Eric bought the land for
development.
埃里克买了这块地准备开发。
You should throttle down the
development of the company.
你们应该放慢公司发展的速度。
**Economic
development** has been a key priority for the government in recent years.
**经济发展**近年来一直是政府的首要任务。
The new software is still in the early stages of **
development**.
新软件仍处于开发的早期阶段。
Childhood experiences play a crucial role in a person's mental **
development**.
儿童时期的经历对个人的心理发展起着至关重要的作用。
The company announced plans for a new **
development** of affordable housing units.
该公司宣布了开发新的经济适用房单元的计划。
Regular exercise promotes physical **
development** and overall health.
规律的锻炼能促进身体发育和整体健康。
The charity focuses on **developing** communities through education and healthcare initiatives.
这家慈善机构致力于通过教育和医疗保健项目来发展社区。
The project aims to **develop** sustainable energy solutions for remote areas.
该项目旨在为偏远地区开发可持续能源解决方案。
Language **
development** in infants is closely monitored by pediatricians.
婴儿的语言发展受到儿科医生的密切关注。
The research team made significant breakthroughs in the **
development** of a new vaccine.
研究团队在新疫苗的开发上取得了重大突破。
Urban **
development** often leads to changes in local ecosystems.
城市发展常常导致当地生态系统的变化。
Capital expenditures for exploration, development and production will account for approximately 16 percent, 63 percent and 19 percent of the total respectively, it said.
报告称,勘探、开发和生产的资本支出将分别约占总额的16%、63%和19%。
In the coming year, CNOOC Ltd will aim high while keeping its feet on the ground, continuously increasing reserves and production, technological innovation and green development, said Zhou Xinhuai, CEO and president of the company.
中国海洋石油总公司首席执行官兼总裁周新怀表示,未来一年,中国海洋石油股份有限公司将高瞻远瞩,脚踏实地,不断增产增产,技术创新,绿色发展。
The company will increase its efforts in natural gas exploration while stepping up green development and exploring the industrialization of carbon capture, utilization and storage technologies.
该公司将加大天然气勘探力度,同时加快绿色发展,探索碳捕获、利用和储存技术的产业化。
It also vows to continue promoting the integrated development of offshore wind power and oil and gas production.
它还誓言将继续推动海上风电与石油和天然气生产的一体化发展。
Chengdu is striving for rapid development of its aviation industry.
成都正在努力实现航空业的快速发展。
Alibaba said late on Tuesday that Ma and Tsai have been aggressively buying the company's shares of late, signaling their confidence in its development prospects.
阿里巴巴周二晚些时候表示,马和蔡英文最近一直在积极购买该公司的股票,这表明他们对其发展前景充满信心。
The e-commerce company emphasized that it has continued to repurchase shares for five consecutive years, demonstrating its firm confidence in its future development.
这家电子商务公司强调,它已连续五年继续回购股票,表明了它对未来发展的坚定信心。
About 42 percent of German companies expect positive industry development in 2024, compared to only 21 percent in 2023, as per the survey.
调查显示,约42%的德国公司预计2024年行业将取得积极发展,而2023年这一比例仅为21%。
To become a manufacturing powerhouse, China needs to not only increase efforts aimed at independent research and development but also collaborate with countries like Germany to identify gaps and learn from each other's strengths, said Bai Ming, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.
中国国际贸易经济合作研究院研究员白明表示,要成为制造业强国,中国不仅需要加大自主研发力度,还需要与德国等国合作,找出差距,取长补短。
The government will work to solve existing problems that foreign businesses face in investing in its market, said Zheng Chiping, head of the National Development and Reform Commission's Department of Foreign Capital and Overseas Investment.
国家发展和改革委员会外资和海外投资司司长郑炽平表示,政府将努力解决外国企业在投资中国市场时面临的现有问题。
As the main force in China's clean energy development, CGN has been vigorously developing nuclear, wind and solar energies in recent years, with the installed capacity of clean energy in operation and under construction exceeding 100 million kilowatts last year, said the country's largest nuclear operator during a press conference held in Beijing on Wednesday.
中国最大的核能运营商中广核周三在北京举行的新闻发布会上表示,作为中国清洁能源发展的主力军,中广核近年来一直在大力发展核能、风能和太阳能,去年在运营和在建的清洁能源装机容量超过1亿千瓦。
The company has also been stepping up investment in research and development, accelerating the promotion of high-level scientific and technological self-reliance and self-improvement, it said.
