Please put more meat into our
noodle soup.
请给我们的面条汤里多加些肉。
I usually have the
noodle for dinner.
晚饭我通常吃面条。
I had a bowl of
noodles for breakfast this morning.
我今天早上吃了一碗面条。
Can you pass me the soy sauce for my
noodles?
你能把酱油递给我吗?我要拌面条。
In China, people often eat
noodles as a staple food.
在中国,人们常以面条为主食。
Spaghetti is a type of pasta
noodle, typically served with a tomato sauce.
意大利面是一种面条,通常搭配番茄酱。
I love the spicy beef
noodles from that Vietnamese restaurant.
我喜欢那家越南餐厅的辣牛肉面。
The children were slurping their
noodles loudly at the dinner table.
孩子们在餐桌上大声地吸溜着面条。
Ramen
noodles are a popular snack among college students due to their convenience.
因为方便,拉面在大学生中很受欢迎。
She made a homemade soup with fresh vegetables and egg
noodles.
她用新鲜蔬菜和鸡蛋面做了一锅自制汤。
The chef skillfully twirled the
noodles around his fork.
厨师熟练地将面条绕在叉子上。
In Japan, eating soba
noodles is a traditional way to celebrate the New Year.
在日本,吃荞麦面是庆祝新年的传统方式。
Meituan said it is planning to expand the lending project to other restaurants serving local specialty street foods such as Chongqing Xiaomian, a variety of noodle dishes originating from Chongqing.
美团表示,它正计划将贷款项目扩大到其他提供当地特色街头食品的餐厅,如重庆小面,一种源自重庆的面条。
Zhengzhou, Henan province-based instant noodle maker Baixiang Food Group has gone viral online as the company gained popularity among consumers recently for its better product quality, which is partly due to Baixiang's insistence on not cooperating with any outside suppliers, a move to avoid risks of compromising food safety.
总部位于河南省郑州市的方便面制造商百想食品集团最近因其更好的产品质量而在消费者中广受欢迎,这在一定程度上是因为百想坚持不与任何外部供应商合作,以避免损害食品安全的风险。
The traditional instant noodle sector could experience changes in patterns and it is facing multiple challenges with the emergence of various instant, self-heating meal options and the rapid growth of the food delivery sector, analysts said.
分析师表示,传统方便面行业可能会经历模式的变化,随着各种即食自热餐的出现和食品配送行业的快速增长,该行业面临着多重挑战。
During the annual gala of China Media Group on March 15, also the World Consumer Rights Day, it was revealed that compromised food safety practices related to pickled cabbage production exist among some noodle makers.
在3月15日,也就是世界消费者权益日,中国传媒集团的年度盛会上,有消息透露,一些面条制造商在酸菜生产方面存在食品安全问题。
Master Kong, owned by Tingyi (Cayman Islands) Holding Corp-China's largest instant noodle maker-admitted that it had purchased the pickled cabbage in question to produce a kind of popular instant noodles.
中国最大的方便面生产商康师傅(开曼群岛)控股有限公司(Tingyi(Cayman Islands)Holding Corp)旗下的康师傅(Master Kong)承认,其购买上述酸菜是为了生产一种受欢迎的方便面。
In 2020, Master Kong, Uni-President China and Jinmailang, a domestic instant noodle maker, accounted for 46 percent, 15 percent and 11 percent of domestic market share, respectively.
2020年,康师傅、统一中国和国内方便面制造商今麦郎分别占据了46%、15%和11%的国内市场份额。
"The technological development of automated production has raised the overall strength of the instant noodle sector.
“自动化生产的技术发展提高了方便面行业的整体实力。
For instance, it has a buckwheat noodle product that targets people who aim to keep fit and lose weight, the company said.
例如,该公司说,它有一种荞麦面产品,针对的是那些以保持健康和减肥为目标的人。
"Some medium-sized instant noodle retailers such as Baixiang need to further upgrade their products and sales channels and achieve diversified development.
“像百想这样的一些中型方便面零售商需要进一步升级产品和销售渠道,实现多元化发展。
He pointed to the gradual shift in Tencent's investment strategy, which is leaning toward retail brands such as fast food play Hefu Noodle and coffee chain Tim Hortons.
他指出,腾讯的投资战略正在逐步转向快餐游戏和府面和咖啡连锁店蒂姆·霍顿等零售品牌。
Kentucky Fried Chicken or KFC China, the fast-food chain unit of Yum China, rolled out its first ready-to-eat packaged foods including Luosi rice noodle and fried chicken rice meal starting this month to attract young consumers.
