jewelry 

3003
考研TOEFL
单词释义
n.珠宝,珠宝饰物
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根来自jewel,珠宝,- …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆(je)金额 + (wel)well好的,合适的 + (ry)容易 → (珠宝)中,金额 …………
词组和短语补充/纠错
jewelry store 珠宝店
to cram jewelry into a sack 把珠宝塞进袋子里
单词例句
Mary used to sit at this bar every night wearing every piece of jewelry she owned.
玛丽每天夜里都坐在这个酒吧里戴着她所有的首饰。
He locked all his jewelry away.
他把他的珠宝都锁藏起来。
My mother has some jewelry made of ivory.
我母亲有一些象牙首饰。
For instance, high-end jewelry brand Qeelin debuted a style of necklace in the shape of a dragon for the holiday, with 88 pieces available in total globally.
例如,高端珠宝品牌Qeelin为节日推出了一款龙形项链,全球共有88条。
These include bags, watches, clothing, shoes and jewelry, with several designs in red — a color associated with happiness and prosperity in China.
其中包括包包、手表、服装、鞋子和珠宝,其中有几个设计是红色的——这种颜色与中国的幸福和繁荣有关。
Kering manages a series of renowned fashion, leather goods and jewelry brands.
开云管理着一系列著名的时尚、皮具和珠宝品牌。
It is about establishing a meaningful connection with Chinese consumers," said Duplaix, adding that Kering-which manages a series of renowned fashion, leather goods and jewelry brands-has brought a wide range of product selections to the Six CIIE and the grand event has provided an excellent opportunity for positive dialogues between the French company and the Chinese market.
这是为了与中国消费者建立有意义的联系。
Across luxury categories, the top-performing ones include watches, with iconic models of a few giant brands driving growth, and jewelry, according to the consultancy.
该咨询公司表示,在奢侈品类别中,表现最好的包括手表和珠宝,其中一些大品牌的标志性车型推动了增长。
Over the past two years, the jewelry group has opened more than 3,000 new brick-and-mortar stores on the mainland.
在过去的两年里,这家珠宝集团在大陆新开了3000多家实体店。
Dubbed the "Picasso of Pastry", Hermé, who regularly collaborates with furniture, decoration and jewelry brands, said he hopes to "reach new heights" with the new collection.
被称为“糕点中的毕加索”的爱马仕经常与家具、装饰和珠宝品牌合作,他表示希望通过新系列“达到新的高度”。
CEO vows more store openings in Chinese cities to tap burgeoning Gen Z demandAustrian jewelry and accessories brand Swarovski will achieve a record rate of store openings in China this year, the company's CEO Alexis Nasard said in an exclusive interview with China Daily.
施华洛世奇首席执行官Alexis Nasard在接受《中国日报》独家采访时表示,该公司首席执行官誓言将在中国城市开设更多门店,以满足Z世代的快速增长需求。
Temu, firstly launched in the United States in September, has gained popularity among overseas consumers there as it offers a wide selection of merchandise, including apparel, consumer electronics, jewelry, shoes, bags, cosmetics, baby products and pet supplies at competitive prices.
Temu于9月在美国首次推出,在海外消费者中广受欢迎,因为它以有竞争力的价格提供了广泛的商品选择,包括服装、消费电子产品、珠宝、鞋子、包包、化妆品、婴儿用品和宠物用品。
The jewelry industry is increasingly trending toward a younger demographic, reflecting the market's changing preferences.
珠宝行业越来越趋向于年轻化,这反映了市场偏好的变化。
PGI has been working to cultivate and guide Chinese consumers' passion for platinum jewelry by providing a full range of support to promote the local platinum jewelry industry and has achieved great results.
PGI一直致力于培养和引导中国消费者对白金珠宝的热情,为促进当地白金珠宝行业的发展提供全方位的支持,并取得了巨大的成果。
"In 2000, China became the world's largest market for platinum jewelry.
“2000年,中国成为全球最大的白金首饰市场。
Currently, China's platinum jewelry industry has grown into a mature category, and this success could not have been possible without PGI's promotional efforts in China," said Pui P. Poon, managing director of Platinum Guild International China.
目前,中国的白金首饰行业已经发展成为一个成熟的类别,如果没有PGI在中国的推广努力,这一成功是不可能的。
"However, changes in consumer habits are currently affecting the jewelry market," she explained.
“然而,消费者习惯的变化目前正在影响珠宝市场,”她解释道。
Pui further elaborated that the challenge is that consumers are now placing increasing importance on the emotional value of jewelry, in addition to its design.
Pui进一步阐述说,挑战在于消费者现在越来越重视珠宝的情感价值,以及其设计。
On top of changes in consumer preference, changes in consumer purchasing habits in recent years, with online shopping becoming one of the primary methods of purchase also posed challenges for the jewelry industry.
