unicorns 

93401
单词释义
n.(传说中的)独角兽
unicorn的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根词缀
uni 一个 + corn 角 → 一个角 → 独角兽 → unicorns
词组和短语补充/纠错
unicorn company 独角兽公司
单词例句
The little girl dreamed of riding a magical unicorn through a enchanted forest.
小女孩梦想着骑着一只魔法独角兽穿越迷人的森林。
The unicorn startup has seen tremendous growth since its inception last year.
这家独角兽初创公司自去年成立以来已经取得了巨大的增长。
In many myths, unicorns are depicted as symbols of purity and grace.
在许多神话中,独角兽被描绘成纯洁和优雅的象征。
The children's book was filled with illustrations of colorful unicorns and other fantastical creatures.
这本儿童书里满是彩色独角兽和其他奇幻生物的插图。
She wore a unicorn horn headband to complete her whimsical Halloween costume.
她戴着一个独角兽角头带,以完成她那充满奇思妙想的万圣节装扮。
The legend says that only those with a pure heart can approach the elusive unicorn.
传说中只有心灵纯洁的人才能接近这难以捉摸的独角兽。
The toy store had a whole section dedicated to unicorn-themed plushies and toys.
玩具店里有一个专区专门摆放着独角兽主题的毛绒玩具和玩偶。
The bakery's latest creation is a unicorn cake, complete with rainbow-colored frosting and a golden horn.
那家面包店的最新作品是一个独角兽蛋糕,上面装饰着彩虹色的糖霜和一个金色的角。
The fantasy novel featured a majestic unicorn as the wise guide for the protagonist.
这部奇幻小说中,一只威严的独角兽成为了主角的智慧向导。
Her desktop wallpaper displayed a beautiful scene of a unicorn galloping across a field of flowers.
她的电脑桌面壁纸展示了一幅美丽的画面:一只独角兽在花田间驰骋。
Covering over 2,800 projects in 100 cities on the Chinese mainland, the joint venture between Vanke Service and Cushman & Wakefield now serves about 70 internet technology and unicorn enterprises, it said.
万科服务与戴德梁行的合资企业覆盖中国大陆100个城市的2800多个项目,目前为约70家互联网技术和独角兽企业提供服务。
More have emerged as industry leaders or regional unicorns since its initial $400 million Fund I.
自其最初的4亿美元基金I以来,越来越多的公司成为行业领导者或地区独角兽。
Fifteen of them have successfully launched IPOs, and more than 40 have become unicorns in related fields.
其中15家已成功启动IPO,40多家已成为相关领域的独角兽。
By the end of 2021, Beijing was home of 102 unicorn companies, increasing 2.6-fold from 2015.
截至2021年底,北京有102家独角兽企业,比2015年增长了2.6倍。
Chinese enterprises, no matter whether they're big names, unicorn startups or small firms, share a common goal at this year's CES — to go overseas seeking more growth opportunities in the post-pandemic era.
中国企业,无论是大公司、独角兽初创公司还是小公司,在今年的消费电子展上都有一个共同的目标——在后疫情时代走出国门,寻求更多的增长机会。
EcoFlow, a Shenzhen-based tech unicorn that makes and sells power station and battery-storage devices for home use, echoed Zhang's view.
总部位于深圳的科技独角兽EcoFlow生产和销售家用发电站和电池存储设备,呼应了张的观点。
"With a gross domestic product of 12.6 trillion yuan ($1.8 trillion), the Greater Bay Area is home to 24 Global 500 companies, 67 world unicorns and 837 'little giant' companies (small enterprises specializing in niche markets with cutting-edge technologies and great potential)," he said.
他说:“大湾区的国内生产总值为12.6万亿元人民币(1.8万亿美元),拥有24家世界500强公司、67家世界独角兽公司和837家‘小巨人’公司(专门从事尖端技术和巨大潜力的利基市场的小企业)。”。
Guangzhou, Guangdong province, added nine new global unicorns in the first half of 2022, taking its total to 19, according to an industrial report released on Tuesday.
周二发布的一份行业报告显示,2022年上半年,广东省广州市新增9家全球独角兽企业,总数达到19家。
The Global Unicorn Index 2022 Half-Year Report, released by the Hurun Research Institute, indicated that Guangzhou had become the fastest-growing Chinese city as measured by new unicorns in the past six months.
