Biodiversity is the variety of life on Earth, including all species of plants, animals, and microorganisms.
生物多样性是指地球上所有植物、动物和微生物的种类多样性。
The Amazon rainforest is known for its exceptional
biodiversity, hosting millions of species.
亚马逊雨林以其非凡的生物多样性而闻名,拥有数百万种物种。
Biodiversity loss can disrupt ecosystems and lead to a decline in their overall health and resilience.
生物多样性的丧失会打乱生态系统,导致其整体健康状况和恢复力下降。
Conservation efforts aim to protect endangered species and maintain
biodiversity hotspots.
保护工作旨在保护濒危物种并维护生物多样性热点地区。
Habitat destruction is one of the primary drivers of global
biodiversity decline.
栖息地破坏是全球生物多样性下降的主要原因之一。
Pollinators, such as bees and butterflies, play a crucial role in maintaining plant
biodiversity.
蜜蜂和蝴蝶等传粉者在维持植物生物多样性中起着关键作用。
Marine
biodiversity is equally important as terrestrial
biodiversity, with vast ecosystems like coral reefs supporting countless species.
海洋生物多样性与陆地生物多样性同样重要,珊瑚礁等大型生态系统支持着无数物种。
Genetic diversity within species is an essential aspect of
biodiversity, contributing to their adaptability and survival.
物种内的遗传多样性是生物多样性的重要组成部分,有助于它们的适应性和生存。
Agro-
biodiversity refers to the variety of crops, livestock, and agroecosystems that support sustainable agriculture.
农业生物多样性指的是支持可持续农业的各种作物、牲畜和农业生态系统。
International agreements, such as the Convention on Biological Diversity, strive to promote the conservation and sustainable use of
biodiversity worldwide.
《生物多样性公约》等国际协议致力于推动全球生物多样性的保护和可持续利用。
The Dutch lighting company Signify supported a scientific investigation project on biodiversity conservation in Southwestern China's Yunnan province, as its latest effort to contribute to ecological protection in China.
荷兰照明公司Signify支持了一个关于中国西南部云南省生物多样性保护的科学调查项目,这是其为中国生态保护做出的最新贡献。
Joining efforts from Chinese organizations, botanists and zoologists, the project conducted scientific research and popularized the relationship between light and biodiversity in the Yunnan Golden Monkey National Park and the Yunnan Baima Snow Mountain National Nature Reserve.
该项目在中国组织、植物学家和动物学家的共同努力下,在云南金丝猴国家公园和云南白马雪山国家级自然保护区进行了科学研究,并推广了光与生物多样性的关系。
The project data obtained from the scientific investigation is expected to be used to help improve Signify's exploration and research in the field of ecological lighting, create more lighting solutions that protect nature and biodiversity, and promote the development of the entire lighting industry toward a more scientific, sustainable direction, achieving the harmonious coexistence between humans and nature.
从科学调查中获得的项目数据有望用于帮助提高Signify在生态照明领域的探索和研究,创造更多保护自然和生物多样性的照明解决方案,推动整个照明行业朝着更科学、可持续的方向发展,实现人与自然的和谐共生。
Yao Mengming, general manager of the Lighting Design and Application Department of Signify Greater China, said: "Artificial light affects biodiversity and natural ecological environment to varying degrees.
Signify大中华区照明设计与应用部总经理姚梦明表示:“人造光在不同程度上影响着生物多样性和自然生态环境。
How to use artificial light reasonably, fully utilize it to promote socio-economic development, and reduce its interference with the environment and biodiversity, is a topic that Signify has been constantly exploring.
如何合理利用人工光,充分利用人工光促进社会经济发展,减少对环境和生物多样性的干扰,是Signify一直在探索的课题。
"He noted that the company is well aware of the significance of biodiversity resources for the development of human civilization.
他指出,公司深知生物多样性资源对人类文明发展的重要意义。
Lighting has a significant influence on the natural rhythm of animals and plants, and good use of light contributes to biodiversity conservation.
光照对动植物的自然节律有着重要影响,良好利用光照有助于保护生物多样性。
As Chen Rui, an expert in the Institute of Zoology at the Chinese Academy of Sciences set the example, the use of light and the introduction of new plants for a period of time can decrease the biodiversity in a certain region by 70 percent to 80 percent.
正如中国科学院动物研究所专家陈睿所举的例子,一段时间内使用光照和引进新植物会使某个地区的生物多样性减少70%至80%。
"Through the scientific research project, we hope to lift the veil of natural rhythms in the ecosystem, and arouse people's awareness of biodiversity conservation," said Hu Jiaojiao, co-founder of Tianjin-based Polar Hub, the public welfare organization that is responsible for the scientific investigation.
“通过这个科研项目,我们希望揭开生态系统中自然节律的面纱,唤起人们对生物多样性保护的意识,”天津极地中心的联合创始人胡娇娇说。极地中心是一家负责科学调查的公益组织。
Industry experts called for efforts from all walks of life to pay attention to biodiversity conservation, a relatively frontier issue in the ESG (Environment, Social and Governance) path.
行业专家呼吁各行各业努力关注生物多样性保护,这是ESG(环境、社会和治理)道路上一个相对前沿的问题。