除了消费者偏好的变化外,近年来消费者购买习惯的变化,在线购物成为主要购买方式之一,也给珠宝行业带来了挑战。
Speaking at the expo, Pui highlighted, "Even though online jewelry sales have been increasing in recent years, the expansion of offline stores remains the main driving force of sales growth in the jewelry industry. "
Pui在博览会上强调,“尽管近年来在线珠宝销售一直在增长,但线下门店的扩张仍然是珠宝行业销售增长的主要驱动力。”
In one of PGI's main partner programs, online marketing is used to attract target consumers, who are then encouraged to visit an offline store where trained sales associates can provide a complete story behind the beauty of platinum jewelry.
在PGI的一个主要合作伙伴计划中,在线营销被用来吸引目标消费者,然后鼓励他们去线下商店,在那里受过培训的销售人员可以提供白金珠宝美丽背后的完整故事。
"Obviously, there are some critical issues in the jewelry industry that need to be addressed: why buy jewelry under the current background?
“显然,珠宝行业有一些关键问题需要解决:在当前的背景下,为什么要购买珠宝?
This can involve innovative approaches like offering virtual jewelry in the metaverse.
这可能涉及创新方法,如在元宇宙中提供虚拟珠宝。
When talking about establishing branded platinum collections, currently only 15 percent of high-end jewelry in China is considered branded jewelry.
当谈到建立品牌白金系列时,目前中国只有15%的高端珠宝被认为是品牌珠宝。
PGI has identified the inherent potential of branded jewelry and has promoted the branding of platinum jewelry over the past few years, opening a new path of growth for platinum and driving the development of the industry.
PGI发现了品牌珠宝的内在潜力,并在过去几年中推动了白金珠宝的品牌化,为白金开辟了一条新的增长道路,推动了行业的发展。
PGI's market observation has also revealed that establishing an emotional connection with consumers is a crucial factor for successful branding of jewelry collections, going beyond just having attractive designs.
PGI的市场观察还表明,与消费者建立情感联系是珠宝系列品牌成功的关键因素,而不仅仅是拥有有吸引力的设计。
As Pui stated, "We need to give jewelry more emotional significance, so that it is not just mere decoration but can carry more meaning and accompany consumers on their growth journey.
正如Pui所言,“我们需要赋予珠宝更多的情感意义,使其不仅仅是装饰,而是承载更多的意义,陪伴消费者走上成长之路。
Temu, launched in the US in September, has since gained popularity among consumers there as it offers a wide selection of merchandise, such as apparel, consumer electronics, jewelry, shoes, bags, cosmetics and baby products at competitive prices.
Temu于9月在美国推出,此后在美国消费者中广受欢迎,因为它以有竞争力的价格提供了广泛的商品选择,如服装、消费电子产品、珠宝、鞋子、包包、化妆品和婴儿用品。
Temu, which was launched in the US in September, has since gained popularity among US consumers as it offers a wide selection of merchandise — apparel, consumer electronics, jewelry, shoes, bags, cosmetics, baby products and pet supplies — at competitive prices.
Temu于9月在美国推出,此后在美国消费者中广受欢迎,因为它以有竞争力的价格提供了广泛的商品选择——服装、消费电子产品、珠宝、鞋子、包包、化妆品、婴儿用品和宠物用品。
Recently, China Duty Free Group in cooperation with Qeelin, a high-end jewelry brand owned by the world-class luxury group Kering, successfully held an art installation exhibition themed on the Spring Festival at Sanya International Duty Free Shopping Complex, presenting consumers a richer duty-free shopping experience.
近日,中国免税集团与世界级奢侈品集团开云旗下高端珠宝品牌Qeelin合作,在三亚国际免税购物中心成功举办春节主题艺术装置展,为消费者呈现更丰富的免税购物体验。
The exhibition took the classic wulu shape of Qeelin, fashioned into the first series of fine jewelry launched by the brand.
本次展览采用了Qeelin的经典五路造型,打造成该品牌推出的第一个精品珠宝系列。
The Adora Shopping Center will present all popular categories including world-renowned designer brands, fine watches and jewelry, fashion jewelry, high fashion, beauty and fragrance, and even art collections.
Adora购物中心将展示所有热门类别,包括世界知名设计师品牌、高级手表和珠宝、时尚珠宝、高级时尚、美容和香水,甚至艺术收藏品。
For example, Bulgari displayed its first High Jewelry Digital Collectibles, a latest watch linked with Web 3.0, Heritage Interactive 3D Hologram and the Bulgari Microverse for visitors to dive in.
例如,宝格丽展示了其首款高级珠宝数字藏品,这是一款与Web 3.0、Heritage Interactive 3D Hologram和宝格丽Microverse相连的最新手表,供游客参观。
V Muse, a newly established fine jewelry brand, is using the fifth China International Import Expo in Shanghai as a launchpad for its Treasure collection featuring 22 iconic jewelry pieces spanning 400 years of history.
V Muse,一个新成立的精品珠宝品牌,正在利用在上海举行的第五届中国国际进口博览会作为其珍宝系列的启动平台,该系列拥有22件跨越400年历史的标志性珠宝。
Other emeralds are landmark pieces of jewelry art consisting of a 200-carat emerald from the Mughal Empire of India and a 65-carat Colombian emerald carved into the mysterious face of Medusa.