胡润研究院发布的《2022年全球独角兽指数半年报告》显示,以过去六个月的新独角兽数量衡量,广州已成为增长最快的中国城市。
The city's Huangpu district and high-tech zone, as the major force driving technological innovation and development, has become a major base for growth of global unicorns, the report added.
报告补充道,作为推动技术创新和发展的主要力量,该市黄浦区和高新区已成为全球独角兽成长的主要基地。
"These unicorns are leading a new generation of disruptive technology.
“这些独角兽正在引领新一代颠覆性技术。
Hurun has been tracking global unicorns since 2017.
胡润自2017年以来一直在追踪全球独角兽。
The world's unicorns came from 48 countries and regions, with the United States leading with 625 companies, followed by China with 312 in the first half of this year, the report said.
报告称,今年上半年,全球独角兽来自48个国家和地区,其中美国以625家公司位居榜首,中国以312家紧随其后。
Beijing-based Douyin, with 1.2 billion monthly active users for its flagship TikTok, is the world's most valuable unicorn for the second year running.
总部位于北京的抖音,其旗舰TikTok拥有12亿月活跃用户,连续第二年成为世界上最有价值的独角兽。
The half-year index was released on the occasion of the Global Unicorn CEO Conference, which was also held in Guangzhou on Tuesday.
该半年指数是在全球独角兽CEO大会之际发布的,该大会也于周二在广州举行。
It invited the world's unicorns, investors and advisers to discuss innovation and entrepreneurship, new technologies and business models.
它邀请了世界独角兽、投资者和顾问讨论创新和创业、新技术和商业模式。
"Unicorns are a benchmark of a world-class startup ecosystem.
“独角兽是世界级创业生态系统的标杆。
The more unicorns a country has, the better the startup ecosystem," Hoogewerf said.
一个国家拥有的独角兽越多,创业生态系统就越好。
There has been a massive surge in unicorns since the onset of the COVID-19 pandemic, with 369 new unicorns being found in the first six months of 2022 — or two a day — according to Hoogewerf.
胡润表示,自新冠肺炎疫情爆发以来,独角兽数量激增,2022年前六个月新发现369只独角兽,每天两只。
"The 1,200 new unicorns minted in the last two years are disrupting financial services, business management solutions, healthcare and retail," he said.
他说:“过去两年新诞生的1200家独角兽正在扰乱金融服务、商业管理解决方案、医疗保健和零售业。”。
The list collected startups that were set up after the year of 2000 and have great opportunity to go "unicorn", which means hit a valuation of $1 billion, within five years.
该榜单收集了2000年后成立的初创公司,它们有很大机会成为“独角兽”,也就是说在五年内达到10亿美元的估值。
According to the Hurun report, 3 cheetahs have directly become unicorn companies, and 18 cheetahs have become gazelle companies, or high-growth companies, last year, which shows fast growth.
胡润报告显示,去年有3只猎豹直接成为独角兽公司,18只猎豹成为瞪羚公司或高增长公司,增长速度很快。
A city with more cheetah companies is more likely to also have more gazelle and unicorn companies, which means the city's entrepreneurial ecosystem is more complete, said the Hurun Report chairman and chief researcher Rupert Hoogewerf.
胡润报告董事长兼首席研究员鲁珀特·胡润表示,一个拥有更多猎豹公司的城市更有可能拥有更多瞪羚和独角兽公司,这意味着该市的创业生态系统更加完整。
While a unicorn is a startup with a valuation of $1 billion or more, a decacorn commands a valuation of more than $10 billion, and a hectocorn is valued at more than $100 billion.
独角兽是一家估值在10亿美元或以上的初创公司,而十碳玉米的估值超过100亿美元,百碳玉米的价值超过1000亿美元。
China ranked second globally in the number of unicorn companies, or startups valued at more than $1 billion, in 2021, with rising unicorns growing to become "decacorns" with a valuation of more than $10 billion, the latest industry report said.
