Eric goes to work by
Metro.
埃里克坐地铁上班。
Metro cops found my car.
地铁警察发现了我的车子。
They ride the
Metro to the post office.
他们乘地铁到了邮局。
He takes the metro to work every day, avoiding the city's notorious traffic jams.
他每天乘坐地铁上班,避开了城市里出了名的交通堵塞。
The metro system in this city is efficient and connects all major business districts.
这座城市的地铁系统高效,连接了所有主要的商业区。
After a long day at work, she found solace in the quiet carriage of the metro.
在漫长的一天工作后,她在地铁的安静车厢里找到了慰藉。
The metro station is just a five-minute walk from my apartment, which is incredibly convenient.
地铁站离我的公寓只有五分钟步行的距离,非常方便。
They announced plans to extend the metro line to reach the suburban areas, improving connectivity for thousands of commuters.
他们宣布了扩展地铁线路至郊区的计划,这将为成千上万的通勤者改善交通连接。
On weekends, the metro operates on a reduced schedule, so it's important to check the timings before heading out.
周末时,地铁运营时间会有所减少,所以在出门前检查时间表很重要。
The metro's new app allows passengers to purchase tickets, check train times, and even plan their routes effortlessly.
地铁新推出的app让乘客能够轻松购买车票、查看列车时刻,并且甚至可以毫不费力地规划路线。
Despite the rain, the metro remained operational, ensuring people could get home safely.
尽管下着雨,地铁仍保持运行,确保人们能安全到家。
The vibrant art installations inside the metro stations have turned them into popular tourist attractions.
地铁站内生动的艺术装置使它们成为了受欢迎的旅游景点。
She always carries a book with her on the metro, transforming her daily commute into a time for personal growth.
她总是在乘地铁时随身携带一本书,将自己的日常通勤变成了个人成长的时间。
According to a report from Beijing News on Friday, data released by three major metro operation companies showed that the average operation cost for each passenger on the 24 metro lines in Beijing was 14 yuan ($1.9) in 2022.
据《新京报》周五报道,三大地铁运营公司发布的数据显示,2022年,北京24条地铁线路每位乘客的平均运营成本为14元(1.9美元)。
Through November, Beijing has 27 metro lines running 807 kilometers in the city, 24 of which are under the operation of Beijing Subway Operation Ltd, Beijing MTR Corporation Ltd, and Beijing Metro Operation Administration Corporation Ltd.
截至11月,北京共有27条地铁线路运行807公里,其中24条由北京地铁运营有限公司、北京地铁股份有限公司和北京地铁运营管理有限公司有限公司运营。
Xin Jie, chairman of Shenzhen Metro Group Co Ltd, a key shareholder of China Vanke, said that the city's metro operator has a toolkit at hand and will roll out relevant measures should the shifting market dynamics call for them.
中国万科的主要股东深圳地铁集团有限公司董事长辛杰表示,该市地铁运营商手头有一套工具包,如果市场动态的变化需要,将推出相关措施。
Shenzhen Metro will take over part of Vanke's urban renewal projects in Shenzhen pursuant to market rules and legal frameworks, to better mobilize Vanke's assets and inject fresh liquidity into the company, with the transaction amount expected to top 10 billion yuan, Xin said.
辛表示,深圳地铁将根据市场规则和法律框架,接管万科在深圳的部分城市更新项目,以更好地调动万科的资产,为公司注入新的流动性,交易金额预计将超过100亿元。
In addition, Shenzhen Metro will buy Vanke's bonds issued in the open market when appropriate to shore up market confidence, Xin added.
此外,辛补充道,深圳地铁将在适当的时候购买万科在公开市场发行的债券,以提振市场信心。
In no other markets than China's can we feel "real market growth" amid a slowing economic recovery worldwide, said Tino Zeiske, president of leading German retailing company Metro China, in an interview with China Daily.
