The startup used
crowdfunding to raise funds for their new product launch.
这家初创公司通过众筹为其新产品发布筹集资金。
She successfully crowdfunded her first novel, gaining a loyal following in the process.
她成功地通过众筹出版了她的第一本小说,并在过程中获得了忠实的读者群体。
The filmmaker decided to use
crowdfunding to finance his latest movie project.
这位电影制片人决定通过众筹来资助他的最新电影项目。
The restaurant owner launched a
crowdfunding campaign to upgrade their kitchen equipment.
餐厅老板发起了一项众筹活动,以升级他们的厨房设备。
After seeing the success of her friend's
crowdfunding campaign, she decided to try it out herself.
看到朋友的众筹活动取得成功后,她决定自己也尝试一下。
The musician raised over $10,000 through
crowdfunding for his upcoming world tour.
这位音乐家通过众筹为即将到来的世界巡演筹集了超过1万美元。
They started a
crowdfunding page to help cover the costs of their wedding.
他们开始了一个众筹页面,以帮助支付婚礼费用。
The community college launched a
crowdfunding initiative to build a new science lab.
这所社区学院发起了一项众筹活动,以建立一个新的科学实验室。
The artist used
crowdfunding to fund her art project and was able to exhibit at a prestigious gallery.
这位艺术家通过众筹资助了她的艺术项目,并能在一家著名的画廊展出作品。
The non-profit organization relied on
crowdfunding to support its ongoing programs and services.
这个非营利组织依靠众筹支持其持续的项目和服务。
Chinese insurance technology company Waterdrop Inc revealed for the first time the interest generated by its crowdfunding account operating in a third-party bank on Thursday.
中国保险科技公司水滴公司于周四首次披露了其在第三方银行运营的众筹账户产生的利息。
As at the end of 2019, the interest generated from the capital donation it received had reached more than 10 million yuan since the crowdfunding platform was founded in 2016, the company said, adding it will reveal detailed figures later after further audit.
该公司表示,截至2019年底,自2016年该众筹平台成立以来,其收到的资本捐赠所产生的利息已超过1000万元人民币。公司补充称,在进一步审计后,将会公布更详细的数字。
The company has spent more than 100 million yuan of its own capital to pay for related fees when crowdfunding platform users withdrew money from the third-party bank account, it said.
该公司表示,它已经用自己的资金支出了超过1亿人民币,以支付当众筹平台用户从第三方银行账户取钱时产生的相关费用。
According to Yifan Recruitment, each year millions of patients with serious illnesses seek help from society on Waterdrop Inc's crowdfunding platform for people with severe diseases, because they cannot afford medical expenses, with more than one-third of the platform's users being cancer patients.
据Yifan招聘数据显示,每年有数以百万计的重病患者在Waterdrop Inc.的众筹平台上寻求社会的帮助,因为他们负担不起医疗费用。该平台用户中,超过三分之一是癌症患者。
Those patients often consult the crowdfunding platform on how to participate in clinical trial projects for new drugs to get free medication, it said, adding the launch of the recruiting platform aims to meet such needs.
那些患者常向众筹平台咨询如何参与新药临床试验项目以获取免费药物,声明中说道,并补充说建立招募平台的目的就是为了满足这种需求。
Through its medical crowdfunding and its insurance marketplace, Waterdrop has built a massive social network of protection and support for people, raising awareness of insurance and ultimately providing insurance and healthcare service to consumers in China, iResearch said.
根据艾瑞咨询的说法,通过医疗众筹和保险市场,水滴公司建立了一个庞大的保护和支持社交网络,提高了人们对保险的认识,并最终为中国消费者提供保险和医疗保健服务。
Waterdrop's insurance marketplace and medical crowdfunding platforms rank No 1 in terms of brand awareness among independent third-party insurance distribution platforms and medical crowdfunding platforms, respectively, iResearch said.
水滴公司的保险市场和医疗众筹平台分别在独立第三方保险分销平台和医疗众筹平台的品牌知名度方面排名第一,艾瑞咨询表示。
Through its medical crowdfunding, mutual aid platforms, and its insurance marketplace, Waterdrop has built a massive social network of protection and support for people, raising awareness of insurance and ultimately providing insurance and healthcare service to consumers in China, iRsearch said.
根据iResearch的表述,水滴公司通过医疗众筹、互助平台和保险市场建立了一个庞大的保护和支持社交网络,提高了人们对保险的认识,并最终为中国的消费者提供了保险和医疗保健服务。
The Chinese crowdfunding platform Waterdrop Medical Crowdfunding announced on International Women's Day, which fell on Monday this year, that breast and cervical cancers, some of the most frequent and fatal cancers among women, are also among the top 10 diseases seen in campaigns on its charity fundraising platform.
中国水滴筹款平台在今年3月8日国际妇女节当天宣布,乳腺癌和宫颈癌——这两种在女性中最为常见且致命的癌症,也是该慈善筹款平台上十大疾病之一。
The four-year-old firm's crowdfunding platform helps those with serious disease to raise treatment money.