最新的行业报告称,2021年,中国的独角兽公司或价值超过10亿美元的初创公司数量在全球排名第二,不断增长的独角兽企业成长为估值超过100亿美元的“脱玉米”。
A report by market consultancy CB Insights said the United States was home to the most unicorns globally last year with the number reaching 488.
市场咨询公司CB Insights的一份报告称,去年美国是全球独角兽最多的国家,数量达到488家。
China followed with 170 unicorns.
中国紧随其后的是170只独角兽。
According to the report, 31 percent of global unicorns are valued at around $1 billion and only 46 global companies are decacorns, among which 10 Chinese companies-including tech firm DJI Innovations, social content firm Xiaohongshu and consumer brand Yuanqi Senlin-made the list last year.
根据该报告,31%的全球独角兽公司的估值约为10亿美元,只有46家全球公司是无咖啡因公司,其中10家中国公司去年上榜,包括科技公司大疆创新、社交内容公司小红书和消费品牌元气森林。
Notably, Chinese tech giant ByteDance, the parent company of video platform TikTok and its Chinese sister app Douyin, came in as the most valuable former unicorn worldwide.
值得注意的是,视频平台TikTok及其中国姊妹应用抖音的母公司、中国科技巨头字节跳动成为全球最有价值的前独角兽。
The report said the number of global unicorns hit 1,000 with a total valuation of nearly $3.3 trillion as of the beginning of February.
报告称,截至2月初,全球独角兽数量达到1000家,总估值近3.3万亿美元。
Last year alone, more than 517 unicorns were newly added to the list with the US and China contributing 300 and 40 companies, respectively.
仅去年一年,就有517多家独角兽企业上榜,美国和中国分别贡献了300家和40家公司。
Fintech is the largest category, accounting for roughly one in every five unicorns, and is followed by internet software and services as well as e-commerce and direct-to-consumer industries.
金融科技是最大的类别,约占五分之一的独角兽,其次是互联网软件和服务以及电子商务和直接面向消费者的行业。
- China ranked second globally with a total of 301 unicorn companies, or startups valued at more than $1 billion in 2021, according to a new report released by a Shanghai-based research institute.
-上海一家研究机构发布的最新报告显示,2021年,中国共有301家独角兽公司或价值超过10亿美元的初创公司,位居全球第二。
Compared with a year ago, 74 new Chinese unicorn companies were added to the list, said the Global Unicorn Index 2021 compiled by the Hurun Research Institute.
胡润研究院编制的《2021全球独角兽指数》显示,与一年前相比,新增74家中国独角兽公司。
Globally, a total of 1,058 unicorn companies were on the list, up 80 percent year-on-year, the data showed.
数据显示,全球共有1058家独角兽公司上榜,同比增长80%。
The United States topped the list with 487 unicorn companies in total, while India has surpassed Britain to grab the third spot with 54 startups.
美国以487家独角兽公司位居榜首,而印度以54家初创公司超过英国,位居第三。
Chinese tech giant ByteDance, the parent company of video platform TikTok and its Chinese sister app Douyin, came in as the most valuable unicorn worldwide, with its valuation surging to 2.3 trillion yuan ($350 billion) this year.
中国科技巨头字节跳动是视频平台TikTok及其中国姊妹应用抖音的母公司,今年其估值飙升至2.3万亿元人民币(3500亿美元),成为全球最有价值的独角兽。
Beijing hosted 91 unicorn companies in 2021, second largest in terms of the number of unicorns globally, while Shanghai ranked fourth with 71.
2021年,北京接待了91家独角兽公司,在全球独角兽数量方面排名第二,而上海以71家排名第四。
Shenzhen maintained its fifth place with 32 unicorn companies.
深圳以32家独角兽企业保持第五位。
Happy Chick Simulator will have a conservative MAU (monthly active users) of 10 million in 2023, with a market value of $126 per MAU and a total market value of $1.26 billion, as it has entered the global unicorn club, according to the company.
据该公司称,随着Happy Chick Simulator进入全球独角兽俱乐部,到2023年,其保守的MAU(月活跃用户)将达到1000万,每个MAU的市值为126美元,总市值为12.6亿美元。
As of the end of August, Haidian has 10,604 national high-tech enterprises, 48 unicorn companies and 247 listed firms, official data showed.
