Chinese people
benefit a lot from the open-up policy.
改革开放政策让中国人民受益匪浅.
Exercise
benefits our health.
运动有益于我们的健康。
There are a lot of
benefits to working out, especially in the mornings.
锻炼有很多好处,尤其是在早上。
They can affect a person's ability to get a job and qualification for
benefits.
它们会影响一个人获得工作的能力和获得福利的资格。
The new health insurance policy provides numerous
benefits for employees.
新的健康保险政策为员工提供了许多好处。
Regular exercise has numerous physical and mental health
benefits.
定期锻炼对身心健康有诸多益处。
She enjoys the financial
benefits of owning her own business.
她从经营自己的生意中享受到了经济上的好处。
The government offers various
benefits to low-income families, such as free school meals.
政府为低收入家庭提供了多种福利,比如免费学校餐。
Learning a second language can greatly enhance one's career prospects.
学习第二语言能大大提升职业前景。
The remote work policy has brought significant
benefits in terms of work-life balance.
远程工作政策在工作与生活平衡方面带来了显著的好处。
Solar panels provide a long-term, environmentally friendly
benefit by reducing energy costs.
太阳能电池板通过降低能源成本,提供了长期且环保的利益。
Joining a gym membership can offer access to state-of-the-art equipment and personal training sessions.
加入健身房会员可以享受到先进的设备和私人训练课程。
Online education allows students to access a wealth of resources and learn at their own pace, which is a major
benefit.
在线教育让学生能够以自己的节奏获取丰富的资源,这是其主要优势。
Regular volunteering not only helps others but also provides a sense of personal fulfillment and development.
定期做志愿者不仅能帮助他人,还能带来个人成就感和成长。
Cooperation between IBA and CGN Nuclear Technology Development on proton therapy is an important achievement of win-win cooperation between Belgium and China, and will benefit more cancer patients in China, IBA said.
IBA表示,IBA与中广核在质子治疗方面的合作是中比合作共赢的重要成果,将惠及更多中国癌症患者。
Both parties believe and anticipate the comprehensive cooperation will accelerate the application of proton therapy, drive coordinated development of the proton therapy industry chain, reduce equipment costs and benefit more cancer patients in China and around the world.
双方相信并期待此次全面合作将加速质子治疗的应用,推动质子治疗产业链协调发展,降低设备成本,惠及中国及世界更多癌症患者。
In the mid and long run, I am optimistic that China's economy will largely benefit from the current ongoing economic reforms, which target a Chinese path to modernization driven by industrial upgrading, high-tech development, and green initiatives.
从中长期来看,我乐观地认为,中国经济将在很大程度上受益于当前正在进行的经济改革,这些改革旨在走一条由产业升级、高科技发展和绿色倡议驱动的现代化道路。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
A1: We see a clear trend that the transport market is moving toward efficiency, sustainability and compliance, all which benefit Scania's products and services.
A1:我们看到一个明显的趋势,即运输市场正在朝着效率、可持续性和合规的方向发展,所有这些都有利于斯堪尼亚的产品和服务。
"Lego's strengths lie in its creative products portfolio and play experiences, qualities that stand to benefit greatly from continued digital optimizations.
“乐高的优势在于其创意产品组合和游戏体验,这些品质将从持续的数字优化中受益匪浅。
The economic benefit of perennial rice is quite obvious.
多年生水稻的经济效益十分明显。
As a leading company that exports genomics technology, BGI Group said it recognizes the importance of making technological advancements available to everyone through scientific sharing to benefit humanity.
作为一家出口基因组学技术的领先公司,华大基因集团表示,它认识到通过科学共享让每个人都能获得技术进步以造福人类的重要性。
What we are aiming to do is to have trees to produce an economic yield in just a few years, providing an enormous economic benefit to people in the industry.
我们的目标是让树木在短短几年内产生经济效益,为业内人士带来巨大的经济效益。
"We have not only enhanced the performance, reliability, and user-friendliness of the products but also reduced the production and usage costs, allowing more agricultural producers to benefit from the convenience brought by technologies," said Peng Bin, chief executive officer and founder of XAG.