The recent introduction of ready-to-eat packaged food featuring Luosi rice noodle — an iconic dish in Liuzhou, Guangxi Zhuang autonomous region, is a vivid reflection of their constant innovations in mixing with creative and trendy ideas generated locally.
Xu Weigang, chief executive officer of Gourmet Noodle House, said the adoption of self-help order system via smartphones can cut labor costs and save time for consumers.
At our training centers, employees learn not only Lanzhou noodle preparation but business management.
Later, Liang set up Lanzhou noodle stores.
If you crave a decent bowl of wonton noodle soup, go to a special eatery.
Haidilao is best known among mainland consumers for its high-quality service, including staging performances of tableside handmade noodle dances, offering free manicures, providing giant teddy bear partners for solo diners, and even hosting feline-themed parties for new cat owners.
Yet, Zhang somehow convinced himself that his future was inextricably intertwined with noodles, a decision based on his discovery of what he said is the ideal noodle recipe.
Beef and rice noodles, a spicy, salty and oil noodle made from rice, is one of the specialties in Changde, Hunan province, that has a history of 6,500 years and one that Zhang said he and fellow locals eat every day.
Now, he said, he has enough patience and confidence that he can envisage it taking him 10 years to build a rice noodle brand that is widely recognized.
Other products include "candles that remind you of sad memories" and "Ramen Noodle Condoms".
When Quincey was chief operating officer in early 2016, he saw sales in that country slump-hurt by a decline in sales to noodle shops and other restaurants.
Liuzhou, an industrial city in Guangxi and the birthplace of the pungent snail noodle, has built a neon-lit retro town that features shops where visitors can try on ethnic costumes and enjoy a dazzling array of folk culture activities after sunset.
Every morning, Han Jiafei, 26, gets up early to open his noodle shop in Wucheng county of Dezhou, Shandong province.
China also has seen a booming export of characteristic foods, such as river snail rice noodle, self-heating hot pot and spicy gluten, thanks to the convenience of cross-border logistics and payment, Jimu News reported.
At Malaysia's Sarawak Pavilion, Abdul Karim Rahman Hamzah, Sarawak's minister for tourism, creative industry and performing arts, introduced local specialities to visitors, including pastries, black pepper, tuak (a Sarawak wine), bird's nest and Laksa or a noodle dish with broth made of herbs, spices, and coconut milk.
In addition to traditional sesame fillings, there is also strawberry, sweet potato, rose, black truffle beef, rice noodle, lightly fried yellow beef and cheese ham.
For example, snack brands Luxihe Taosu and Dim Sum Bureau of Momo have featured guochao — a consumption trend wherein younger consumers prefer products with Chinese cultural elements — while traditional noodle restaurants like Wuyebanmian, or Wuye Noodles, and Chen Xiang Gui have upgraded their stores to better cater to youthful consumers.
With sales of the easy-to-make noodle dish starting to rise, a lot more cooperation between colleges and enterprises in producing and marketing the product is taking place in the region.
Nonetheless, the pungent-smelling rice noodle dish known as luosifen, which has its roots in the southern Chinese city of Liuzhou, has pleased palates all over the world.
As of this October, 40 noodle manufacturing enterprises in the city had obtained the export certification for foods," said Tang Jiwen, head of the Liuzhou Luosifen Association, adding that the prepackaged noodle dish has been exported to more than 20 countries and regions, including the United States, Canada, Australia and Malaysia.
The local government said it will ramp up efforts to further standardize luosifen production and help the noodle makers better understand prevailing international trade standards in order to expand exports.
As a local company that began to sell ready-made xiaomian seven years ago ahead of other competitors in the fledging market, Chongqing Kings Noodle Management Co Ltd has rolled out 17 kinds of the delicious noodles under its brand "Kings Noodle.
Master Kong of Tingyi Cayman Islands Holding Corp, China's largest instant noodle maker, admitted that it had purchased the pickled cabbage concerned to produce a kind of popular instant noodles.
As for noodle restaurants, innovative new types of noodle chains have emerged in recent years, attracting the attention of investors.
近年来,面馆行业涌现出一批创新型新式面条连锁品牌,成功吸引了投资者的目光。
This year, noodle restaurants have been particularly attractive to investors, with nearly 1.31 billion yuan ($202 million) invested in several noodle restaurant enterprises as of early August, according to data from Aiqicha, a financial information service provided by Baidu.