德国领先零售公司麦德龙中国总裁Tino Zeiske在接受《中国日报》采访时表示,在全球经济复苏放缓的情况下,除了中国市场,我们无法感受到“真正的市场增长”。
In the first three quarters of this year, Metro's own brands saw double-digit growth in terms of general sales in the Chinese market, which outperformed many other markets, Zeiske said at the sidelines of the sixth China International Import Expo in Shanghai on Monday.
Zeiske周一在上海举行的第六届中国国际进口博览会间隙表示,今年前三季度,麦德龙自有品牌在中国市场的总销售额实现了两位数的增长,跑赢了许多其他市场。
"Such new trends have brought huge opportunities for us as Metro has been selecting carefully high-quality products from across the world," he said, adding that the company has introduced products to the Chinese market from over 60 countries and regions by now.
他说:“这些新趋势给我们带来了巨大的机遇,因为麦德龙一直在从世界各地精心挑选高质量的产品。”他补充说,到目前为止,该公司已将来自60多个国家和地区的产品推向中国市场。
CRRC Zhuzhou Locomotive Co said the first section of Metro Line 1 of Mexico City in Mexico, which it has overhauled and upgraded, resumed operations on Sunday.
中车株洲机车公司表示,经过大修和升级的墨西哥城地铁1号线第一段已于周日恢复运营。
Metro Line 1, one of the oldest and busiest lines of Mexico City, has been in operation since 1969.
地铁1号线是墨西哥城最古老、最繁忙的线路之一,自1969年开始运营。
The upgraded metro line is now equipped with a communication-based train control system, which offers more precise train control, better service reliability and increased route capacity, the company said.
该公司表示,升级后的地铁线路现在配备了基于通信的列车控制系统,可以提供更精确的列车控制、更好的服务可靠性和更大的线路容量。
Wang Qiaolin, general manager of CRRC Zhuzhou, said the city government, its metro bureau, the Chinese embassy in Mexico and local partners extended support to the project, contributing to its success.
中车株洲公司总经理王巧林表示,市政府、地铁局、中国驻墨西哥大使馆和当地合作伙伴对该项目给予了支持,为其成功做出了贡献。
Marti Batres, mayor of Mexico City, said the metro is an indispensable part of people's daily lives in the city and integral to urban culture.
墨西哥城市长Marti Batres表示,地铁是人们日常生活中不可或缺的一部分,也是城市文化的组成部分。
Since the base was completed and put into production, a total of nearly 600 vehicles went offline serving Beijing Metro Lines 11 and 12, and Shaoxing Metro Line 1 in Zhejiang province.
自该基地建成投产以来,共有近600辆车辆下线,服务于北京地铁11号线和12号线,以及浙江省绍兴地铁1号线。
One of the builders engaging in the urban rail project in Hefei, Anhui province, CR24 said its workers dug through a two-way tunnel on a section under construction on Hefei Metro's Line 6 over the weekend.
参与安徽省合肥市城市轨道工程的建筑商之一CR24表示,其工人周末在合肥地铁6号线一个正在施工的路段上挖掘了一条双向隧道。
In the past year, Sam's Club has opened six stores in China, a leader in the competitive membership format category, where the entrance of Metro, an arm of Wumart Group, and Hema X, the retail unit of Alibaba Group, further escalated the rivalry, according to Kantar.
Kantar表示,过去一年,山姆会员店在中国开设了六家门店,是竞争性会员制领域的领导者。物美集团旗下的麦德龙和阿里巴巴集团零售部门盒马X的加入进一步加剧了竞争。
The train, which has four carriages, was jointly designed by Tangshan and Porto Metro Co.
该列车有四节车厢,由唐山和波尔图地铁公司联合设计。
PORTO, Portugal -- First of the 18-set metro trains made by Chinese company was delivered to the Porto Metro company of Portugal on Saturday.
葡萄牙波尔图——中国公司制造的18组地铁列车中的第一组于周六交付给葡萄牙波尔图地铁公司。
The 4-car train is on display in the Trindade Metro Station at the center of Porto from Saturday till next Tuesday.