官方数据显示,截至8月底,海淀拥有国家高新技术企业10604家、独角兽企业48家、上市企业247家。
- China's unicorn companies have expanded remarkably in the past five years, accounting for one-fifth of global unicorn companies in May this year, according to a report published by global management and consulting giant Accenture.
根据全球知名管理咨询公司埃森哲(Accenture)发布的一份报告,中国独角兽企业在过去五年里取得了显著的增长,截至今年5月,中国独角兽企业数量占全球总数的五分之一。这份报告强调了中国在培育高成长性科技企业方面的成功,这些企业在各自的领域内引领创新,展现出巨大的市场潜力和经济价值。这不仅反映了中国经济的活力和创新能力,也体现了中国政府对科技创新和创业生态的支持力度。随着中国独角兽企业的不断壮大,它们在全球科技版图中的地位和影响力也将持续提升。
The number of unicorns in China reached 137 in May 2021, 94 more than five years ago, data from the report shows.
数据显示,截至2021年5月,中国独角兽企业数量达137家,比五年前多了94家。
The country's unicorn companies, with notable Chinese market characteristics in technological innovation and business models, have shown the improvement of China's overall innovation capability, the report noted.
报告指出,这些具有中国市场经济特色的独角兽公司,在科技创新和商业模式上的表现,体现了中国整体创新能力的提升。这些公司在技术创新和商业模式上所展现出的中国特色,不仅彰显了中国市场的活力和潜力,也反映了中国在全球创新版图中的地位日益显著。它们的成长和成功,是中国整体创新实力提升的一个缩影,也是中国创新生态体系不断完善、创新环境持续优化的有力证明。
Leading unicorns in China began seeking a global presence at the very beginning of their businesses, read the report, and a growing number of unicorn enterprises hope to gain a larger market scale and new profit growth points through overseas market expansion.
报告指出,中国领先的独角兽企业从创业之初就寻求全球影响力,越来越多的独角兽企业希望通过海外市场扩张获得更大的市场规模和新的利润增长点。
According to Accenture's investigation of 87 Chinese unicorn enterprises, 45 percent of the companies regarded the expansions of their global businesses as crucial, and 82 percent planned to launch their overseas businesses within 24 months.
根据埃森哲对87家中国独角兽企业的调研,45%的企业认为全球化布局至关重要,82%的受访企业计划在24个月内开拓海外业务。
China's unicorn company numbered 251 with a total valuation surpassing $1 trillion for the first time in 2020, according to a report released by Greatwall Strategy Consultants on Monday.
根据长城战略咨询周一发布的一份报告,2020年,中国拥有251家独角兽公司,总估值首次超过1万亿美元。
The total value of China's unicorn companies amounted to $1.06 trillion in 2020 and about 12 of them were valued at more than $10 billion with 72 new comers and 24 listed, the report said.
报告指出,2020年,中国独角兽数量的总价值达到了1.06万亿美元,其中有12家公司的估值超过了100亿美元,并且有72家新晋公司和24家上市企业。
Last year, China's unicorn companies were spread in about 27 areas and 88 sub-areas, among which internet education, new energy and smart vehicles, new retail, intelligent logistic and digital entertainment were the hottest ones.
去年,中国独角兽公司分布于约27个大领域、88个细分领域,其中互联网教育、新能源与智能汽车、新零售、智慧物流、数字娱乐等领域最为火热。
These unicorn companies are located in 29 Chinese cities with Beijing, Shanghai, Hangzhou and Shenzhen as hosts of about 171 of them.
这些独角兽公司分布在中国29个城市中,其中北京、上海、杭州和深圳共孕育了大约171家。
From 2016 and 2020, China's unicorn company's number rose from 131 to 251 and 64 of them were listed in domestic and overseas markets in the four years, the report said.
报告称,2016年至2020年间,中国独角兽公司的数量从131家增加到251家,其中4年里有64家在国内外市场上市。
A unicorn company refers to a privately owned startup valued at more than $1 billion within 10 years of its establishment.
“独角兽公司”指的是在成立10年内估值超过10亿美元的私营初创企业。
As of April 2021, the number of unicorns worldwide totaled more than 590 with China as the home to majority of unicorns in Asia-Pacific, followed by India and South Korea, according to Statista, a market and consumer data company.