该公司还加大了研发投入,加快推进高水平科技自立自强。
The senior executive further argued that China's high-quality economic development has injected momentum into global economic growth.
这位高管进一步表示,中国经济的高质量发展为全球经济增长注入了动力。
Their research and development expenditure amounted to 1.1 trillion yuan, reaching the trillion yuan milestone for two consecutive years.
他们的研发支出达到1.1万亿元,连续两年达到万亿元的里程碑。
"This will explore new avenues, seize fresh opportunities and cultivate new advantages," said Li, adding that deepening strategic cooperation within the industrial chain ecosystem and accelerating the development level of the modern industrial system will be priorities for central SOEs in 2024.
李说:“这将探索新途径,抓住新机遇,培育新优势。”他补充说,深化产业链生态系统内的战略合作,加快现代产业体系的发展水平,将是2024年中央国有企业的优先事项。
The event was organized by the Commerce Bureau of Guangzhou, the European Chamber South China Chapter and the Administrative Committee of the Guangzhou Development District.
此次活动由广州市商务局、欧盟商会华南分会和广州开发区管理委员会主办。
Brazilian mining company Vale expressed optimism about the growth prospects of the Chinese economy and asserted its strategic position to contribute to China's high-quality development.
巴西矿业公司淡水河谷对中国经济的增长前景表示乐观,并确立了为中国高质量发展做出贡献的战略地位。
"Vale remains optimistic about the growth prospects of the Chinese economy and is well positioned to make greater contribution to China's new industrialization and high-quality development," said Tracy Xie, president of Vale China.
淡水河谷中国区总裁谢表示:“淡水河谷对中国经济增长前景保持乐观,有能力为中国新型工业化和高质量发展做出更大贡献。”。
After 10 years of development, these energy enterprises are charting a new course, setting up wind, solar and hydropower projects overseas to ride the wave of a cleaner, greener future, said Lu Ruquan, head of the China National Petroleum Corp Economics and Technology Research Institute.
中国石油天然气集团公司经济技术研究院院长陆汝泉表示,经过10年的发展,这些能源企业正在制定新的路线,在海外设立风能、太阳能和水电项目,以驾驭更清洁、更环保的未来。
China's overseas energy engagement in other Belt and Road countries in the first half of 2023 was the "greenest" in terms of project type since its start, according to a recently released report by the Green Finance and Development Center at Fudan University in Shanghai.
根据上海复旦大学绿色金融与发展中心最近发布的一份报告,2023年上半年,中国在其他“一带一路”国家的海外能源参与是自项目启动以来“最环保”的。
Lu said CNPC has strategically expanded its reach, achieving significant milestones in international markets after 30 years of overseas development.
陆说,经过30年的海外发展,中国石油天然气集团公司已经战略性地扩大了业务范围,在国际市场上取得了重要的里程碑。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd confirmed on Tuesday night that its co-founder Jack Ma, and chairman Joe Tsai have been aggressively buying the company's shares recently, signaling that they are full of confidence about Alibaba's development prospects.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间证实,其联合创始人马云和董事长蔡崇信最近一直在积极购买该公司的股票,这表明他们对阿里巴巴的发展前景充满信心。
Alibaba emphasized that it has continued to repurchase shares for five consecutive years, demonstrating its firm confidence in the company's future development.
阿里巴巴强调,已连续五年持续回购股份,显示出对公司未来发展的坚定信心。
Honeywell vows to continue strengthening localized research and development in China this year despite the lackluster global economic recovery.
霍尼韦尔誓言,尽管全球经济复苏乏力,但今年仍将继续加强在中国的本地化研发。
The multinational conglomerate is committed to accelerating the development of new products for the Chinese market, while implementing co-creation with its customers and partners, said William Yu, president of Honeywell China.
霍尼韦尔中国区总裁余威廉表示,这家跨国企业集团致力于加快为中国市场开发新产品,同时与客户和合作伙伴实施共创。
"According to Chen Jing, general manager of the company, every year, Sany Marine Heavy Industry spent 5 percent of its sales revenues on research and development.
据公司总经理陈静介绍,三一重工每年将销售收入的5%用于研发。
The Xiong'an New Area, dubbed "a strategy crucial for a millennium to come", was established on April 1, 2017, by the central authorities to help advance the coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei region.