XAG首席执行官兼创始人彭斌表示:“我们不仅提高了产品的性能、可靠性和用户友好性,还降低了生产和使用成本,让更多的农业生产商从技术带来的便利中受益。”。
GoTo will benefit from the growth of the enlarged entity and will remain an ecosystem partner to Tokopedia, through its digital financial services via GoTo Financial and on-demand services via Gojek.
GoTo将从扩大后的实体的增长中受益,并将通过其通过GoTo financial提供的数字金融服务和通过Gojek提供的点播服务,继续成为Tokopedia的生态系统合作伙伴。
"We believe global biopharma companies are likely to benefit from more government support as China is spurring foreign investment in biopharmaceuticals. "
“我们相信,随着中国刺激外国对生物制药的投资,全球生物制药公司可能会从更多的政府支持中受益。”
Drivers demonstrating emissions reductions benefit from favorable loan terms and interest rates from the bank.
证明减排的司机受益于银行优惠的贷款条件和利率。
Multinational pharmaceutical company Novartis said on Friday it would invest more than 600 million yuan ($84 million) in a new radiopharmaceutical production site to accelerate the introduction of innovative radioligand therapy that will benefit cancer patients in China.
跨国制药公司诺华周五表示,将投资超过6亿元人民币(8400万美元)建设一个新的放射性药物生产基地,以加快引入创新的放射性配体疗法,使中国癌症患者受益。
"While actively preparing for the commercial launch of Nefecon and bringing this first-in-disease therapy to patients in China as soon as possible, the company will continue to develop other innovative drug candidates in renal and auto-immune diseases to benefit more Chinese and Asian patients," he said.
他说:“在积极准备Nefecon的商业上市并尽快将这一首个疾病治疗推向中国患者的同时,该公司将继续开发其他肾脏和自身免疫疾病的创新候选药物,使更多中国和亚洲患者受益。”。
"We believe there is no better time to simplify our structure, given the tremendous opportunity to capture increased demand and further benefit from our fastest-growing market's long-term potential.
“我们认为,现在是简化我们的结构的最佳时机,因为我们有巨大的机会抓住不断增长的需求,并进一步受益于我们增长最快的市场的长期潜力。
"We believe there is no better time to simplify our structure, given the tremendous opportunity to capture increased demand and further benefit from our fastest growing market's long-term potential.
“我们认为,现在是简化我们的结构的最佳时机,因为我们有巨大的机会抓住不断增长的需求,并进一步受益于我们增长最快的市场的长期潜力。
"We'll make efforts to establish teaching centers with the support of domestic leading surgeons in TAVR to expand the availability of the new surgical treatment and benefit more patients.
“我们将在国内领先的TAVR外科医生的支持下,努力建立教学中心,以扩大新外科治疗的可用性,使更多患者受益。
"Based on technologies including big data and algorithms, digital tools could form a holistic solution together with medicines and diagnostic products to better benefit patients," he said.
他说:“基于大数据和算法等技术,数字工具可以与药物和诊断产品一起形成一个整体解决方案,更好地造福患者。”。
"We will continue to help more international enterprises and investors benefit from the growth in the Chinese market, and empower a greater number of Chinese companies to seize the vast opportunities presented by the global economy," he said.
他说:“我们将继续帮助更多的国际企业和投资者从中国市场的增长中受益,并使更多的中国公司能够抓住全球经济带来的巨大机遇。”。
As China's high-quality economic development advances, more international companies will benefit from China's growth, especially the potential generated by emerging economies and low-carbon transition, Wang said.
王说,随着中国经济高质量发展的推进,更多的国际公司将从中国的增长中受益,特别是新兴经济体和低碳转型带来的潜力。
CIIE has been serving as an opportunity to promote exchange and cooperation, leading to mutual cooperation and mutual benefit, he said.
他说,进博会一直是促进交流与合作、促进互利共赢的契机。
"By forming strategic alliances with local Chinese enterprises we aim to support their pharmaceutical R&D and help their products enter overseas markets to benefit global patients.
“通过与中国本土企业结成战略联盟,我们旨在支持他们的药物研发,帮助他们的产品进入海外市场,造福全球患者。
Through our unwavering commitment to delivering high-quality medicines and services, we have been able to benefit more patients across China," said Li.