这列4节编组的列车将于周六至下周二在波尔图市中心的Trindade地铁站展出。
The train was made by CRRC Tangshan, one of China's largest makers of trains, high-speed trains and metro vehicles.
该列车由中国最大的列车、高速列车和地铁车辆制造商之一中车唐山制造。
"It is an example of a train that is adapted to Porto Metro's assessments among passengers and workers," said Cordeiro, sitting down on the carriage's seats after visiting the train cab and trying the driver's seat.
“这是一列适应波尔图地铁乘客和工作人员评估的列车的例子,”科代罗说,他在参观了列车驾驶室并尝试了驾驶座后,坐在车厢的座位上。
"This vehicle is the prototype and serves as a reference," said Tiago Braga, president of the Porto Metro company.
波尔图地铁公司总裁蒂亚戈·布拉加说:“这辆车是原型车,可以作为参考。”。
Chinese Ambassador to Portugal Zhao Bentang told Xinhua that the delivery of the metro trains made by CRRC Tangshan is an example that shows the strategic partnership between China and Portugal and the potential of the higher-level cooperation between the two countries.
中国驻葡萄牙大使赵本堂对新华社记者说,中车唐山地铁列车的交付,是中葡战略伙伴关系和两国更高层次合作潜力的一个例证。
Portugal is the first European Union country to purchase made-in-China metro trains.
葡萄牙是第一个购买中国制造地铁列车的欧盟国家。
Tan Mu, general manager of CRRC Tangshan, said that the new-generation metro train, jointly designed by CRRC Tangshan and Porto Metro company, adopts digital technology and has the characteristics of light weight, low energy consumption and more digital intelligent, in accordance with the European standards.
中车唐山总经理谭牧表示,由中车唐山与波尔图地铁公司联合设计的新一代地铁列车,采用数字化技术,具有重量轻、能耗低、更加数字化智能化的特点,符合欧洲标准。
The new metro trains have a maximum circulation speed of 80 km/h and capacity for 244 passengers, of which 64 are seated.
新的地铁列车的最高循环速度为80公里/小时,可容纳244名乘客,其中64人有座位。
With these new carriages, the Porto metro network will have 120 vehicles.
有了这些新车厢,波尔图地铁网络将拥有120辆车。
He led global customers teams such as Carrefour, Metro Group and Système U. Leclerc holds an MBA from The Barney School of Business, University of Hartford in Connecticut.
他领导着家乐福、麦德龙集团和Système U等全球客户团队。勒克莱尔拥有康涅狄格州哈特福德大学巴尼商学院的MBA学位。
Apart from highway construction, CR24 said its team completed cap installation for Science Avenue Station, Hefei Metro Line 6, Anhui province, on Saturday, and is readying the station for operation of the urban rail service.
除了公路建设,CR24表示,其团队于周六完成了安徽省合肥市地铁6号线科学大道站的承台安装,并正在为该站的城市轨道服务运营做准备。
To achieve earlier completion of the station is tough yet worth all the effort as the work not only marks a milestone in the construction of Hefei Metro network, but will also help boost the provincial capital city's future development, said the project manager with CR24 who declined to be named.
CR24的一位不愿透露姓名的项目经理表示,要想早日建成该站很难,但值得付出一切努力,因为这项工作不仅标志着合肥地铁网建设的一个里程碑,而且将有助于促进省会城市的未来发展。
Upon completion, the commute time between the two airports in Shanghai, which is supposed to be around 90 minutes if taking the city's metro service, will be shortened to less than 40 minutes.
建成后,上海两个机场之间的通勤时间将缩短到40分钟以内,如果乘坐城市地铁,通勤时间本应在90分钟左右。
Completion of the rail line will shorten the commute time between the two airports to 45 minutes and save time from transfers for passengers taking the metro service in the capital.
这条铁路线的建成将把两个机场之间的通勤时间缩短到45分钟,并为乘坐首都地铁的乘客节省换乘时间。
A role model for such efforts among SOEs in Guangdong province is Shenzhen Metro Group, which has helped build seven schools, 12 kindergartens and recently announced construction plans for a middle school in the metropolis.