截至2021年4月,全球独角兽公司总数超过590家,其中亚太地区以中国为首,其次是印度和韩国,这是根据市场和消费者数据公司Statista的数据。
Duolingo, a United States-based edtech unicorn, will increase its investments in China's online language learning market this year to cash in on the robust long-term growth potential in the country.
美国教育科技独角兽公司Duolingo计划在今年增加对中国在线语言学习市场的投资,以利用中国长期强劲的增长潜力。
China's unicorn companies were largely insulated from the COVID-19 outbreak, with some even witnessing positive business outcomes during the pandemic period, a new survey from global consultancy firm PwC said.
全球咨询公司普华永道的一项新调查显示,中国“独角兽”公司在新冠疫情爆发期间大多幸免于难,有些公司甚至在疫情期间实现了业务增长。
According to the PwC China Unicorn CEO Survey 2020, nearly 57 percent of the companies had an annual revenue of more than $100 million and 37 percent of them were valued at $2 billion.
根据PwC中国2020年独角兽CEO调查,近57%的公司年收入超过1亿美元,其中37%的公司估值达到20亿美元。
Most of the unicorn companies came from sectors like enterprise services, e-commerce, healthcare, transportation and automobiles.
大多数独角兽公司来自企业服务、电子商务、医疗健康、交通和汽车等领域。
"As China is leading global economic recovery, Chinese unicorns, as barometer of the new economy, are remarkably resilient and bursting with vitality during the pandemic," said Elton Huang, co-leader of entrepreneurial and private business for PwC China.
普华永道中国创业与私人业务联席主管合伙人黄佳表示:“在全球经济复苏中,中国处于领先地位。而作为新经济的风向标,中国的独角兽企业在疫情期间展现出强大的韧性和蓬勃的活力。”
Unicorn companies are by and large slowing their overseas expansion plans, compounded by both the complex international political situation and the pandemic.
独角兽公司普遍放慢了海外扩张的步伐,这既是因为复杂的国际政治形势,也受到了疫情的影响。
The Asia-Pacific region remained the favorite for Chinese unicorn companies, with 36 percent of the respondents indicating that they would consider the area as their first priority for overseas business expansion.
亚太地区继续成为中国企业独角兽最青睐的区域,36%的受访者表示会将该地区作为海外业务扩张的首选。
"China's huge domestic consumer market will continue to unlock potential for growth and demand for innovation of unicorns," said Wilson Chow, PwC global industry leader for technology, media and telecom sector.
普华永道全球科技、媒体和电讯行业主管威尔逊·周(Wilson Chow)表示:“中国庞大的国内消费市场将继续释放增长潜力,对独角兽企业的创新需求也将持续。”
By offering a cloud-based platform, Infobip, a tech unicorn, has been helping Chinese firms to reach and connect with their foreign customers through SMS, app-based chat messages, voice notes, and in-app push notifications.
科技独角兽Infobip通过提供云端平台,帮助中国的公司通过SMS、基于应用的聊天信息、语音注释和应用内推送通知,与海外客户进行接触和沟通。
The new funding will take the valuation of Yuanfudao to around $17 billion, even as it became the world's largest unicorn in the education technology sector after its earlier financing rounds.
最新一轮融资将使猿辅导的估值达到约170亿美元,即便在之前几轮融资后,该公司已成为全球估值最高的教育科技“独角兽”。
Zebra AI, a subsidiary of online education unicorn Yuanfudao, has gained sound momentum with users for full-price courses exceeding 1.5 million, its top executive said.
猿辅导旗下AI教育子公司斑马AI的高管表示,该公司已获得强劲势头,付费课程用户超过150万。
Yuanfudao, China's online education startup, announced it has raised a total of $2.2 billion in its series G1 and G2 financing, making it the most valuable educational technology unicorn globally.
With the fresh fundraising, the company's valuation reached $15.5 billion, which means it has topped other educational technology companies and become the most valuable unicorn worldwide.
SenseTime, a Chinese AI unicorn, announced the establishment of its education subsidiary on Wednesday, as the startup is looking for wider use of AI in more sectors.
A list of global start-ups worth at least a billion dollars who have yet to go public, also known as unicorns, was released on Tuesday by ranking agency Hurun and Suzhou New District.
