The flu vaccine is recommended for everyone over the age of six months to protect against the seasonal flu.
流感疫苗建议六个月以上人群接种,以预防季节性流感。
She had to take a week off work due to a severe bout of flu.
她因严重流感不得不请一周假。
The doctor diagnosed him with the flu after examining his symptoms and taking a throat swab.
医生检查了他的症状并做了咽拭子检测后,诊断他患了流感。
The elderly and young children are particularly vulnerable to complications from the flu.
老人和小孩特别容易因流感引发并发症。
He started feeling achy and feverish, suspecting he might have caught the flu from his colleague.
他开始感到浑身酸痛且发烧,怀疑自己可能从同事那里染上了流感。
Hand washing and wearing masks can help reduce the spread of flu in crowded public places.
洗手和戴口罩有助于在人群密集的公共场所减少流感传播。
This year's flu season seems to be hitting earlier and harder than usual.
今年的流感季似乎比往年更早且来势汹汹。
Flu symptoms typically include cough, sore throat, runny or stuffy nose, muscle or body aches, and fatigue.
流感典型症状包括咳嗽、喉咙痛、流涕或鼻塞、肌肉或身体疼痛以及疲劳。
Antiviral medications can be prescribed by a doctor to treat the flu if taken within the first few days of illness.
如果在发病初期使用,医生可以开具抗病毒药物来治疗流感。
Annual flu vaccination campaigns aim to increase public awareness and encourage people to get vaccinated before the flu season begins.
年度流感疫苗接种活动旨在提高公众意识,鼓励人们在流感季来临前接种疫苗。
Flue gas would go through the towers.
烟道气会通过这些塔。
Unlike carbon capturing in other scenarios, the concentration of CO2 from the flue gas is usually at or below 15 percent, Xu said, adding that the research team has completed more than 1,000 tests to find a suitable absorbent.
徐说,与其他情况下的碳捕获不同,烟道气中的二氧化碳浓度通常在15%或以下。他补充说,研究团队已经完成了1000多项测试,以找到合适的吸收剂。
Energy players at home and abroad have been expanding their presence to tap the potential of the CCUS sector-a set of methods and technologies for removing carbon dioxide from flue gas and the atmosphere, recycling it for use, and establishing safe and long-term storage modalities.
"Li Qilin, executive chairman of the chamber and president of Beijing SPC Environment Protection Tech Co Ltd, a company specializing in industrial flue gas desulfurization, denitrification and dedusting, said new growth momentum has been injected into the environmental protection industry.
该商会执行主席、北京SPC环保科技有限公司总裁李麒麟表示,新的增长动力已经注入了环保行业。该公司专门从事工业烟气脱硫、脱硝及除尘业务。
After more than 20 years of research, Gao and his team developed an ultra-low-emissions system to filter multiple pollutants from coal-fired flue gas quickly and cheaply.
经过二十多年的研究,高教授及其团队开发出了一种能够快速且经济地从燃煤烟气中过滤多种污染物的超低排放系统。
The tech firm is a sector leader in industrial flue gas desulfurization, denitrification and dust removal.
"We will keep promoting flue gas control of the thermal power industry, and expand our business into other industries, such as iron and steel, cement and petrochemistry," Li added.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419