深圳地铁集团(Shenzhen Metro Group)是广东省国有企业在这方面努力的一个榜样,该集团已帮助建设了7所学校、12所幼儿园,最近还宣布了在这座大都市建设一所中学的计划。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), a unit of the centrally administered State-owned enterprise China Railway Construction Corp, saw further efforts in infrastructure bear fruit, with the SOE's major metro project in Nantong, Jiangsu province, reportedly nearing completion, which will push ahead the official operation date of the line and facilitate urban trips for more residents.
中国中铁二十四局集团有限公司(CR24)是中央管理的国有企业中国铁建集团公司的子公司,基础设施方面的进一步努力取得了成果,据报道,国有企业在江苏南通的主要地铁项目即将完工,这将推高该线路的正式运营日期,并为更多居民的城市出行提供便利。
Answering the call to upgrade infrastructure by the nation's 14th Five-Year Plan (2021-25), CR24 said on Saturday it has finished the capping work for the largest metro station-Xianfengzhen Station-along the Nantong Rail Transit Line 2 in the coastal city.
在回应国家“十四五”规划(2021-25年)基础设施升级的号召时,CR24于周六表示,它已经完成了沿海城市南通轨道交通2号线沿线最大的地铁站先锋镇站的封顶工作。
"But we dared to take each of our steps with confidence built up by simulation results and various safeguarding equipment and emergency supplies at every construction site," Zhang said, adding that starting from October 2018, the construction work of the two-story station and a section of the metro rail linking the station is reaching completion.
张说:“但我们敢于迈出每一步,因为模拟结果、每个施工现场的各种防护设备和应急物资都让我们充满了信心。”他补充说,从2018年10月开始,两层楼高的车站和连接车站的一段地铁线的施工工作即将完成。
The metro line also marks the latest infrastructure upgrade in Nantong, which is part of the Yangtze River Delta region city cluster.
这条地铁线路也标志着南通基础设施的最新升级,南通是长江三角洲地区城市群的一部分。
Starting north from Xingfu Station in Chongchuan district and ending east at Xianfeng Station in Tongzhou district, the second metro line in Nantong has a total length of 20.85 kilometers and a designed speed of 80 kilometers per hour.
南通地铁二号线北起崇川区幸福站,东至通州区先锋站,全长20.85公里,设计时速80公里。
The metro line under construction, together with Line 1 which has just been put into operation, will play a bigger role in the city's urbanization and facilitate urban trips for residents, said Nantong Rail Transit Co Ltd, the city's metro operator.
南通市地铁运营商南通市轨道交通有限公司表示,正在建设的地铁线路和刚刚投入运营的1号线将在城市化进程中发挥更大的作用,为居民出行提供便利。
Xie's words are well reflected in another project in Shenzhen, Guangdong province, where a shield tunneling machine has started operations recently at the second phase of Shenzhen Metro Line 16, laying a solid foundation for the larger-scale tunneling work in the second half.
谢的话在广东省深圳市的另一个项目中得到了很好的体现。最近,深圳地铁16号线二期工程的盾构机开始运行,为下半年更大规模的隧道工程奠定了坚实的基础。
With a total length of some 9.46 kilometers, the fully underground second phase of Metro Line 16 starts from Dayun Station (not included) and ends at Xikeng Station, containing eight stations-including two transfer stations-in total.
地铁16号线二期工程全长约9.46公里,起于大运站(不含大运站),止于西坑站,共设8座车站,其中换乘站2座。
In 2016, CRRC Sifang won the contract to supply 400 rail cars, with an option for another 446, to replace about half of the CTA's fleet in the largest metro car order in CTA history.
2016年,中车四方赢得了供应400辆轨道车的合同,并可选择再供应446辆,以取代约一半的CTA车队,这是CTA历史上最大的地铁车辆订单。
Metro China, a high-end retail subsidiary of Beijing-based Wumart Group, said their scale-up plan is still on track this year both online and offline, following a new store opening on Wednesday in Beijing.