The agency said the number of unicorns reached 586, an increase of 92 from last year.
The US has 233 unicorns, just ahead of China's 227, and the two countries make up 79 percent of the world's total.
On the city level, Beijing has the most number of unicorns with 93, followed by San Francisco at 68 and Shanghai at 47.
Moreover, six of the top 10 unicorns by valuation are from China, the other three being Lufax, Kuaishou and Cainiao.
The financial services and retail sectors have been the most disrupted by unicorns, followed by media and entertainment, business management solutions, healthcare, logistics and automobiles, the report said.
A month ago, SoftBank announced an eye-watering $8.9 billion annual net loss, hit hard by troubles with its unicorn investments including WeWork, as well as market plunges caused by the coronavirus pandemic.
It has also incubated six unicorn companies (startup enterprises valued at over $1 billion) until now.
China took second place for the number of unicorn companies, according to sina.
Among the world's 436 unicorn companies, China boasted 107, following the United States' 214.
Unicorns reflect the vitality of a country's new economy, industry trends and national competitiveness, the Evergrande Research Institute said, adding the era for windfall financing from investors was over in 2019, due to the weakening recovery of the global economy.
While unicorn companies around the world are facing unprecedented stress, those in online work, new energy cars, artificial intelligence and healthcare are rising.
More specifically, the industries of transportation, entertainment and e-commerce ranked in top three in terms of unicorns represented in China, namely 25, 21 and 20.
Beijing, Shanghai, Shenzhen and Hangzhou are home to 82 percent of unicorns in the country, accounting for 93.3 percent of total wealth of unicorns in China.
Unicorns in China were born largely in associated with internet giants and are crucial components of the giants' ecological system.
Statistics showed about 50 percent of unicorns in China are more or less related to Alibaba, Baidu, Tencent, JD and Meituan.
"Gazelle" companies and "unicorn" startups are becoming the new force of science and technology innovation in Liaoning province.
In the past two years, Liaoning has established a gradient cultivation system of small and medium-sized scientific and technological enterprises, high-tech enterprises and gazelle and unicorn companies.
Statistics from the Science and Technology Department of Liaoning province show that among the 134 gazelle and unicorn enterprises in Liaoning province, 62.7 percent have set up research and development institutions, and scientific and technological personnel account for 30.5 percent of the total number of their employees.
In order to cultivate more "gazelle" and "unicorn" enterprises, Liaoning province will continue to promote science and technology innovation to lead industrial revitalization, and strengthen the dominant position of enterprises in innovation.
WeWork, billed as a "golden unicorn" because it was valuated at more than $1 billion when it filed to go public, expected to raise about $10 billion in its IPO and planned to use the money to expand.
Earlier this month, Duolingo announced its latest Series F round of financing of $30 million from CapitalG, making it a unicorn company with a valuation of $1.5 billion.
new companies valued at more than $1 billion - were once so rare they were named after the mythical creature.
Neumann, WeWork's co-founder and CEO, appeared to have conjured up a golden unicorn - his company was valued at $47 billion.
The unicorn limped away, buried under continuing operating losses and growing debt.
The unicorn choked on rising lease costs, and there was no clear path to profitability.
Hurun Report Inc on Monday released the Hurun Global Unicorn List 2019, a rank of the world's billion-dollar start-up companies, for the first time.
The report found 494 unicorn companies across 118 cities in 24 countries.
According to the report, Beijing is where most of the world's unicorns are based, with a total of 82 unicorn companies.
Rupert Hoogewerf, chairman of Hurun Report Inc, said at the ongoing World Internet Conference on Sunday that China's development of advanced technologies has made it the most popular destination of choice for unicorn companies.
"China and the United States have over 80 percent of the world's known unicorns, despite representing only half of the world's GDP and a quarter of the world's population," he said.
A report by New York-based research group CB Insights said in February that WeWork is now the world's fourth largest unicorn company, with a market valuation projected at $47 billion.
Aside from their rollout of innovative original content, industrial heavyweights, like Tencent Video and Alibaba-backed Youku, and unicorn rivals, such as Bilibili and TikTok, have alike strived to build greater overseas presence to energize growth.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0