据百度旗下金融信息服务商爱企查数据显示,截至今年8月初,多家面馆企业已吸引投资金额高达约13.1亿元人民币(约合2.02亿美元)。这意味着今年面条餐饮业对投资者具有特别强的吸引力。
There is perpetual demand for noodles from Chinese consumers, and many investors believe there is significant business growth potential for noodle restaurants and thus the sector is worthy of investment," said Zhu Danpeng, an independent food industry analyst.
“中国消费者对面条有着持续不断的需求,许多投资者认为面馆业务具有巨大的增长潜力,因此该领域值得投资。”独立食品行业分析师朱丹蓬如是说。
Last year, China had nearly 3 million fast-food restaurants, and about 40 percent of the total were noodle restaurants, indicating Chinese consumers have strong demand for noodles, said the China Dining Industry Association.
据中国餐饮行业协会透露,去年中国拥有近300万家快餐店,其中约40%为面馆,这表明中国消费者对面类食品有着强劲的需求。
In August, Lu Zhengyao, founder and former chairman of domestic coffee chain Luckin Coffee, officially launched his first noodle restaurant under the brand "Quxiaomian" in Chongqing and Beijing.
八月,瑞幸咖啡创始人、前董事长陆正耀正式在重庆和北京推出了其首个面条品牌“趣小面”的门店。
Industry analysts said Lu is likely to further develop the noodle restaurants in the same way as Luckin by expanding outlets rapidly nationwide.
行业分析师认为,陆正耀可能会以瑞幸咖啡快速布局全国门店的方式,进一步开发他的面馆业务。
So far, the noodle chain has received investments from investors such as Shenzhen Country Garden Venture Capital Co Ltd and Jiumaojiu Group, a catering firm, according to Tianyancha.
据天眼查信息显示,截至目前,该面馆连锁品牌已获得来自诸如深圳碧桂园创投有限公司、餐饮企业九毛九集团等投资者的投资。
"The business operations of many categories of food have been quite saturated in the market, while the market still has room for the growth of noodles, instant noodles and luosifen rice noodles, as there is still a lack of large-scale leading noodle chain brands with robust reputations," he added.
“当前,市场上很多类别的食品经营已相当饱和,但面条、方便面及螺蛳粉等米粉产品仍有发展空间,因为目前尚缺乏规模大、口碑强的领军面食连锁品牌。”他补充道。
In June, Chinese beef rice noodle company Baman announced its latest two rounds of fundraising.
六月,中国牛肉粉品牌霸蛮宣布其最新两轮融资完成
Nanchang, Jiangxi province-based dry rice noodle brand Yangjishanye announced in February an investment of over 10 million yuan which it planned to be used in new product development.
江西省南昌市本土干米粉品牌“杨记上野”于今年2月宣布,将投入逾1000万元人民币用于新产品研发。
"China's rice noodle consumption market is gaining ground.
中国米线消费市场正在逐步扩大
In the internet-based era, with the favor of the capital market, rice noodle entrepreneurs take advantage of online channels and innovative marketing strategies, bringing an impact on traditional catering enterprises," said Wang Wuhua, a food analyst and a columnist at finance we-media platform Emcreative.
“在互联网时代,借助资本市场的青睐,米粉创业者们利用线上渠道和创新营销策略,对传统餐饮企业带来了冲击。”这是金融自媒体平台Emcreative的美食分析师兼专栏作家王五华所言。
A report from People's Daily in 2020 said Liuzhou of the Guangxi Zhuang autonomous region sold bags of river snail rice noodle worth 11 billion yuan.
2020年《人民日报》的一篇报道指出,广西壮族自治区柳州市袋装螺蛳粉销售额达到110亿元。
The sales revenue of supporting industries totaled 13 billion yuan, and that of brick-and-mortar river snail rice noodle stores was 11.8 billion yuan.
支持性产业的销售收入总计达130亿元,而实体店螺蛳粉店的销售收入为118亿元。
For a single brand alone, data from think tank Dolphin showed that in 2020, the sales revenue of celebrated rural video blogger Li Ziqi's personal brand surged 300 percent year-on-year to 1.6 billion yuan, among which 500 million yuan was generated from river snail rice noodle sales.
据智库海豚数据显示,2020年,知名乡村视频博主李子柒个人品牌的销售收入同比猛增300%,达到16亿元,其中仅螺蛳粉产品就贡献了5亿元的销售额。
River snail rice noodles are just a subcategory of the rice noodle sector, which is growing into a 100-billion-yuan market.