被称为“千年战略”的雄安新区于2017年4月1日由中央设立,旨在促进京津冀地区的协调发展。
The group is optimistic about the Chinese market over the long run as the country strives for high-quality development and its sustainability mission will create immense opportunities, Lou said.
楼表示,从长远来看,该集团对中国市场持乐观态度,因为中国正在努力实现高质量发展,其可持续发展使命将创造巨大机遇。
Major partners like Ant Group and China UnionPay, leveraging their innovation prowess and HarmonyOS' foundational capabilities, provide software developers with efficient end-to-end tools and expedite application development.
蚂蚁集团和中国银联等主要合作伙伴利用其创新能力和HarmonyOS的基础能力,为软件开发人员提供高效的端到端工具,加快应用程序开发。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer and supplier, made historic breakthroughs in the scale of new energy development last year, with renewable power generation capacity surging 3.4 times that of 2022, the company said on Thursday.
中国最大的石油和天然气生产商和供应商中国石油天然气集团公司周四表示,去年新能源开发规模取得历史性突破,可再生能源发电量是2022年的3.4倍。
The company witnessed a 60 percent increase in the production of new materials, which are now considered critical to the development of high-tech industries.
该公司见证了新材料产量增长60%,这些材料现在被认为是高科技产业发展的关键。
Wanli has increased its investment in research and development, especially targeting the new energy vehicle sector.
万里加大了研发投入,特别是针对新能源汽车领域。
"Investments such as Wanli's expansion in production will inject new impetus into Guangzhou's industrial development in the long run, helping promote continuous optimization of the city's industrial structure and enhancing competitiveness," said Zhang Zhengang, a professor at the school of business administration, South China University of Technology.
华南理工大学工商管理学院教授张振刚表示:“从长远来看,万里扩产等投资将为广州的产业发展注入新的动力,有助于推动广州产业结构的持续优化,提高竞争力。”。
"In the face of overcapacity resulting from the industry's rapid growth, it is important that product breakthroughs and technologies can take a step ahead of market demand," said Li Fengmei, vice-president of the Shenzhen, Guangdong province-based company, who added that improving product attractiveness to customers is a must-do in the company's development.
这家总部位于广东省深圳市的公司副总裁李凤梅表示:“面对行业快速增长导致的产能过剩,重要的是产品突破和技术能够领先于市场需求。”他补充道,提高产品对客户的吸引力是公司发展的必要任务。
However, despite the positive development in both China and the global market, companies like Havas still need to maneuver amid changes brought by AI to the industry.
然而,尽管在中国和全球市场都取得了积极的发展,但像哈弗这样的公司仍然需要在人工智能给行业带来的变化中进行调整。
Pharmaceutical company AstraZeneca and the Taizhou National Medical High-tech Development Zone in Jiangsu province inked an investment cooperation agreement to build a new production line on Jan 13.
1月13日,阿斯利康制药公司和江苏省泰州国家医疗高新技术开发区签署了投资合作协议,将建设一条新的生产线。
We'll continue to build and improve our scientific and technological innovation system in the face of the vigorous development of cutting-edge technologies and innovative achievements in the global biopharmaceutical industry," said Ye Donghua, vice-mayor of Taizhou.
面对全球生物制药行业前沿技术和创新成果的蓬勃发展,我们将继续建立和完善我们的科技创新体系,”台州市副市长叶东华表示。
With continuous economic development, both businesses and residents now have higher requirements for power supply.
随着经济的不断发展,企业和居民对电力供应都有了更高的要求。
The display giant signed an investment cooperation agreement on an 8.6th generation AMOLED production line with Chengdu Hi-Tech Industrial Development Zone on Wednesday, mainly to produce high-end touchscreens used in electronic devices like laptops and tablets.
周三,这家显示器巨头与成都高新技术产业开发区签署了第8.6代AMOLED生产线的投资合作协议,主要生产笔记本电脑和平板电脑等电子设备中使用的高端触摸屏。
Industry experts said the company's latest move will further boost the development of flexible OLED industrial clusters in Southwest China.
业内专家表示,该公司的最新举措将进一步推动西南地区柔性OLED产业集群的发展。
"The next-generation production line of BOE will definitely attract an increasing number of upstream and downstream enterprises to Chengdu, driving the development of the entire industrial chain," Xie said.