李说:“通过我们坚定不移地致力于提供高质量的药品和服务,我们已经能够让中国各地的更多患者受益。”。
Collaboration programs initiated by United States-based biotech company Amgen at last year's China International Import Expo are continuing to bear fruit and benefit Chinese patients, said the company's top China executive during an interview with China Daily on Monday.
总部位于美国的生物技术公司安进在去年的中国国际进口博览会上发起的合作项目正在继续取得成果,并使中国患者受益,该公司中国区首席执行官周一在接受《中国日报》采访时表示。
The Taizhou base, along with another in Jiangsu's Wuxi, supplies world-class quality drugs to nearly 80 countries and regions, allowing made-in-China products to benefit patients around the globe, according to the company.
该公司表示,泰州基地和江苏无锡的另一个基地向近80个国家和地区供应世界级质量的药物,使中国制造的产品惠及全球患者。
Among such public works, the Kigali water supply network upgrade and revamp project, undertaken by CRCEG, is the largest in scale, the most challenging in construction and will benefit the largest number of people in the African country, said Liu Dianjun, the company's chief accountant.
该公司总会计师刘殿军表示,在这些公共工程中,中国铁建集团承建的基加利供水管网升级改造项目是非洲国家规模最大、建设最具挑战性的项目,将惠及非洲国家最多的人。
According to research conducted by global toy maker Lego Group, play is a fundamental part of every child's growth, developing crucial 'superpowers' or skills, that benefit them now and in the future.
根据全球玩具制造商乐高集团的研究,玩耍是每个孩子成长的基本组成部分,培养关键的“超能力”或技能,使他们现在和未来都受益。
These efforts ensure that both foreign and domestic enterprises benefit from a fairer, just, open and convenient business environment in the country, he noted.
他指出,这些努力确保了国内外企业都能从中国更公平、公正、开放和便利的商业环境中受益。
With its continuous open-source ecosystem, the CyberDog family will attract more developers to participate, while continuously promoting the progress and enhancement of Bio-inspired robots to truly benefit people in future.
凭借其持续的开源生态系统,CyberDog家族将吸引更多的开发者参与,同时不断推动仿生机器人的进步和增强,以在未来真正造福人类。
This will not only benefit the manufacturing sector but also the services sector that creates most of the jobs, which eventually will improve labor market conditions and bring higher wage growth.
这不仅有利于制造业,也有利于创造大部分就业机会的服务业,最终将改善劳动力市场条件,带来更高的工资增长。
Under a memorandum of understanding between Huawei and MaMa Doing Good, more than 14,000 women's groups will benefit from the transfer of digital skills, Huawei said in statement issued late Friday in Nairobi, the Kenyan capital.
周五晚些时候,华为在肯尼亚首都内罗毕发表声明称,根据华为与MaMa Doing Good之间的谅解备忘录,超过14000个妇女团体将从数字技能的转移中受益。
According to Zheshang Securities, recent policy incentives in the real estate sector will benefit downstream demand for construction machinery, with domestic demand gradually picking up.
浙商证券表示,近期房地产领域的政策激励将有利于工程机械的下游需求,国内需求将逐步回升。
It will benefit companies in new-generation information technology, advanced hardware, advanced materials, new energy, energy conservation and environmental protection, Zhang said.
张说,这将使新一代信息技术、先进硬件、先进材料、新能源、节能环保等领域的企业受益。
Tan Youru, an analyst from BloombergNEF, said the construction of a facility in the US will likely benefit from the tax incentives offered to companies involved in the establishment of a coherent solar supply chain in the country.
BloombergNEF分析师谭友儒表示,在美国建造一座设施可能会受益于为参与在美国建立连贯太阳能供应链的公司提供的税收优惠。
Ikea will also invest in sustainable solutions to benefit consumers in China, helping them live in more energy-efficient smart homes, both in terms of costs and support for climate change solutions, Brodin said.