“河粉仅是米粉大类下的一个分支,而米粉行业正发展成为一个千亿级市场。”
"Apart from river snail rice noodles in Guangxi, rice noodles from provinces of Hunan, Jiangxi, Sichuan, Guangdong and Hainan, also won the hearts of diners with diversified flavors, contributing to great rice noodle consumption in the market," Wang said.
王表示:“除了广西的螺蛳粉外,来自湖南、江西、四川、广东和海南等省份的米粉也凭借其丰富多样的口味赢得了食客们的青睐,共同推动了市场上米粉消费的繁荣。”
The provincial capital held the China Rice Noodle Industry Expo in June.
六月,省会城市举办了中国米粉产业博览会。
In 2020, rice noodle production in the province reached 1.4 million metric tons.
2020年,该省稻米面条产量达到140万吨。
"In addition, due to COVID-19, people's consumption behavior shifted online, making rice noodle enterprises focus more on online channels.
“此外,由于COVID-19的影响,人们的消费行为转向线上,使得米线企业更加重视线上渠道。”
Bo Wenxi, chief economist at Interpublic Group China, said: "China's rice noodle consumption market has a solid foundation and large scale.
“中国大米面条消费市场基础坚实,规模庞大。”
The report has found that last year local FMCG continued to lead the country's Top 10 most popular brands, with dairy brands Yili and Mengniu atop the list, followed by instant noodle giant Master Kong in third.
报告发现,去年本土快速消费品品牌继续领跑全国十大最受欢迎品牌榜单,其中乳制品品牌伊利和蒙牛位居榜首,紧随其后的是位列第三的方便面巨头康师傅。
In terms of growth rates, meat-based food brand Shuanghui, seasoning play Haday, snack giant PepsiCo, instant noodle giant Master Kong and oil and foodgrain brand Wilmar are the top five performers, posting the fastest gains in consumer numbers compared with their peers.
就增长率而言,肉制品品牌双汇、调料生产商海天味业、零食巨头百事、方便面大王康师傅以及食用油和粮食品牌益海嘉里是表现最好的五家公司,在消费者数量方面的增长速度超过了同行。
The company has launched a string of stylish and exquisite kitchen appliances such as sandwich makers, portable juice extractors, noodle makers and mini electric ovens in a bid to cater to the tastes of young Chinese consumers who have an increasing demand for the quality, function and appearance of products.
该公司推出了一系列时尚精致的厨房电器,如三明治机、便携式榨汁机、面条机和迷你电烤箱,以满足中国年轻消费者对产品质量、功能和外观日益增长的需求。
For instance, it collaborated with Line Friends, a global character brand featuring memorable characters which are originally created as stickers for a mobile messenger application Line, covering the categories of noodle makers, electric kettles, milk pans and soybean milk machines.
例如,它与Line Friends合作,Line Friends是一个全球性的角色品牌,其角色最初是为移动通讯应用程序Line创建的贴图,合作覆盖了面条机、电水壶、奶锅和豆浆机等多个产品类别。
Ramen Talk, a Chinese noodle brand, has recently cooperated with a domestic meat manufacturer to launch a product featuring a plant-based meat sauce similar to Bolognese sauce in flavor.
最近,中国面条品牌“拉面说”与一家国内肉类制造商合作,推出了一款以植物肉酱为特色的产品,其口味类似于博洛尼亚酱。
Before the June 18 shopping festival in China, the tourist spot organized livestreaming promotions for nine time-honored brands such as jewelry maker Yayi Gold and noodle specialist Song He Lou.
"Other major instant noodle makers like Tingyi (Cayman Islands) Holding Corp, which is more commonly known as "Kangshifu" in China, and Uni-President China Holdings Ltd, have gradually resumed production.
Uni-President said one instant noodle production line can make 10,000 to 12,000 packages daily.
Zhang Tianyi, founder and CEO of Baman, a Chinese beef and rice noodle company, said 90 percent of his restaurants have closed since Jan 24, the eve of the Lunar New Year, due to prevention and control measures against the virus.
He added the only meager income they currently get is from selling instant rice noodle products on e-commerce platforms.
Master Kong of the Tingyi Cayman Islands Holding Corp, China's largest instant noodle maker, has speeded up manufacturing to 4 million packets a day to produce sufficient instant noodles for those living in Hubei province, the center of the outbreak, said Ning Gang, head of Master Kong's factory in Tianjin.