谢说:“京东方的下一代生产线肯定会吸引越来越多的上下游企业来到成都,带动整个产业链的发展。”。
As consumers' demand for lighter, thinner and more portable laptops and tablets keeps stimulating the development of flexible, foldable and even free-form display panels, this trend brings vast market prospects for medium-sized OLED display products.
随着消费者对更轻、更薄、更便携的笔记本电脑和平板电脑的需求不断刺激柔性、可折叠甚至自由形式显示面板的发展,这一趋势为中型OLED显示产品带来了广阔的市场前景。
Costco decided to open the new Shenzhen store because of the city's development potential and economic hub status in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, said Prudence Jang, Country Manager of Costco China.
好市多中国区经理Prudence Jang表示,好市多决定在深圳开设新店,是因为该市的发展潜力和在广东-香港-澳门大湾区的经济枢纽地位。
"We see the Asia-Pacific business as the backbone of our group's development, and China is the heart," said Hansmeier.
Hansmeier表示:“我们将亚太业务视为集团发展的支柱,而中国是集团的核心。”。
The company is one of a cluster of more than 10 German companies in the Tianjin Beichen Economic and Technological Development Area (BEDA), covering an area of about 50 square km.
该公司是天津北辰经济技术开发区10多家德国公司的集群之一,占地约50平方公里。
After 30 years of development in China, Big Dutchman's business in China is on the up-and-up, with an average annual output value of around 1 billion yuan, contributing one-eighth of the company's total global output.
经过30年在中国的发展,大荷兰人在中国的业务蒸蒸日上,年均产值约10亿元,贡献了公司全球总产值的八分之一。
We still have great development potential in China in the future," said Walter Benz, president of Big Dutchman China.
大荷兰人中国总裁Walter Benz表示:“我们未来在中国仍有巨大的发展潜力。
Wang Yongping, deputy general manager of BEDA Co Ltd, said China's advantages, such as complete industrial chains and ample technical talent, enable many foreign enterprises to enjoy long-term development in China.
必达股份有限公司副总经理王永平表示,中国的产业链完整、技术人才充足等优势使许多外国企业能够在中国得到长期发展。
Cooperation between IBA and CGN Nuclear Technology Development on proton therapy is an important achievement of win-win cooperation between Belgium and China, and will benefit more cancer patients in China, IBA said.
IBA表示,IBA与中广核在质子治疗方面的合作是中比合作共赢的重要成果,将惠及更多中国癌症患者。
Adhering to the mission of "Nuclear Technology Makes Human Life Better", CGNNT takes the application of nuclear technology in the medical field as one of the development directions.
中广核秉承“核技术让人类生活更美好”的使命,将核技术在医疗领域的应用作为发展方向之一。
During the past three years, a series of fruitful results have been achieved in the aspects of joint project installation and commissioning, joint research and development and joint market development.
三年来,在项目联合安装调试、联合研发、联合市场开拓等方面取得了一系列丰硕成果。
Both parties believe and anticipate the comprehensive cooperation will accelerate the application of proton therapy, drive coordinated development of the proton therapy industry chain, reduce equipment costs and benefit more cancer patients in China and around the world.
双方相信并期待此次全面合作将加速质子治疗的应用,推动质子治疗产业链协调发展,降低设备成本,惠及中国及世界更多癌症患者。
With BYD strengthening its presence abroad, the development plays a significant role in the automaker's globalization push as it provides a guarantee for the rapid delivery and expansion of its overseas business, said CIMC Raffles.
中集来福士表示,随着比亚迪在海外业务的加强,这一发展对比亚迪推动全球化发挥了重要作用,因为它为其海外业务的快速交付和扩张提供了保障。
CIMC Raffles will step up technological innovation and work closely with partners to reduce carbon emissions and make greater contributions to the green development of the global shipping industry, Li said.
李表示,中集来福士将加强技术创新,与合作伙伴密切合作,减少碳排放,为全球航运业的绿色发展做出更大贡献。
Traditional energy giants are increasingly veering toward an energy transition, marking a significant shift in operations by steadily increasing the percentage of clean energy installed capacity, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,传统能源巨头正越来越多地转向能源转型,这标志着运营的重大转变,稳步提高清洁能源装机容量的比例。
Impressed by the burgeoning development opportunities of her hometown, Tong Caixia, who had been working away from home for many years, returned and transformed her family's ancestral house into a homestay with local features in 2009.
