This movie plays as a positive stimulus to us.
对于我们来说,这电影带来正面的激励作用。
They work hard under the stimulus of praise.
他们在赞许的激励下努力工作。
Mary's word of praise is a stimulus to work harder.
玛丽赞扬的话鼓舞人工作更努力。
The government's announcement of a new stimulus package sparked hope in the business community.
政府宣布的新刺激方案在商界激起了希望。
To boost the economy, the central bank implemented a series of monetary
stimuli.
为了刺激经济,中央银行实施了一系列货币刺激措施。
A stimulus check was sent to millions of Americans to help alleviate financial stress during the pandemic.
大流行期间,数百万美国人收到了刺激支票以缓解经济压力。
The company introduced an incentive program as a stimulus for employees to increase productivity.
公司引入了激励计划作为刺激员工提高生产率的手段。
The arrival of spring acts as a natural stimulus, rejuvenating plants and animals alike.
春天的到来是一种自然的刺激,使植物和动物都焕发生机。
Fiscal stimulus measures, such as tax cuts and increased government spending, are aimed at spurring economic growth.
财政刺激措施,如减税和增加政府支出,旨在促进经济增长。
The introduction of innovative technology served as a stimulus for the industry's transformation.
创新技术的引入成为了行业转型的催化剂。
In psychology, a stimulus is any event or object that elicits a response from an organism.
在心理学中,刺激是指任何能引起生物体反应的事件或物体。
The coach used positive reinforcement as a stimulus to encourage better performance from the team.
教练使用正面强化作为刺激,鼓励团队有更好的表现。
The sudden drop in interest rates acted as a significant economic stimulus, fueling investment and consumer spending.
突然降低的利率起到了重要的经济刺激作用,促进了投资和消费者支出。
Ozawa also called for more stimulus measures to further spur purchasing appetites and unleash Chinese shoppers' consumption potential.
小泽还呼吁采取更多刺激措施,进一步刺激购买欲望,释放中国消费者的消费潜力。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said more stimulus measures are needed to stabilize employment, improve household incomes, boost people's ability and willingness to spend, and stimulate the purchase of big-ticket items such as automobiles and home appliances, so as to further unleash consumer spending.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,需要更多的刺激措施来稳定就业,提高家庭收入,提高人们的消费能力和意愿,刺激汽车和家电等大宗商品的购买,从而进一步释放消费者支出。
"We are confident in the second half, which is relying on consumption stimulus including product innovations, competitive prices and expansion in both offline and online platforms," she said.
她说:“我们对下半年充满信心,下半年将依靠消费刺激,包括产品创新、有竞争力的价格以及线下和线上平台的扩张。”。
The CFO said the exact reason was not clear, but fading stimulus payments after COVID-19 could have contributed to the drop.
首席财务官表示,确切原因尚不清楚,但新冠肺炎后刺激支出的减少可能是造成这一下降的原因。
The growth opportunities come from many Chinese companies' moves to pursue sustainable growth, the government's foreign trade and consumption stimulus packages and the rapid pace of industrial upgrading, said Kim Fausing, president and CEO of Danfoss Group.
丹佛斯集团总裁兼首席执行官Kim Fausing表示,增长机会来自许多中国公司追求可持续增长的举措、政府的外贸和消费刺激计划以及产业升级的快速步伐。
Many opportunities come from China's moves in pursuing sustainable growth, the introduction of foreign trade and consumption stimulus packages and rapid industrial upgrading pace, said Mike Walsh, executive vice-president of Dekra and the group's head of the Asia-Pacific region.
Dekra执行副总裁、该集团亚太区负责人Mike Walsh表示,许多机会来自中国追求可持续增长的举措、外贸和消费刺激计划的出台以及快速的产业升级步伐。
Thanks to the stimulus policies to increase consumption from local governments, out-of-home consumption and brick-and-mortar traffic gradually rebounded at the beginning of this year, said Kantar.
Kantar表示,得益于地方政府增加消费的刺激政策,今年年初,外出消费和实体交通逐渐回升。
Liu Xin, fixed income director for BlackRock Fund Management Co Ltd, said the Chinese bond and equity markets will churn out more opportunities for active investors this year thanks to China's optimized contagion control measures, improving growth outlook and economic stimulus packages.
贝莱德基金管理有限公司固定收益总监刘欣表示,由于中国优化了传染控制措施、改善了增长前景和经济刺激计划,中国债券和股票市场今年将为活跃投资者创造更多机会。
As the global economy continues to recover worldwide, boosted by widespread stimulus measures, demand for petrochemical products has been rising, he said.
他说,随着全球经济在广泛刺激措施的推动下继续复苏,对石化产品的需求一直在上升。
While many countries are taking stimulus packages to help sustain economic momentum and mitigate the impact caused by the COVID-19 pandemic, the company has been expanding its business scope by participating in individual projects such as innovating various cooperative modes including engineering, procurement and construction, public-private projects and build-operate-transfer deals in overseas markets this year.
在全球许多国家采取刺激方案以维持经济动力并缓解COVID-19大流行带来的影响之际,该公司今年通过参与诸如创新工程、采购和建设、公私合作项目以及建设-运营-转让交易等具体项目,不断扩大其业务范围,在海外市场上积极开展业务。