Zhou, 32, who works for a technology company in Beijing and is planning to visit the Cup Noodle Museum in Yokohama, Japan, this month, said, "As a big fan, it will be a unique experience to select my favorite soup and toppings from many varieties, and make my own style cup noodles.
周,32岁,在北京的一家科技公司工作,计划本月参观日本横滨的杯面博物馆。他表示:“作为一个铁杆粉丝,能够从众多汤底和配料中挑选自己最喜欢的,制作一份属于自己的风格的杯面,将会是一次独特的体验。”
"Vincent Shao, business group director with consultancy Kantar Worldpanel, said China's instant noodle market has picked up in the past 12 months after sales dropped for three consecutive years.
凯度消费者指数中国区总经理虞坚表示,在连续三年销量下滑后,过去一年中国方便面市场有所回暖。
China's instant noodle makers are back in the black after a three-year hiatus, with most companies reporting higher sales and net profit.
中国方便面生产商在经过三年的低迷期后重新实现盈利,大多数公司报告了销售额和净利润的上涨。
During the first six months of this year, instant noodle sales rose 7.5 percent year-on-year in the country, according to Nielsen Holdings Plc, a data analytics firm.
据数据分析公司尼尔森控股有限公司(Nielsen Holdings Plc)的数据显示,今年上半年,该国方便面销售额同比增长了7.5%。
That follows the unexpected sales growth of 3.3 percent to 51.5 billion yuan ($7.25 billion) last year, said the Chinese Institute of Food Science and Technology, after the institute analyzed sales data from 22 of China's major instant noodle makers.
中国食品科学技术学会在对国内22家主要方便面生产企业销售数据进行分析后表示,这一增长紧随去年出乎意料的销售增长之后,销售额增长了3.3%,达到515亿元人民币(约合72.5亿美元)。
Take two major instant noodle makers, Tingyi (Cayman Islands) Holding Corp, which is more commonly known as "Kangshifu" in China, and Uni-President China Holdings Ltd as examples.
Last year, Tingyi's ready-to-eat instant noodles, which consumers can eat without boiling and are priced lower than average, saw a 24 percent year-on-year drop in sales, while its high-end instant noodle product lines, which are considered to be more healthy and have innovative flavors, saw a 10.6 percent year-on-year increase in sales, media reports said.
Tingyi's instant noodle products had a 47.1 percent market share in China in 2018, according to Nielsen data.
Yang Shouzheng, general manager of Uni-President, said: "Instant noodle makers are expected to see another sales boom, thanks to growing demand from people aged between 15 and 35, who will account for a large share of China's population by 2020.
me in recent years, instant noodle brands' wide variety of flavors and use of healthy ingredients are attracting more consumers," Bai said.
Its sales in the instant noodle sector has seen a 2.8 percent year-on-year growth to 4.27 billion yuan.
Happy days are here again for Chinese instant noodle makers, as products with better taste, healthier recipes and more innovative cooking techniques are gaining in popularity.
"Tangdaren, a brand under Uni-President China Holdings Ltd, a major beverage and instant noodle maker in China, for example, has said that it would make its soups taste like those from a noodle restaurant.
Jinmailang, a domestic instant noodle maker, uses special freezing and steaming techniques to make its products more similar to freshly cooked dishes.
Though prices of such innovative instant noodles often double, they have started to become popular with white-collar workers in the first and second-tier cities, due to their advantages over noodle restaurants and takeout food in price and convenience, Zhang said.
The noodle sector, for instance, has seen the rapid growth of Kemen, a manufacturer that claims to import high-quality organic cereal from Kazakhstan and has priced their products at the top end of the segment.
例如,面条行业就见证了Kemen公司的迅速崛起,这家公司声称从哈萨克斯坦进口高质量的有机谷物,并将其产品定价在该细分市场的高端位置。
Xinjiang-based Kemen Noodle Manufacturing Co Ltd's local branch, for instance, now imports cereals from overseas like Kazakhstan, as their cereals are better in quality and lower in price, compared with other cereal producersWei Yujun, deputy general manager of Xinjiang-based Keming, said the company is increasing its quality focus to cater to the higher demand from consumers.
例如,新疆本地企业——克明面业股份有限公司的分公司现在从哈萨克斯坦等海外地区进口谷物,因为相比其他谷物生产商,这些地区的谷物品质更优且价格更低。克明面业股份有限公司副总经理魏玉君表示,公司正在不断提高产品质量,以满足消费者日益增长的高品质需求。