总部位于北京的物美集团旗下高端零售子公司麦德龙中国表示,继周三在北京开设新店后,他们今年的线上和线下扩张计划仍在进行中。
To keep consumers coming back to the stores, about 20 to 30 percent of the merchandise in Metro's membership stores will be replaced with new products every three months, said the company.
该公司表示,为了留住消费者,Metro会员店约20%至30%的商品将每三个月更换一次新产品。
"Metro's global procurement office has imports based on the best origin of products to better meet the members' needs for high quality," according to Chen Zhiyu, deputy chief operating officer of Metro China.
麦德龙中国副首席运营官陈志宇表示:“麦德龙全球采购办公室根据最佳原产地的产品进行进口,以更好地满足会员对高质量的需求。”。
Metro's strengths in operation capacity, procurement scale and quality control have been generated from its yearslong expediences in providing products for business operators including five-star hotels, international kindergartens and government institutions as well as enterprise clients.
麦德龙在运营能力、采购规模和质量控制方面的优势源于其多年来为五星级酒店、国际幼儿园和政府机构等企业运营商以及企业客户提供产品的便利。
Metro China is expected to open its fifth membership store in Beijing and other new outlets in Shanghai and Wuhan, Hubei province, by the end of this year.
麦德龙中国预计将于今年年底在北京开设第五家会员店,并在上海和湖北省武汉市开设其他新门店。
Empowered by Dmall, the digital unit invested by Wumart's founder Zhang Wenzhong, Metro has also boosted its integration of online and offline businesses and deliver-to-home capacities, said the company.
该公司表示,在物美创始人张文忠投资的数字部门Dmall的支持下,麦德龙还加强了线上和线下业务的整合,并提高了送货上门的能力。
Within five kilometers of its Metro stores, Dmall has enabled citywide delivery at all of the Metro stores in the country, where consumers can have better access to products available at Metro.
Dmall距离其Metro门店不到五公里,已在全国所有Metro门店实现了全市范围的配送,消费者可以更好地获得Metro提供的产品。
The southern Chinese metropolis of Shenzhen suspended bus and metro services from Monday to Sunday, after the latest COVID-19 outbreak.
在最近的新冠肺炎疫情爆发后,中国南方大都市深圳从周一至周日暂停了公共汽车和地铁服务。
Metro Plus, the membership unit of Metro Commerce Group, an arm of Beijing-based Wumart Group, has also set up a zone in many of its stores for Xinjiang merchandise.
总部位于北京的物美集团旗下的麦德龙商务集团的会员单位麦德龙Plus也在其许多门店设立了新疆商品专区。
Metro Plus, which also operates 20 membership stores in the country, targets both traders and affluent consumers.
Metro Plus在全国还经营着20家会员店,目标人群包括贸易商和富裕消费者。
Although Sam's Club leads the field, Freshippo X store, Metro Plus and Carrefour are all set to announce aggressive expansion plans to catch up, he said.
他说,尽管山姆会员店在这一领域处于领先地位,但Freshippo X店、Metro Plus和家乐福都将宣布积极的扩张计划,以迎头赶上。
Metro China, the membership store owned by Beijing-based Wumart Group, has plans to open more membership stores for a total of 101 by the end of this year.
总部位于北京的物美集团旗下的会员店麦德龙中国计划在今年年底前开设更多会员店,总数为101家。
On Nov 24 Metro China unveiled its newly upgraded brand strategy and brand image, announcing it will open more stores focusing on end consumers across the country.
11月24日,麦德龙中国公布了其新升级的品牌战略和品牌形象,宣布将在全国开设更多面向终端消费者的门店。
Tino Zeiske, president of Metro China, said by upgrading their brand the company wants "people to see Metro China not just take a rigorous and professional attitude toward products, but will also build an image of catering to the needs of young Chinese consumers in the future, to provide safe and worry-free lifestyles for the new generation of middle-class families. "
麦德龙中国总裁Tino Zeiske表示,通过升级品牌,该公司希望“人们看到麦德龙中国不仅对产品采取严谨和专业的态度,而且将在未来塑造一个迎合中国年轻消费者需求的形象,为新一代中产阶级家庭提供安全无忧的生活方式。”
Export business aside, Beijing-based China Railway Sixth Group Co Ltd, a subsidiary of China Railway Group Ltd, delivered the Cat Linh-Ha Dong Metro Line project-Vietnam's first metro line-to its client in Hanoi earlier this month.