Brodin表示,宜家还将投资于可持续解决方案,以造福中国消费者,帮助他们生活在更节能的智能家居中,无论是在成本还是对气候变化解决方案的支持方面。
United States-based pharmaceutical company Eli Lilly will continue to pour research and development investments in China to accelerate local pharmaceutical innovations and benefit the patients, said a senior executive of the company.
美国礼来制药公司的一位高管表示,该公司将继续在中国投入研发投资,以加快当地的药物创新,造福患者。
"Our hotel's restaurants benefit a lot from the RCEP agreement in force," said Anthony Gill, general manager of the Four Seasons Hotel Tianjin, adding that it is more convenient for them to purchase ingredients from RCEP members due to a record high number of supplier options.
天津四季酒店总经理Anthony Gill表示:“我们酒店的餐厅从生效的RCEP协议中受益匪浅。
It's a mutual benefit," Shin said.
这是双方的利益,”申说。
Payers can be assured that they will receive the added benefit of Flywire's around-the-clock support in their local language.
付款人可以放心,他们将获得Flywire以当地语言提供的全天候支持带来的额外好处。
"WPP will also continue to benefit from a rise in e-commerce and growth in digital advertising in the country, which accounted for nearly 90 percent of China's total advertising spending in 2022," he said.
他说:“WPP还将继续受益于中国电子商务的发展和数字广告的增长,2022年,数字广告占中国广告总支出的近90%。”。
He made the remarks as the Japanese firm cooperated with leading medical company MSD China and a photography startup to launch a public benefit program.
他是在这家日本公司与领先的医疗公司默沙东中国和一家摄影初创公司合作推出公益项目时发表上述言论的。
"Through the introduction of this new child care benefit, we aim to provide financial support that will encourage our employees to start or grow their families without compromising on their professional goals and achievements," said Liang, who is also a demographic economist.
“通过推出这项新的儿童保育福利,我们旨在提供财政支持,鼓励员工在不影响职业目标和成就的情况下组建或发展家庭,”梁说,他也是一名人口经济学家。
Since the China-ROK free trade agreement came into effect on Dec 20, 2015, Tianjin Customs has issued a total of 106,000 certificates of origin under the agreement, helping relevant enterprises benefit from the tariff reduction worth about 1.3 billion yuan (about $181 million).
自2015年12月20日中韩自贸协定生效以来,天津海关根据该协定共签发了10.6万份原产地证书,帮助相关企业从价值约13亿元人民币(约1.81亿美元)的关税减免中受益。
The agreement was signed to promote the early entry of Beaufort-Ipsen's new intestinal preparation drug to benefit more patients in China.
签署该协议是为了促进Beaufort Ipsen的新型肠道制剂药物尽早进入中国,使更多患者受益。
This will generate profits for companies and benefit society at the same time," Leong said, adding that more customers are willing to pay for green products since Schneider Electric already uses technologies to help reduce carbon emissions by 30 percent to 90 percent across various industries, from manufacturing and building to data centers and grids.
这将为公司带来利润,同时造福社会,”Leong说,并补充说,更多的客户愿意为绿色产品付费,因为施耐德电气已经在从制造业、建筑业到数据中心和电网的各个行业使用技术来帮助减少30%至90%的碳排放。
Meanwhile, localized plantations can help enterprises benefit from favorable local government policies.
同时,本地化种植园可以帮助企业受益于当地政府的优惠政策。
The stronger-than-anticipated economic recovery in China and its sustained efforts to open up to the outside world will benefit global businesses to a great extent, a top multinational executive said in an exclusive interview with China Daily.
一位跨国公司高管在接受《中国日报》专访时表示,中国经济复苏强于预期,持续努力对外开放,将在很大程度上造福全球企业。
The system enables Zhang and his team to employ advanced digital technologies such as cloud computing, artificial intelligence and big data in the healthcare industry, so as to develop innovative products that benefit physicians, patients and pharmaceutical manufacturers.
该系统使张和他的团队能够将云计算、人工智能和大数据等先进的数字技术应用于医疗保健行业,从而开发出惠及医生、患者和制药商的创新产品。
"The fast progress and ambitious plans benefit from the country's constantly deepening healthcare reforms, especially the accelerated approval and supervision of innovative medicines," said Yu.
