用户数周的延迟问题。
Lag in decision-making can be detrimental to a company's competitive edge in today's fast-paced market.
决策上的拖延可能对公司在这个快速变化的市场中的竞争力造成损害。
In fact, the natural environment of Yunnan is similar to those areas, but the technology, planting scale and people's recognition of coffee in Yunnan lags behind relatively," Chen said.
事实上,云南的自然环境与这些地区相似,但云南的咖啡技术、种植规模和人们对咖啡的认可度相对滞后,”陈说。
Wen Wu, a senior vice-president of Liugong, said: "Even with a slight increase in demand, the current amount of stock of large machinery will create a lag of time in fulfilling actual demand.
柳工高级副总裁温武表示:“即使需求略有增加,目前大型机械的库存量也会在满足实际需求方面造成时间滞后。
McDonald's still lags behind KFC in terms of market share but has expanded its scale quickly in recent years following the partnership, according to the report.
报道称,麦当劳在市场份额方面仍落后于肯德基,但近年来在合作后迅速扩大了规模。
In China, a growing share of its 1.4 billion people are becoming coffee lovers, but the per capita coffee consumption still lags far behind some developed countries such as Japan and the United States, prompting global coffee brands to set their sights on the huge potential of the Chinese market.
在中国,14亿人口中越来越多的人成为咖啡爱好者,但人均咖啡消费量仍远远落后于日本和美国等一些发达国家,这促使全球咖啡品牌将目光投向了中国市场的巨大潜力。
China's per capita coffee consumption is increasing but still lags far behind Japan and the United States, thus leaving much room for business growth, Narasimhan said during his visit to Shanghai, home to more than 1,000 Starbucks stores, which is more than any other city in the world.
Narasimhan在访问上海时表示,中国的人均咖啡消费量正在增长,但仍远远落后于日本和美国,因此留下了很大的商业增长空间。上海拥有1000多家星巴克门店,比世界上任何其他城市都多。
In the domestic market, the milk consumption of Chinese people has increased more than 40 times in more than four decades, but it still lags behind the global average, Yili said, insisting there is still room for improvement in consumption habits and milk consumption.
伊利表示,在国内市场,中国人的牛奶消费量在40多年里增长了40多倍,但仍落后于全球平均水平,并坚称消费习惯和牛奶消费仍有改善的空间。
"China lags behind developed countries in making certain high-end industrial components, and efforts to nurture SMEs that specialize in one or two products can help the country achieve breakthroughs in crucial areas and complement its industrial structure.
“中国在某些高端工业部件的制造方面落后于发达国家,努力培养专注于一两种产品的中小企业可以帮助中国在关键领域取得突破,并补充其产业结构。
China has gained an upper hand in the liquid crystal display (LCD) field, accounting for about 60 to 70 percent of global production capacity, but it still lags behind in new display technologies, such as organic light-emitting diodes or OLED, Li said.
李说,中国在液晶显示器(LCD)领域占据了上风,约占全球产能的60%至70%,但在有机发光二极管或OLED等新型显示技术方面仍落后。
"China lags behind developed countries in making certain high-end industrial components, and efforts to nurture SMEs that specialize in one or two products can help the country achieve breakthroughs in crucial areas and complement its industrial structure," he added.
他补充道:“中国在某些高端工业部件的制造方面落后于发达国家,努力培育专注于一两种产品的中小企业可以帮助中国在关键领域取得突破,并补充其产业结构。”。
According to the companies, the new open standard will reduce the traditional time lag from three to six seconds to less than one second to provide users with more timely broadcasting.
这些公司表示,新的开放标准将把传统的时差从3到6秒减少到1秒以内,为用户提供更及时的广播。