对家乡蓬勃发展的机遇印象深刻,在外打工多年的童彩霞,2009年回到家乡,把家里的祖宅改造成了具有地方特色的民宿。
To better light the way of rural vitalization and the town's tourism industry, State Grid Ningbo Power Supply Co has come out with a slew of solutions, targeting the old town's power need for development projects.
为了更好地照亮乡村振兴和城镇旅游业之路,国网宁波供电公司针对老城区发展项目的电力需求,提出了一系列解决方案。
Editor's note: The Chinese economy has maintained growth and resilience in 2023 as the country expands high-level opening-up and emphasizes high-quality development.
编者按:随着中国扩大高水平对外开放,强调高质量发展,2023年中国经济保持了增长和韧性。
Concurrently, the rapid development of emerging technologies, particularly generative AI, has reshaped the way we think and work.
与此同时,新兴技术的快速发展,特别是生成型人工智能,重塑了我们的思维和工作方式。
The Chinese government is laying a solid foundation for growth with their focus on the digital economy and the development of new infrastructure projects, including electric car charging stations, 5G networks, and large data centers.
中国政府正在为增长奠定坚实的基础,重点关注数字经济和新基础设施项目的发展,包括电动汽车充电站、5G网络和大型数据中心。
China is poised for a diversified technology development, and it's crucial for the government to sustain their support for innovation, prioritize the protection of intellectual property, and ensure a fair business environment.
中国正准备进行多元化的技术发展,至关重要的是政府要继续支持创新,优先保护知识产权,并确保公平的商业环境。
I anticipate positive momentum for China's economy in 2024, driven by continued focus on digital innovation, infrastructure development, and economic reforms.
我预计,在持续关注数字创新、基础设施发展和经济改革的推动下,2024年中国经济将呈现积极势头。
The emergence of the "KUN" single-pass digital printing equipment has enabled the textile printing and garment industry to reverse the earlier model of basing sales on production, helping to solve the problem of overstocking and resource wastage, thereby realizing environmentally friendly and sustainable development of the industry.
“KUN”单程数字印刷设备的出现,使纺织印刷服装行业扭转了早期以生产为基础的销售模式,有助于解决库存积压和资源浪费的问题,从而实现行业的环保和可持续发展。
The factory, which is located in Tuas Biomedical Park in Singapore and occupies 60,000 square meters, is expected to support CMS' contract development and manufacturing organization (CDMO) business in Southeast Asia.
该工厂位于新加坡大士生物医学园,占地60000平方米,预计将支持CMS在东南亚的合同开发和制造组织(CDMO)业务。
In March, Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd announced collaboration with Singapore-based Rxilient Biotech on development and commercialization of an antibody drug through a joint venture in nine Southeast Asian nations — Thailand, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines and Vietnam.
今年3月,上海君实生物科技有限公司宣布,通过在泰国、文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾和越南等九个东南亚国家的合资企业,与新加坡的Rxilent Biotech合作开发抗体药物并将其商业化。
"With rapid economic development and the rise of the emerging middle class in Southeast Asia, the region will play a role as a new engine of growth for the global pharmaceutical and biotechnical market in the future," said Lee Ker Yin, CEO of Rxilient.
Rxilient首席执行官Lee Ker Yin表示:“随着东南亚经济的快速发展和新兴中产阶级的崛起,该地区将在未来成为全球制药和生物技术市场的新增长引擎。”。
"From Rxilient to PharmaGend, a closed loop for Chinese pharmaceutical companies' 'new globalization' path is gradually formed — new domestic drugs are produced using Singapore as a development platform and sold on the global market," Zhang said.
张说:“从Rxiient到PharmaGend,中国制药公司‘新全球化’道路的闭环正在逐步形成——以新加坡为开发平台生产国产新药,并在全球市场上销售。”。
As an important hub of both global pharmaceutical research and development and production, Singapore presents higher requirements for drug enterprises' R&D capability, product quality and international compliance.
作为全球药物研发和生产的重要枢纽,新加坡对制药企业的研发能力、产品质量和国际合规性提出了更高的要求。
"For further development in Singapore, Hong suggested that Chinese companies strictly follow local laws and regulations, enhance intellectual property protections, and pay attention to localized operations in order to achieve long-term development.