余说:“快速的进展和雄心勃勃的计划得益于国家不断深化的医疗改革,特别是加快了创新药物的审批和监管。”。
Novel models, including those involving digital technologies, have also been adopted to explore new channels to benefit more patients, said Yu.
余说,包括数字技术在内的新模式也被用来探索新的渠道,让更多的患者受益。
"With local vaccine companies improving their technology, I believe the excellence in production, logistics and supply can further benefit the country in realizing high-quality development," Triomphe stated.
Triomphe表示:“随着当地疫苗公司提高技术,我相信在生产、物流和供应方面的卓越表现可以进一步有利于国家实现高质量发展。”。
Eager to benefit from the favorable business policies of China's Hainan Free Trade Port, Pernod Ricard to date has opened four boutique stores in duty-free channels of the free trade port.
由于渴望从中国海南自由贸易港的优惠商业政策中获益,保乐力加迄今已在自由贸易港免税通道开设了四家精品店。
In January 2019, Tesla broke ground on its Shanghai Gigafactory, becoming the first to benefit from a new policy allowing foreign carmakers to establish wholly owned subsidiaries in China.
2019年1月,特斯拉在其上海超级工厂破土动工,成为第一家受益于允许外国汽车制造商在中国设立全资子公司的新政策的公司。
We believe that our collaboration with Sanofi will benefit the high-quality development of the biopharmaceutical industry and make it the core engine for industrial growth in the GBA," said Yang Jun, Party secretary of Pingshan district.
我们相信,我们与赛诺菲的合作将有利于生物制药行业的高质量发展,并使其成为GBA工业增长的核心引擎,”平山区党委书记杨军表示。
The pharmaceutical company charted a plan in 2020 to put forward more than 15 innovative products by 2025, which will benefit more than 10 million patients in China.
这家制药公司在2020年制定了一项计划,到2025年推出15种以上的创新产品,这将使中国1000多万患者受益。
"China is seen as a focus market because it offers a huge opportunity for our innovation to benefit many patients as there are many unmet medical needs, as well as opportunities in innovation and digitalization," he added.
他补充道:“中国被视为一个重点市场,因为它为我们的创新提供了一个巨大的机会,使许多患者受益,因为有许多未满足的医疗需求,以及创新和数字化的机会。”。
Another example is that the company has recently entered into cooperation with local biotech enterprise Harbour BioMed on the development and commercialization of an innovative immune cell engager that may benefit gastric cancer patients, she said.
她说,另一个例子是,该公司最近与当地生物技术企业Harbour BioMed就一种创新的免疫细胞接合器的开发和商业化进行了合作,这种接合器可能有益于癌症患者。
Li Lecheng, the governor of Liaoning province, described the project as a major and strategic move for mutual benefit and win-win for both countries.
辽宁省省长李乐成表示,该项目是两国互利共赢的重大战略举措。
The company promises that about 2,000 core farmers will benefit from the plan empowerment, over 20,000 farmers in their communities will embark on the Regenerative Agriculture journey, and 10 test farms will be established by 2028.
该公司承诺,约2000名核心农民将从该计划中受益,其社区的20000多名农民将踏上再生农业之旅,到2028年将建立10个试验农场。
By 2028, about 2,000 core farmers will benefit from the plan.
到2028年,约2000名核心农民将从该计划中受益。
Shang Fulin, invited vice-president of the CICPMC, said during his welcome speech: "As the world's second-largest economy, China is committed to achieving an open and inclusive world economy, providing new opportunities for the rest of the world, and promoting high-quality development, which will also benefit the global economy.
受邀的中金公司副总裁尚福林在欢迎辞中表示:“作为世界第二大经济体,中国致力于实现开放包容的世界经济,为世界其他地区提供新的机遇,推动高质量发展,这也将造福全球经济。
Huang from Nvidia said last year that China continues to present significant growth opportunities, and cooperation between China and the United States will benefit the world.
英伟达的黄去年表示,中国继续面临重大增长机遇,中美合作将造福世界。
"Given that they are at scale to catch up fairly quickly, I don't see how that's some gigantic benefit," he said.
