四级Following the Harvard scandal, Mary Miller, the former dean of students at Yale, made an impassioned appeal to her school's professors to refrain from take-home exams.
哈佛丑闻发生后,耶鲁大学前学生主任玛丽·米勒(Mary Miller)慷慨激昂地呼吁学校的教授不要参加带回家的考试。
2017年12月四级真题(第一套)阅读 Section B
四级The savings and loan scandal, the stock market and junk bond swindles, and, of course, Watergate, have undermined the faith of many Americans in the integrity of political and economic leaders and society as a whole.
储蓄和贷款丑闻、股市和垃圾债券欺诈,当然还有水门事件,已经破坏了许多美国人对政治和经济领导人以及整个社会的诚信的信心。
2011年12月阅读原文
六级According to the International Business times, electric car sales are expected to increase as Volkswagen is still recovering from its emissions scandal.
据《国际商业时报》报道,由于大众汽车仍在从排放丑闻中恢复,电动汽车销量预计将增加。
2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section A
四级In 2012, 125 students at Harvard were caught up in a scandal when it was discovered they had cheated on a take-home exam for a class entitled "Introduction To Congress".
2012年,125名哈佛学生因在题为“国会简介”的课堂上参加带回家的考试时作弊而陷入丑闻。
2017年12月四级真题(第一套)阅读 Section B
四级The savings and loan scandal, the stock market and junk bond swindles, and, of course, Watergate, have undermined the faith of many Americans in the integrity of political and economic leaders and society as a whole
储蓄和贷款丑闻、股市和垃圾债券欺诈,当然还有水门事件,已经破坏了许多美国人对政治和经济领导人以及整个社会的诚信的信心
2011年12月阅读原文
四级Many Americans lost faith in the integrity of their political leaders as a result of the Watergate scandal
由于水门事件,许多美国人对他们的政治领导人的诚信失去了信心
2011年12月阅读原文
四级In 2012, 125 students at Harvard were caught up in a scandal when it was discovered they had cheated on a take-home exam for a class entitled “Introduction To Congress.
2012年,哈佛大学的125名学生因在一门名为“国会导论”的课程的家庭考试中作弊而陷入丑闻。
2017年12月大学英语四级考试真题(第1套)
四级Following the Harvard scandal, Mary Miller, the former dean of students at Yale, made an impassioned appeal to her school’s professors to refrain from take-hone exams.
哈佛丑闻发生后,耶鲁大学前学生系主任玛丽·米勒慷慨激昂地呼吁学校的教授们不要参加艰苦的考试。
2017年12月大学英语四级考试真题(第1套)
四级“I have been bothered for a long time about the curious lack of curiosity,” said a Democratic member of the New Jersey legislature back in July, referring to an insufficiently inquiring attitude on the part of an assistant to New Jersey Governor Chris Christie who chose not to ask hard questions about the George Washington Bridge traffic scandal.
早在7月,新泽西州立法机构的一名民主党议员就表示:“我很长一段时间以来一直为这种奇怪的缺乏好奇心而烦恼。”他指的是新泽西州州长克里斯·克里斯蒂的一名助理的询问态度不够,他选择不就乔治·华盛顿大桥交通丑闻提出尖锐的问题。
2017年12月大学英语四级考试真题(第3套)
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419