“为了在新加坡的进一步发展,洪建议中国公司严格遵守当地法律法规,加强知识产权保护,并注重本地化运营,以实现长期发展。
With the move, Li said that the company's momentum in large models has been moved forward from "technology research and development" to "application and industry layout".
李表示,随着这一举措的实施,公司在大型车型领域的发展势头已从“技术研发”转向“应用和产业布局”。
Experts said the project marks another milestone in the country's advancement of marine power transmission technology and further contributes to China's offshore energy development.
专家表示,该项目标志着中国海上输电技术进步的又一个里程碑,进一步为中国海上能源发展做出了贡献。
Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University, said the vast potential of offshore energy development underscores the growing importance of offshore energy transmission systems.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,海上能源开发的巨大潜力凸显了海上能源输送系统日益重要的意义。
A recent report by CNOOC Energy Economics Institute showed that last year, China's offshore oil and gas production volume is estimated to have reached new highs, and the integrated development of marine oil and gas with new energy will become a focal point.
中海油能源经济研究院最近的一份报告显示,去年,中国海上油气产量预计将创下新高,海洋油气与新能源的融合发展将成为一个焦点。
Offshore wind power is emerging as a key pillar in the development of offshore renewable energy.
海上风电正在成为海上可再生能源发展的关键支柱。
"Going forward, inter-island and island-mainland power transmission will have greater room for development, spurring massive investment and business opportunities, amid growing demand for electricity used in the exploration and development of offshore energy sources.
“展望未来,随着海上能源勘探和开发对电力的需求不断增长,岛际和岛内输电将有更大的发展空间,从而刺激大量投资和商机。
Hesai also announced it has completed construction of a new 740,000 square foot state-of-the-art research and development center in Shanghai, which is expected to strengthen its manufacturing.
禾赛还宣布,它已经在上海完成了一个新的74万平方英尺的最先进的研发中心的建设,预计这将加强其制造业。
To better support the development of smart cars, the Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, issued a new guideline on Monday to draft national automotive chip standard system.
为了更好地支持智能汽车的发展,中国最高行业监管机构工业和信息化部周一发布了一项新的指导方针,起草国家汽车芯片标准体系。
A state-owned power supplier is beefing up efforts to support the safe and efficient development of the local seedling industry in Anyang, Henan province, amid the winter season.
一家国有电力供应商正在加大力度,支持河南省安阳市当地种苗行业在冬季安全高效发展。
In order to better serve the vigorous development needs of the local seedling cultivation industry and secure the growth of greenhouse fruits, State Grid Anyang Power Supply Co. has launched a slew of winter seedling protection campaigns, providing "zero distance" services to large-scale seedling enterprises in the city.
为了更好地服务当地育苗产业蓬勃发展的需求,保障大棚水果的生长,国网安阳供电有限公司开展了一系列冬季护苗活动,为全市大型苗木企业提供“零距离”服务。
An inter-island power transmission network that uses a land cable running through the sea in China started operation very recently, marking another milestone in the country's development of marine power transmission technology.
中国一个使用陆地电缆穿过海洋的岛间输电网络最近开始运行,这标志着中国海洋输电技术发展的又一个里程碑。
The nation has been a powerhouse of beer production and consumption, and green and sustainable development has become the main trend of the beer sector in the country.
我国一直是啤酒生产和消费的大国,绿色可持续发展已成为我国啤酒行业的主要趋势。
"The three districts, three county-level cities and three counties under the jurisdiction of Taizhou all have booming economic development, but they are also busy with social progress," he said, adding that the social progress includes local residents' rich and colorful cultural life.
他说:“台州下辖的三个区、三个县级市和三个县都有蓬勃的经济发展,但他们也忙于社会进步。”他补充说,社会进步包括当地居民丰富多彩的文化生活。
By offering convenient and efficient international air traffic network, the flight is tapping into Hainan's development into a free trade port.
通过提供便捷高效的国际空中交通网络,该航班正在利用海南发展成为自由贸易港的机遇。
Li Guoxiang, researcher at the Rural Development Institute, Chinese Academy of Social Sciences, said China's food security, though at a pretty high level, still faces many challenges.