他说:“考虑到他们的规模可以相当快地赶上,我看不出这会带来什么巨大的好处。”。
She said that Pernod Ricard China will continue to drive incredible change, working with young people to inject new momentum into sustainable development and realize progress that everyone can benefit from.
她说,保乐力加中国将继续推动令人难以置信的变革,与年轻人一起为可持续发展注入新的动力,实现人人都能受益的进步。
We will continue to strengthen in-depth cooperation with all partners to protect the mangrove wetland ecosystem, improve biodiversity and benefit the community in China," he said.
我们将继续加强与所有合作伙伴的深入合作,以保护红树林湿地生态系统,改善生物多样性,造福中国社区,”他说。
Theresa Tse, chairwoman of Sino Biopharm, said that through F- star's world-leading platform, Sino Biopharm hopes to develop more innovative drugs with good efficacy and high accessibility as soon as possible, to benefit cancer patients in China and around the world.
Sino Biopharm董事长Theresa Tse表示,通过F-star的全球领先平台,Sino Biopharm希望尽快开发出更多疗效好、可及性高的创新药物,造福中国和世界各地的癌症患者。
"There is huge potential in Chinese ice cream consumption, and we are full of confidence to benefit from this market.
“中国冰淇淋消费潜力巨大,我们有信心从这个市场中受益。
The company is pushing forward the therapy's approval for other new indications and the approval for another medicine to treat a rare neurofibroma, a neurological condition, to benefit more patients, said Hu.
胡说,该公司正在推进该疗法对其他新适应症的批准,以及对另一种治疗罕见神经纤维瘤(一种神经疾病)的药物的批准,以使更多患者受益。
Bayer China Academic Collaboration Award aims to honor distinguished scholars from prestigious Chinese universities and recognize their outstanding achievements in life sciences, medical science as well as drug research and development, to strengthen communication and coordination between the pharmaceutical industry and academia and to advance basic research applied to the research and development of new drugs, thus accelerating breakthrough innovations that will benefit patients.
拜耳中国学术合作奖旨在表彰中国著名大学的杰出学者,表彰他们在生命科学、医学和药物研发方面的杰出成就,加强制药行业与学术界的沟通与协调,推进基础研究应用于新药研发,从而加快有利于患者的突破性创新。
I look forward to the continuous deepening of the partnership between the two parties, and jointly advance the development of the biopharma industry to benefit patients around the world," said Hong Wu, Chair Professor of School of Life Sciences, Peking University and Senior Investigator of Peking-Tsinghua Center for Life Sciences.
北京大学生命科学学院讲席教授、北京清华生命科学中心高级研究员洪武表示:“我期待着双方合作伙伴关系的不断深化,共同推动生物制药行业的发展,造福世界各地的患者。
Veolia said it would accelerate cooperation with Chinese stakeholders in 2023 to further benefit from future expansion of the market, including opportunities in hazardous waste treatment, industrial services and circular economy as well as plastic recycling, energy management for building energy and industrial customers, said Maquet.
Maquet表示,威立雅表示,将在2023年加快与中国利益相关者的合作,以进一步受益于未来的市场扩张,包括危险废物处理、工业服务和循环经济以及塑料回收、建筑能源和工业客户的能源管理等领域的机会。
As the world's second largest economy, China's economic growth will greatly benefit the international community and add new impetus to the recovery of the global economy.
作为世界第二大经济体,中国经济增长将极大造福国际社会,为全球经济复苏增添新动力。
Global investors will benefit from the increasingly open Chinese market through diversified allocation of Chinese assets," Hung said.
通过对中国资产的多元化配置,全球投资者将从日益开放的中国市场中受益。”洪说。
ZTE has accumulated notable R&D and technological innovations over the past 17 years, with a key focus on providing 5G intelligent solutions so that global users can benefit from high-speed, high-reliability and low-latency intelligent connectivity.