除了出口业务外,总部位于北京的中国中铁第六集团有限公司,中国中铁集团有限公司的子公司,于本月早些时候在河内向其客户交付了Cat Linh-Ha Dong地铁项目——越南的第一条地铁线路。
The metro line, a 13-kilometer line with 12 stations, is now being operated in the country.
这条长13公里、有12个车站的地铁线路目前正在该国运营。
Metro Commerce Group, an arm of Beijing-based Wumart Group, is looking to tap into rising demand for high-end consumption from middle-income families in the country, a top executive said at the fourth China International Import Expo.
一位高管在第四届中国国际进口博览会上表示,总部位于北京的物美集团旗下的麦德龙商务集团正寻求利用中国中等收入家庭日益增长的高端消费需求。
Metro is able to meet the appetite for such consumers with its own procurement advantages and quality control capabilities," said Chen Zhiyu, deputy CEO of Metro Commerce Group.
麦德龙凭借自身的采购优势和质量控制能力,能够满足这些消费者的需求。
To suit new appetites, Chen noted the group opened two new Metro Plus stores, a new members-only warehouse store that can better meet needs for diversified and high-quality products.
为了满足新的需求,陈指出,该集团开设了两家新的Metro Plus门店,这是一家新的会员专用仓库店,可以更好地满足多样化和高质量产品的需求。
To stand out amid fierce competition, Chen said Metro Plus has also boosted its deeply integrated digital shopping experience.
陈表示,为了在激烈的竞争中脱颖而出,Metro Plus还提升了其深度融合的数字购物体验。
During this CIIE, Metro brought about 130 imported products from 23 countries, including imported champagne, sparkling wine, salmon and bluefin tuna as well as Japanese Hokkaido rice.
本届进博会期间,麦德龙带来了来自23个国家的约130种进口产品,包括进口香槟、起泡酒、三文鱼和蓝鳍金枪鱼以及日本北海道大米。
"The Chinese market has always been one of Metro's vigorously-developing markets.
“中国市场一直是麦德龙大力发展的市场之一。
China's first fully prefabricated metro station, meaning all of its main structure, internal structural beams, slabs and columns are precast, has started assembly in Qingdao, Shandong province, for the coastal city's metro line 6 due to run by the end of 2024.
中国首个全预制地铁站近日在山东青岛开始组装,该站的所有主要结构、内部梁、楼板和柱子均采用预制方式建造。这座地铁站将用于青岛地铁6号线,预计将于2024年底投入运营。
The first phase of Qingdao Metro Line 6, at 30.47 kilometers long with 21 stations, has seen investment by the Qingdao Metro Group and is being built by the State-owned China Tiesiju Civil Engineering Group (CTCE).
青岛地铁6号线一期工程全长30.47公里,设有21个车站,已获得青岛地铁集团的投资,由中国中铁股份有限公司承建。
Liu Quanwei, chairman and general manager of Qingdao Metro Line 6 Co Ltd, said that within 10 months, the technicians made breakthroughs in assembly and construction technologies, realizing a full prefabrication of beams, slabs, columns and walls in its subway stations.
青岛地铁6号线有限公司董事长、总经理刘全伟表示,技术人员在10个月内突破了组装和施工技术,实现了地铁站梁、板、柱、墙的全部预制。
Qingdao ran its first metro on Dec 18, 2016 after Qingdao Metro Group Co Ltd was set up in March 2013.
青岛地铁集团有限公司于2013年3月成立,青岛首条地铁于2016年12月18日开通。
Wang Kaifa, chief engineer of the full prefabrication project, said the new technology can help save four to six months in building a metro station and cut the number of workers by 80 percent.
