Malaria is a mosquito-borne disease caused by Plasmodium parasites.
疟疾是由疟原虫引起的,通过蚊子传播的疾病。
Symptoms of
malaria include fever, headache, and chills, which typically recur every few days.
疟疾的症状包括发热、头痛和寒战,这些症状通常每隔几天就会复发一次。
The use of insecticide-treated bed nets has proven highly effective in preventing
malaria.
使用杀虫剂处理过的蚊帐已被证明在预防疟疾方面非常有效。
Artemisinin-based combination therapies (ACTs) are the recommended treatment for
malaria.
基于青蒿素的联合疗法(ACTs)是治疗疟疾的推荐方法。
Pregnant women and young children are particularly vulnerable to complications from
malaria.
孕妇和幼儿尤其容易因疟疾而出现并发症。
Malaria eradication efforts have been ongoing for decades, but the disease remains a major global health challenge.
疟疾根除工作已经进行了几十年,但该病仍然是全球健康的重大挑战。
Vector control, including draining standing water and using insecticides, is crucial in reducing
malaria transmission.
包括排干积水和使用杀虫剂在内的病媒控制对于减少疟疾传播至关重要。
Early diagnosis and prompt treatment can significantly reduce the severity of
malaria and prevent deaths.
早期诊断和及时治疗可以显著降低疟疾的严重程度并防止死亡。
Research into developing a
malaria vaccine is showing promising results, offering hope for future prevention strategies.
疟疾疫苗的研发研究正在显示出有希望的结果,为未来的预防策略提供了希望。
Climate change may lead to changes in the distribution of
malaria-carrying mosquitoes, affecting vulnerable populations in new areas.
气候变化可能导致携带疟疾的蚊子分布发生变化,影响新地区的易感人群。
The World Health Organization data show that sub-Saharan Africa accounts for more than 95 percent of global malaria cases and deaths.
世界卫生组织的数据显示,撒哈拉以南非洲占全球疟疾病例和死亡人数的95%以上。
Children under five years old accounted for about 80 percent of all malaria deaths in the region.
五岁以下儿童约占该地区所有疟疾死亡人数的80%。
As the first Chinese drug brand widely recognized in Africa, Artesun (Artesunate for Injection), independently developed and manufactured by Fosun Pharma, has treated over 56 million patients with severe malaria worldwide.
作为第一个在非洲获得广泛认可的中国药品品牌,复星医药自主研发生产的Artesun(注射用青蒿琥酯)已在全球治疗了5600多万名重症疟疾患者。
"We have to fight against damp heat, mosquitoes, malaria and other challenges during our construction work," said He Liming, CREC4 First Engineering's manager for Angola and Ethiopia operations.
CREC4第一工程公司安哥拉和埃塞俄比亚业务经理何黎明表示:“在施工过程中,我们必须与湿热、蚊子、疟疾和其他挑战作斗争。”。
Guilin Pharmaceutical Co Ltd, the developer and manufacturer of the "malaria killer" Artesunate, became the first pharmaceutical enterprise in the region on Feb 16 to pass the qualification of "Approved Exporter", an RCEP-enabled exporter preferential policy offered to Guangxi companies.
2月16日,“疟疾杀手”Artesunate的开发商和制造商桂林制药有限公司成为该地区第一家通过“批准出口商”资格的制药企业,这是一项针对广西企业的RCEP出口优惠政策。
"The drug that is being donated is artesunate injection 60 mg for treatment of severe malaria, a life-threatening condition," Aman said during COVID-19 briefing in Nairobi.
"This quantity of drug can treat about 70,000 patients with severe malaria.
They will go a long way in helping us to buffer our stocks for persons with severe malaria," said Aman.
He said that Kenya's public hospitals in 2019 treated 250,000 cases of severe malaria with artesunate, and 75 percent were children below 15 years.
Aman said the government had put solid measures in place to ensure that malaria prevention and treatment programs were not disrupted by COVID-19 pandemic.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419