crowdfunding 

83223
单词释义
n.众筹
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
词组和短语补充/纠错
crowd innovation, crowdsourcing, crowd support and crowdfunding 众创、众包、众支持和众筹
单词例句
The startup used crowdfunding to raise funds for their new product launch.
这家初创公司通过众筹为其新产品发布筹集资金。
She successfully crowdfunded her first novel, gaining a loyal following in the process.
她成功地通过众筹出版了她的第一本小说,并在过程中获得了忠实的读者群体。
The filmmaker decided to use crowdfunding to finance his latest movie project.
这位电影制片人决定通过众筹来资助他的最新电影项目。
The restaurant owner launched a crowdfunding campaign to upgrade their kitchen equipment.
餐厅老板发起了一项众筹活动,以升级他们的厨房设备。
After seeing the success of her friend's crowdfunding campaign, she decided to try it out herself.
看到朋友的众筹活动取得成功后,她决定自己也尝试一下。
The musician raised over $10,000 through crowdfunding for his upcoming world tour.
这位音乐家通过众筹为即将到来的世界巡演筹集了超过1万美元。
They started a crowdfunding page to help cover the costs of their wedding.
他们开始了一个众筹页面,以帮助支付婚礼费用。
The community college launched a crowdfunding initiative to build a new science lab.
这所社区学院发起了一项众筹活动,以建立一个新的科学实验室。
The artist used crowdfunding to fund her art project and was able to exhibit at a prestigious gallery.
这位艺术家通过众筹资助了她的艺术项目,并能在一家著名的画廊展出作品。
The non-profit organization relied on crowdfunding to support its ongoing programs and services.
这个非营利组织依靠众筹支持其持续的项目和服务。
Chinese insurance technology company Waterdrop Inc revealed for the first time the interest generated by its crowdfunding account operating in a third-party bank on Thursday.
中国保险科技公司水滴公司于周四首次披露了其在第三方银行运营的众筹账户产生的利息。
As at the end of 2019, the interest generated from the capital donation it received had reached more than 10 million yuan since the crowdfunding platform was founded in 2016, the company said, adding it will reveal detailed figures later after further audit.
该公司表示,截至2019年底,自2016年该众筹平台成立以来,其收到的资本捐赠所产生的利息已超过1000万元人民币。公司补充称,在进一步审计后,将会公布更详细的数字。
The company has spent more than 100 million yuan of its own capital to pay for related fees when crowdfunding platform users withdrew money from the third-party bank account, it said.
该公司表示,它已经用自己的资金支出了超过1亿人民币,以支付当众筹平台用户从第三方银行账户取钱时产生的相关费用。
According to Yifan Recruitment, each year millions of patients with serious illnesses seek help from society on Waterdrop Inc's crowdfunding platform for people with severe diseases, because they cannot afford medical expenses, with more than one-third of the platform's users being cancer patients.
据Yifan招聘数据显示,每年有数以百万计的重病患者在Waterdrop Inc.的众筹平台上寻求社会的帮助,因为他们负担不起医疗费用。该平台用户中,超过三分之一是癌症患者。
Those patients often consult the crowdfunding platform on how to participate in clinical trial projects for new drugs to get free medication, it said, adding the launch of the recruiting platform aims to meet such needs.
那些患者常向众筹平台咨询如何参与新药临床试验项目以获取免费药物,声明中说道,并补充说建立招募平台的目的就是为了满足这种需求。
Through its medical crowdfunding and its insurance marketplace, Waterdrop has built a massive social network of protection and support for people, raising awareness of insurance and ultimately providing insurance and healthcare service to consumers in China, iResearch said.
根据艾瑞咨询的说法,通过医疗众筹和保险市场,水滴公司建立了一个庞大的保护和支持社交网络,提高了人们对保险的认识,并最终为中国消费者提供保险和医疗保健服务。
Waterdrop's insurance marketplace and medical crowdfunding platforms rank No 1 in terms of brand awareness among independent third-party insurance distribution platforms and medical crowdfunding platforms, respectively, iResearch said.
水滴公司的保险市场和医疗众筹平台分别在独立第三方保险分销平台和医疗众筹平台的品牌知名度方面排名第一,艾瑞咨询表示。
Through its medical crowdfunding, mutual aid platforms, and its insurance marketplace, Waterdrop has built a massive social network of protection and support for people, raising awareness of insurance and ultimately providing insurance and healthcare service to consumers in China, iRsearch said.
根据iResearch的表述,水滴公司通过医疗众筹、互助平台和保险市场建立了一个庞大的保护和支持社交网络,提高了人们对保险的认识,并最终为中国的消费者提供了保险和医疗保健服务。
The Chinese crowdfunding platform Waterdrop Medical Crowdfunding announced on International Women's Day, which fell on Monday this year, that breast and cervical cancers, some of the most frequent and fatal cancers among women, are also among the top 10 diseases seen in campaigns on its charity fundraising platform.
中国水滴筹款平台在今年3月8日国际妇女节当天宣布,乳腺癌和宫颈癌——这两种在女性中最为常见且致命的癌症,也是该慈善筹款平台上十大疾病之一。
The four-year-old firm's crowdfunding platform helps those with serious disease to raise treatment money.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)

四级For one, they use a crowdfunding platform that specializes in raising money for science, and not just any kind of project.

首先,他们使用一个众筹平台,专门为科学而不是任何项目筹集资金。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级Crowdfunding can be part of researchers’ efforts to reach the public, and people give because "they feel a connection to the person" who is doing the fundraising—not necessarily to the science.

众筹可以是研究人员接触公众努力的一部分,而人们之所以提供众筹,是因为“他们觉得自己与参与募捐的人有联系”,而不一定与科学有关。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级To determine what separates science crowdfunding triumphs from failures, a team led by science communications scholar Mike Schafer of the University of Zurich examined the content of the webpages for 371 recent campaigns.

为了确定科学的众筹成功与失败的区别,苏黎世大学科学传播学者Mike Schafer领导的一个小组对最近371次竞选活动的网页内容进行了调查。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级Those are a few of the traits of successful science crowdfunding efforts that emerge from a recent study that examined nearly 400 campaigns.

这些是科学众筹成功的几个特征,这些特征来自最近一项研究,该研究调查了近400项活动。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级Crowdfunding, raising money for a project through online appeals, has taken off in recent years for everything from making movies to producing water-saving gadgets.

众筹是通过在线呼吁为一个项目筹集资金的活动,近年来已在从制作电影到生产节水小玩意的各个领域获得成功。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级Crowdfunding can be part of researchers’ efforts to reach the public, and people give because “they feel a connection to the person” who is doing the fundraising—not necessarily to the science.

众筹可以成为研究人员接触公众努力的一部分,人们之所以捐款,是因为“他们觉得与筹款人有联系”,而不一定与科学有联系。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0