该全预制项目首席工程师王开发表示,新工艺可将地铁站建设时间缩短四到六个月,并减少80%的工人。
Having started construction in December 2019, the first phase of the Qingdao Metro Line 6 will start at Xintun Road Station and end at Ecological Park Station.
青岛地铁6号线一期工程于2019年12月动工,起点为新屯路站,终点为生态园站。
Qingdao Metro Line 6 is an independently-operated demonstration project designated by the National Development and Reform Commission, as well as a model undertaking in helping convert old kinetic energy to new ones in East China's Shandong.
青岛地铁6号线是国家发改委确定的独立运营示范项目,也是山东省东部地区新旧动能转换的样板工程。
Qingdao Metro Group strives to make Metro Line 6 into an industrial benchmark showing safety, high-quality, innovation, green, wisdom and harmony, Huang said.
黄强表示,青岛地铁集团将努力把6号线打造成为展示安全、优质、创新、绿色、智慧、和谐的行业标杆。
The company will enhance localization strategy and accelerate development of overseas operations over the next five yearsThere is something in common about projects like the West Gate tunnel in Melbourne, the tunneling work for the Red Line of Tel Aviv's light rail service, the Sydhavn Metro Line's extension space in Copenhagen and the drainage tunnel project in Doha.
该公司计划在未来五年内加强本地化战略,并加速海外业务的发展。像墨尔本的西门隧道、特拉维夫红线轻轨服务的隧道工程、哥本哈根悉尼港地铁线路的延伸项目以及多哈的排水隧道项目等,都有某些共同之处。
In France, a TBM manufactured and supplied by CREG broke through at Aulnay station in mid-August for the metro tunnel project of Line 16 of the Grand Paris Express Lot 2.
在法国,一台由CREG制造并提供的TBM在8月中旬在Aulnay车站完成了大巴黎快线16号线二期地铁隧道项目的工作。
Last month, Metro China, the arm of Beijing-based retailer Wumart Group, launched two new Metro Plus stores-one in Beijing and other in Chengdu, Sichuan province.
上月,北京本土零售集团物美的旗下品牌麦德龙中国新开两家plus门店,分别位于北京和四川成都。
Metro China has opened nearly 100 stores in 60 cities nationwide, and has plans to transform all of its existing stores into Metro Plus stores.
麦德龙在中国60座城市开设了近100家商场,并计划将所有现有门店改造为麦德龙Plus商店。
Last month, CRRC unveiled its first batch of trains developed for the Los Angeles Metro project.
上月,中国中车向洛杉矶地铁项目交付了其制造的首批列车。
In recent years, CRRC's subsidiaries also won a tender of $1.6 billion to modernize Mexico City's Metro Line 1, and secured a long-term maintenance service order with contract value of $350 million in Abu Dhabi, the United Arab Emirates.
近年来,中国中车的子公司还中标了16亿美元的墨西哥城地铁一号线现代化项目,并在阿联酋首都阿布扎比获得了一份为期数十年、价值3.5亿美元的维修服务订单。
Cao and 11 colleagues from the operational branch of Beijing-headquartered China Railway Electrification Bureau (Group) Co Ltd, were selected by the company in September 2020 to work as operational technology supervisors for the Pakistan's Orange Line, the country's first-ever metro train service, according to a statement released by the company on Wednesday.
据该公司周三发布的一份声明,曹和来自总部位于北京的中国铁路电气化局(集团)有限公司运营分公司11名同事于2020年9月被公司选中,担任巴基斯坦橙线列车——该国首个地铁服务项目——的运营技术监督员。
He was honored by the project's operator and contractors, including Pakistan's DW Co, China North Industries Corp Ltd and Guangzhou Metro Group.
他获得了项目运营商和承包商的表彰,包括巴基斯坦的DW公司、中国北方工业有限公司和广州地铁集团。
It is the first time that the whole chain of China's metro train industry, including designing, manufacturing, construction, operation and maintenance, was exported to a country.
