The newborn baby slept soundly in its mother's arms.
新生儿在妈妈的怀里安静地睡着了。
The hospital's neonatal unit cares for premature and sick
newborns.
医院的新生儿科负责照顾早产儿和病弱的新生儿。
She was overjoyed to hold her newborn grandson for the first time.
她第一次抱起新生的孙子时欣喜若狂。
The newborn's first cry is a sign that their lungs are functioning well.
新生儿的第一声啼哭表明他们的肺部正在正常工作。
Newborns typically lose some weight in the first few days after birth.
新生儿通常在出生后的头几天会减轻一些体重。
The pediatrician will perform a series of tests on the newborn.
儿科医生会对新生儿进行一系列的检查。
The parents were anxious about their newborn's feeding schedule.
父母对新生儿的喂养时间感到焦虑。
Newborns have an amazing ability to learn and adapt quickly.
新生儿有着惊人的学习和快速适应的能力。
The baby's umbilical cord will fall off naturally within a week of being born.
新生儿的脐带通常在出生后一周内自然脱落。
It's essential to keep a newborn's environment clean and hygienic.
保持新生儿的环境清洁卫生至关重要。
Starting from July 1, both male and female employees who have worked at the company for three years or more will be eligible to receive an annual cash bonus of 10,000 yuan ($1,377) per year for each newborn until the child reaches the age of five, the company said.
该公司表示,从7月1日起,在该公司工作三年或三年以上的男性和女性员工将有资格为每个新生儿每年获得10000元人民币(1377美元)的年度现金奖金,直到孩子年满五岁。
In 2022, China recorded 9.56 million newborns, and the birthrate was 0.68 percent.
2022年,中国有956万新生儿,出生率为0.68%。
It was the first time since 1950 that the annual population of newborns dropped below 10 million, and the third consecutive year the birthrate had dropped below 1 percent, according to the National Bureau of Statistics.
根据国家统计局的数据,这是自1950年以来,年新生儿人口首次降至1000万以下,出生率连续第三年降至1%以下。
The cost of raising a child in China is higher than that in some developed Western countries, the institution said, adding the population of newborns in China declined for six consecutive years from 2017 to 2022.
该机构表示,中国的育儿成本高于一些西方发达国家,并补充说,从2017年到2022年,中国的新生儿人口连续六年下降。
As of 2020, China had 253 million children aged below 14 years old, data from the 2021 national census show, and the third-child policy that was announced in March 2021 is expected to help encourage more newborns and the growth of the toy, bag and milk powder industries, industry experts observed.
2021年全国人口普查的数据显示,截至2020年,中国有2.53亿14岁以下儿童,行业专家观察到,2021年3月宣布的三孩政策预计将有助于鼓励更多新生儿以及玩具、箱包和奶粉行业的发展。
German drug maker Bayer AG supported a public welfare activity in China in an effort to raise social awareness in defects of newborns and improve the overall health of women and children in the country.
德国制药商拜耳公司支持在中国开展的一项公益活动,旨在提高社会对新生儿缺陷的认识,改善中国妇女和儿童的整体健康。
As of 2020, China had 253 million children aged below 14 years old, data from the 2020 national census show, and the third-child policy that was announced in March 2021 is expected to help encourage more newborns and the growth of the pop toy industry, industry experts observed.
2020年全国人口普查数据显示,截至2020年,中国有2.53亿14岁以下儿童,行业专家观察到,2021年3月宣布的三孩政策预计将有助于鼓励更多新生儿和流行玩具行业的发展。
Newborn Town products see demand uptick in Middle East and North AfricaWith the COVID-19 pandemic reshaping the world's business map and changing many people's lifestyles, Newborn Town Inc, a Beijing-based mobile internet service provider, plans to further broaden its market presence in Middle Eastern and North African countries in the coming years, as many opportunities have arisen from soaring demand for audio and video-interacting social apps.
新生儿城产品在中东和北非的需求上升随着新冠肺炎疫情重塑了世界商业版图,改变了许多人的生活方式,总部位于北京的移动互联网服务提供商新生儿城公司计划在未来几年进一步扩大其在中东和北美国家的市场份额,对音频和视频交互社交应用程序的需求激增带来了许多机会。
Apart from adding investment in research and development of video and audio social applications in the next stage, Newborn Town will further enrich product functions and optimize customer experience in countries of the Middle East and North Africa, including Saudi Arabia, Qatar, Egypt and Morocco, Li said.
李表示,除了下一阶段加大对视频和音频社交应用的研发投入外,新生儿小镇还将进一步丰富中东和北非国家的产品功能,优化客户体验,包括沙特阿拉伯、卡塔尔、埃及和摩洛哥。
Company saw sales revenue soar over 570 percent on a yearly basis in the first halfWith its mobile applications being widely used in economies in Southeast Asia, the Middle East and South Asia, and gaining growing popularity in Japan and South Korea, Newborn Town Inc, a Chinese mobile internet service provider, said it will focus more on user value growth in developed markets including North America and Europe over the next five years.
中国互联网服务提供商新生镇公司(Newborn Town Inc)表示,在东南亚、中东和南亚经济体中,其移动应用程序被广泛使用,在日本和韩国也越来越受欢迎,该公司上半年的销售收入与去年同期相比猛增了570%。未来五年,新生镇公司将更多地关注北美和欧洲等发达市场的用户价值增长。