中兴通讯在过去17年中积累了显著的研发和技术创新,主要致力于提供5G智能解决方案,使全球用户能够从高速、高可靠性和低延迟的智能连接中受益。
Falling sea freight rates will also benefit Chinese exporters in 2023Standing in a workshop in Hangzhou, Zhejiang province, Tian Chunlong, president of the commercial vehicle unit of BYD Auto Co Ltd, a Shenzhen, Guangdong province-based new-energy vehicle manufacturer, and his colleagues explained the details and "wow points" of electric buses to their Spanish clients in Alcorcon during an online product inspection link earlier this month.
海运费的下降也将使中国出口商在2021年受益。在浙江杭州的一个车间里,总部位于广东省深圳市的新能源汽车制造商比亚迪汽车有限公司商用车部门总裁田春龙,在本月早些时候的一次在线产品检查环节中,他的同事向他们在Alcorcon的西班牙客户解释了电动巴士的细节和“亮点”。
Moreover, falling sea freight rates will benefit Chinese exporters next year.
此外,海运费率的下降将使中国出口商明年受益。
Its growth will not only benefit China's vast consumer market, but also bring growth points to SMEs in both domestic and global markets.
它的增长不仅有利于中国庞大的消费市场,也将为国内外市场的中小企业带来增长点。
The program offers Aramco's professional and technical support to students, with the goal of turning ideas into sustainable solutions that benefit the local community.
该项目为学生提供阿美石油公司的专业和技术支持,目的是将想法转化为可持续的解决方案,造福当地社区。
As China has rich experience in the construction of novel, clean and low-carbon energy systems, UK's renewable energy system can benefit from China's technological and manufacturing advantages in the construction of wind power, photovoltaic and other new energy projects, Guo said.
郭说,由于中国在建设新型清洁低碳能源系统方面有着丰富的经验,英国的可再生能源系统可以受益于中国在风电、光伏和其他新能源项目建设方面的技术和制造优势。
GMT for Kids, a Norwegian bag manufacturer and a four-time participant at the China International Import Expo, will deploy more resources in China's top and second-tier cities to enlarge sales and benefit from China's consumption upgrading, said its top executive.
挪威箱包制造商、四届中国国际进口博览会参与者GMT for Kids的高管表示,该公司将在中国的一二线城市部署更多资源,以扩大销售额,并从中国的消费升级中受益。
thanks to price increases, as business continued to benefit from a positive market environment, especially in Latin and North America as well as in Europe/Middle East/Africa.
由于价格上涨,业务继续受益于积极的市场环境,特别是在拉丁美洲和北美以及欧洲/中东/非洲。
From healthcare solutions enabled by artificial intelligence and cutting-edge green technologies to the latest fancy cars, the US exhibits reflect MNCs' growing confidence in the CIIE and their high expectation that the larger Chinese market will benefit from the spillover effect, experts said.
专家表示,从人工智能和尖端绿色技术支持的医疗保健解决方案到最新的高档汽车,美国的展品反映了跨国公司对CIIE日益增长的信心,以及他们对更大的中国市场将从溢出效应中受益的高期望。
"With the approval of the Chinese authorities, Paxlovid is now covered under reimbursement schemes in many places, allowing Chinese patients to benefit from this breakthrough innovation together with other people in the world.
“经中国当局批准,奈玛特韦片/利托那韦片组合包装现在在许多地方被纳入报销计划,使中国患者能够与世界其他人一起从这一突破性创新中受益。
It also shows MNCs' high expectation that the larger Chinese market will also benefit from the spillover effect.
这也表明了跨国公司对更大的中国市场也将受益于溢出效应的高度期望。
"Therefore, we won't stop at science, but instead hold out hope that our innovative products can benefit more patients through continuous efforts in removing the barriers in the medical service process.
“因此,我们不会止步于科学,而是希望我们的创新产品能够通过不断努力消除医疗服务过程中的障碍,惠及更多患者。
Wilo Group, which produces energy-saving smart high-efficiency pumps, also looks to benefit from the green development goal underscored in the report.
生产节能智能高效泵的威洛集团也希望从报告中强调的绿色发展目标中受益。
"We benefit from China's policies of widening market access," Brudermueller said at the inauguration ceremony in Zhanjiang.
“我们受益于中国扩大市场准入的政策,”布鲁德穆勒在湛江的就职典礼上说。
Q2 China has been deepening its reform and opening-up policy, particularly at the institutional level, so as to ensure equal treatment and an optimized business environment for foreign companies operating in China, and to persuade more of them to invest in China and benefit from the country's thrust on tech and innovation.