这是中国地铁列车产业全链条——包括设计、制造、施工、运营和维护——首次整体出口到一个国家。
Jointly established in 2013 by Chinese rail manufacturer China Railway Rolling Stock Corporation (CRRC) Zhuzhou Electric Locomotive Co Ltd and Turkey's MNG Holding, CRRC-MNG has provided metro vehicles and services for important cities in Turkey, including Istanbul and Ankara.
中土合资的CRRC-MNG于2013年由中车株洲电力机车有限公司和土耳其MNG集团共同成立,为土耳其的主要城市,包括伊斯坦布尔和安卡拉,提供地铁车辆和服务。
Foshan CRRC Sifang Co Ltd, a subsidiary of the State-owned CRRC Sifang Co, plans to produce 180 metro vehicles this year, after its rapid increase of sales in 2020, according to the company.
据该公司介绍,随着2020年销售额的迅速增长,中国国有CRRC四方股份有限公司的子公司佛山中车四方股份有限公司计划今年生产180辆地铁车辆。
"The production plan is based on rapidly increased demand of metro vehicles in the Pearl River Delta region," said Zhao Zhiyan, general manager of Foshan CRRC Sifang.
“生产计划是基于珠江三角洲地区地铁车辆需求的快速增加,”佛山中车四方总经理赵志燕表示。
"As a company mainly engaged in manufacturing metro vehicles, modern tramcars and hydrogen trains, we have seen great market potentials in the metro vehicle industry in the Delta region," said Zhao.
赵先生表示:“我们公司主要致力于制造地铁车辆、现代有轨电车和氢动力列车,我们看到了大湾区地铁车辆行业的巨大市场潜力。”
In Guangzhou, the capital of Guangdong province, construction of 11 new metro lines with a length of 292 kilometers will begin this year, said Zhong Xuejun, spokesman of the Guangzhou Metro Group.
广东省会广州地铁集团发言人钟学军表示,今年广州将开建11条总长292公里的新地铁线路。
Guangzhou Metro Design and Research Institute Co Ltd, a subsidiary of the Guangzhou Metro Group, launched its initial public offering on the Shenzhen Stock Exchange on Thursday, aiming to facilitate its business expansion.
The company, established in 1993 in Guangzhou, the capital of Guangdong province, plans to boost its production capacity and increase its efficiency of information and smart metro control systems by raising 537 million yuan ($80.68 million) through the public listing.
The enterprise, with its strength in cutting-edge technologies, has so far completed design of more than 60 metro lines and over 500 metro stations, covering more than 40 domestic and overseas cities.
The company, which becomes the first listed metro design company in China, realized business revenues of 1.644 billion yuan in 2019, a year-on-year increase of 11.34 percent.
OmniPork retail packs and flash-frozen ready-to-eat meals are sold at supermarket chains such as Ole, City'Super and Metro.
The planned metro line to Chongming Island will go through Changxing, making the latter just a 30-minute journey from downtown Shanghai.
CRRC signed a contract to provide 18 new light-rail trains and five years of maintenance services worth 49.6 million euros ($54.7 million) for Porto Metro in Portugal in late January.
The testing work is expected to start in Porto Metro's network in the second half of next year.
Xue Liqiang, head of the CRCC metro construction project in Moscow, said "We've all put our hearts into it.
"The machine is specially customized to the Moscow metro construction environment and it can certainly deal with the city's harsh winter," said Gao Yutian, head of the section.
German wholesaler Metro announced on Thursday that it has completed the sale of a majority stake in Metro China to Wumei Technology Group in exchange for net cash proceeds of more than 1.5 billion euros.
Wumeiu202fnowu202fholdsu202fan 80 percentu202fstakeu202funderu202ftheu202fnew ownership structureu202fandu202fMETROu202fAG holdsu202f20 percent in Metro China.
The transaction values Metro China at an enterprise value of 1.9 billion euros.
Metro China will continue to operate independently with its own management team lead by Claude Sarrailh and under the Mai De Long brand.