中国社会科学院农村发展研究所研究员李国祥表示,中国的粮食安全虽然处于相当高的水平,但仍面临许多挑战。
Beijing's story is an example of China's efforts to foster new development engines by actively developing emerging industries and future industries.
北京的故事是中国通过积极发展新兴产业和未来产业来培育新发展引擎的一个例子。
In 2021, "future industries" was included in China's Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-25) for National Economic and Social Development and Vision 2035.
2021年,“未来产业”被列入中国国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要(2021-25年)和2035年远景规划。
In recent years, South China's Shenzhen has promoted the development of basic research platforms to aid in studies pertaining to brain science, precision medicine imaging, supercomputing, free electron laser, synchrotron radiation light source and material genome.
近年来,中国南方的深圳推动了基础研究平台的发展,以帮助脑科学、精准医学成像、超级计算、自由电子激光、同步辐射光源和材料基因组等研究。
Strategic emerging industries have been the driving engine behind Shenzhen's high-quality development.
战略性新兴产业一直是深圳高质量发展的动力引擎。
China has already met the preliminary criteria for developing future industries, said Pan Jiaofeng, president of the Institutes of Science and Development under the Chinese Academy of Sciences.
中国科学院科学与发展研究院院长潘教峰表示,中国已经达到了发展未来产业的初步标准。
Pan said that the country has a relatively excellent industrial system, rapidly increasing research and development investment, a diverse and huge market, qualified talent and local initiatives.
潘说,中国拥有相对优秀的产业体系、快速增长的研发投资、多样化和巨大的市场、合格的人才和地方举措。
They should make more efforts to help address the country's unbalanced and inadequate development, and contribute to the shared prosperity of all Chinese people," said Peng Huagang, chief expert of the China Enterprise Reform and Development Society.
中国企业改革与发展学会首席专家彭华刚表示:“他们应该做出更多努力,帮助解决国家发展不平衡和不充分的问题,为全体中国人民的共同繁荣做出贡献。”。
As a German, family-owned company with a 355-year history, Merck has witnessed China's fast economic growth and impressive development over the past decades, and has demonstrated itself as a trusted partner in this century-long journey.
作为一家拥有355年历史的德国家族企业,默克见证了中国经济在过去几十年中的快速增长和令人印象深刻的发展,并在这百年的历程中证明了自己是值得信赖的合作伙伴。
China is pursuing high-quality development on all fronts through a Chinese path to modernization, and Merck is well-positioned to contribute toward China's vision of building a healthier, greener, and digitally empowered nation for the well-being of its 1.4 billion people.
中国正在通过中国的现代化道路在各条战线上追求高质量发展,默克公司完全有能力为中国建设一个更健康、更环保、数字化强国的愿景做出贡献,造福14亿人民。
After impressive high economic growth for more than three decades, China has now entered a pivotal phase focused on optimizing its economic structure and transitioning toward high-quality development.
在经历了30多年令人印象深刻的高经济增长之后,中国现在已经进入了一个关键阶段,重点是优化经济结构,向高质量发展过渡。
In the mid and long run, I am optimistic that China's economy will largely benefit from the current ongoing economic reforms, which target a Chinese path to modernization driven by industrial upgrading, high-tech development, and green initiatives.
从中长期来看,我乐观地认为,中国经济将在很大程度上受益于当前正在进行的经济改革,这些改革旨在走一条由产业升级、高科技发展和绿色倡议驱动的现代化道路。
Our three business sectors - life science, healthcare, and electronics will remain committed to steady and sustainable high-quality development in China.
我们的生命科学、医疗保健和电子三大业务部门将继续致力于在中国实现稳定、可持续的高质量发展。
Once listed, Mixue's shares are expected to perform well initially, but long-term prospects will depend on the overall development of the beverage industry, Tang said.
唐表示,一旦上市,蜜雪的股票最初有望表现良好,但长期前景将取决于饮料行业的整体发展。
More operating venues and flight routes for aerial sightseeing and logistics are under development in Huangpu district, Guangzhou, EHang said.
EHang表示,广州黄埔区正在开发更多的空中观光和物流运营场所和航线。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
Guangzhou, Hefei and Guangdong's Shenzhen have rolled out favorable policies, such as providing subsidies and incentives, to boost development of the low-altitude economy and build up related industrial clusters.
广州、合肥和广东省深圳市出台了补贴、奖励等优惠政策,促进低空经济发展,建立相关产业集群。