Q2中国一直在深化改革开放政策,特别是在制度层面,以确保在华经营的外国公司享有平等待遇和优化的营商环境,并说服更多的外国公司在中国投资,从国家的科技和创新推动中受益。
We believe that China's continuous support for open trade and investment and commitment to the development of an improved system for an open economy will continue to benefit the international business community.
我们相信,中国对开放贸易和投资的持续支持,以及对发展更完善的开放型经济体系的承诺,将继续造福于国际工商界。
"Looking forward, China's focus on sustainable development will greatly benefit international trade," Wu said, adding that the company tested its first pilot hydrogen fuel cell truck in Shanghai last month, as part of the German logistics firm's broader push to experiment with the latest green technology and boost investment in the country.
“展望未来,中国对可持续发展的关注将极大地有利于国际贸易,”吴说,并补充说,该公司上个月在上海测试了其首款氢燃料电池卡车试点,这是这家德国物流公司更广泛推动试验最新绿色技术和增加在中国投资的一部分。
Also, as a major part of the nation's revitalization plan, renovating old schools and building more new schools to benefit more students with better learning facilities have seen an uptrend nationwide, which has witnessed more participation from SOEs in recent years.
此外,作为国家振兴计划的一个重要组成部分,翻新旧学校和建造更多的新学校,以使更多的学生受益于更好的学习设施,这在全国范围内呈上升趋势,近年来国有企业的参与也越来越多。
"Our water projects overseas benefit locals," said Mao Hui, a senior executive from CREC4 Municipal Engineering in charge of the Bie project.
“我们在海外的水利项目使当地人受益,”中铁四局市政工程部负责Bie项目的高级管理人员毛辉说。
"We generate approximately half of our revenues from fintech and business services as well as online advertising that directly contribute to, and benefit from, overall economic activity, which should position us for revenue growth as China's economy expands," he added.
他补充道:“我们约一半的收入来自金融科技和商业服务以及在线广告,这些收入直接有助于整体经济活动并从中受益,这将使我们在中国经济扩张时实现收入增长。”。
Wu Jian, a work safety supervisor at the No 2 Subdivision of CREC4 Second Engineering's Guiyang-Nanning HSR Project, said he is glad locals can benefit, as the railway will help slash travel times between Guiyang and Nanning from five hours to two hours upon completion, thus boosting the flow of passengers and goods.
中铁四局第二工程贵阳至南宁高铁项目二标段的安全生产监督员吴健说,他很高兴当地人能从中受益,因为这条铁路建成后将有助于将贵阳和南宁之间的出行时间从5小时缩短到2小时,从而增加客流量和货物流量。
The west-to-east electricity transmission project will also greatly benefit the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, it said.
该公司表示,西电东送项目也将极大地惠及广东-香港-马槽大湾区。
With the help of a Chinese State-owned enterprise, Mongolia's No 1 project concerning people's livelihoods-a new central sewage treatment plant in the capital that will benefit 45 percent of the nation's residents-is on its way to a smooth completion and acceptance by August next year.
在一家中国国有企业的帮助下,蒙古国的民生一号工程——位于首都的一座新的中央污水处理厂,将惠及全国45%的居民——将于明年8月顺利竣工验收。
As a secondary benefit, high-quality LED retrofits can also beautify a city, making the urban environment not only greener but also more comfortable and attractive to the people who live, work and visit there, the company said.
该公司表示,作为第二个好处,高质量的LED改造还可以美化城市,使城市环境不仅更环保,而且对生活、工作和参观的人更舒适、更具吸引力。
The center will provide research services in advanced manufacturing, hydrogen energy infrastructure, sustainability and electrification, future cabin and new technologies, which will benefit Airbus' global operations while strengthening the company's footprint and innovation partnerships in China.
该中心将提供先进制造业、氢能基础设施、可持续性和电气化、未来客舱和新技术方面的研究服务,这将有利于空客的全球运营,同时加强公司在中国的足迹和创新伙伴关系。