其他祖母绿是具有里程碑意义的珠宝艺术作品,包括一颗来自印度莫卧儿帝国的200克拉祖母绿和一颗刻在美杜莎神秘脸上的65克拉哥伦比亚祖母绿。
The products sold on Temu cover a wide range of categories, including apparel, consumer electronics, jewelry, shoes, bags, cosmetics, baby products and pet supplies.
Temu上销售的产品涵盖广泛的类别,包括服装、消费电子产品、珠宝、鞋、包、化妆品、婴儿用品和宠物用品。
In addition, the boutique has a VIP room for CDFG consumers to have an upgraded shopping experience with the extraordinary and elegant jewelry in a private and comfortable environment.
此外,精品店还设有贵宾室,让CDFG消费者在私密舒适的环境中,用非凡优雅的珠宝享受升级的购物体验。
This boutique of De Beers Jewellers enables jewelry lovers to enter the splendid world of the diamond master by exploring classic series works, appreciating natural diamonds, and experiencing its over 130 years of diamond expertise.
戴比尔斯珠宝商的这家精品店让珠宝爱好者通过探索经典系列作品,欣赏天然钻石,体验其130多年的钻石专业知识,进入钻石大师的灿烂世界。
According to reports, De Beers diamond experts hand-pick the world's most magnificent natural diamonds one by one, and then interpret the aesthetics and dauntless ideas of De Beers' high-grade jewelry with rich diamond shapes, diamond cutting and artistic ideals where beauty comes first.
据介绍,戴比尔斯钻石专家将世界上最华丽的天然钻石一一手工挑选,以丰富的钻石造型、钻石切割和美丽至上的艺术理想,诠释戴比尔斯高级珠宝的美学和大无畏理念。
From the classic Enchanted Lotus and Dewdrop series, to the unique Talisman series composed of polished diamond and unpolished rough diamond, to the Wedding jewelry series, each diamond jewelry piece embodies its exquisite skills.
从经典的迷彩莲花和露珠系列,到由抛光钻石和未抛光毛坯钻石组成的独特Talisman系列,再到婚礼珠宝系列,每一件钻石珠宝都体现了其精湛的技艺。
As the guest-of-honor country, France brought some 50 enterprises with 244 brands to the expo, covering fragrance, clothing, jewelry, food, wine, and trade in services.
作为主宾国,法国携244个品牌的50多家企业参展,涵盖香水、服装、珠宝、食品、葡萄酒和服务贸易等领域。
The Ritz-Carlton, Tianjin announced its cooperation with Chinese block game developer Tang Lock in June, another co-branding move after its partnership with luxury Chinese jewelry brand Qeelin early this year.
天津丽思卡尔顿酒店6月宣布与中国方块游戏开发商唐锁合作,这是继今年年初与中国奢侈珠宝品牌Qeelin合作后的又一联合品牌举措。
"The presence of Qeelin's elegantly and gracefully designed jewelry in the hotel's afternoon tea program has become the top seller for the lobby lounge this year," he noted.
他指出:“Qeelin设计优雅的珠宝出现在酒店的下午茶项目中,成为今年大堂酒廊的畅销品。”。
As the supply of natural diamonds declines and costs rise, international jewelry brands such as Austria's Swarovski, known for crystal jewelry and accessories, and Danish jeweler Pandora, have expanded their business by using lab-grown diamonds in some styles of jewelry to attract cost-conscious consumers.
随着天然钻石供应的减少和成本的上升,以水晶珠宝和配饰闻名的奥地利施华洛世奇和丹麦珠宝商潘多拉等国际珠宝品牌通过在某些款式的珠宝中使用实验室培育的钻石来吸引有成本意识的消费者,从而扩大了业务。
That year, Swarovski launched Diama, its first lab-grown diamond line, specializing in jewelry with white synthetic diamonds, indicating a shift for the company that has traditionally sold diamond simulants.
那一年,施华洛世奇推出了Diama,这是其第一个实验室培育的钻石系列,专门生产白色合成钻石珠宝,这表明这家传统上销售钻石仿制品的公司发生了转变。
At the same time, sales of natural diamonds have boomed as the global economy recovers from the COVID-19 pandemic and more people are buying diamond jewelry.
与此同时,随着全球经济从新冠肺炎疫情中复苏,越来越多的人购买钻石首饰,天然钻石的销售蓬勃发展。
"The jewelry market is booming in China and there is an amazing opportunity," Mansvelt said.
曼斯维尔特说:“中国的珠宝市场正在蓬勃发展,这是一个绝佳的机会。”。
Data from the Gems and Jewelry Trade Association of China showed that sales in China's jewelry market reached 610 billion yuan ($96.2 billion) in 2020.
中国珠宝首饰贸易协会的数据显示,2020年中国珠宝市场销售额达到6100亿元人民币(962亿美元)。
As the consumption upgrade gains momentum, China's jewelry market is expected to grow at a compound annual growth rate of 4.1 percent to hit 770 billion yuan in 2026, according to Euromonitor International, a United Kingdom-based market research company.
根据英国市场研究公司欧睿国际的数据,随着消费升级势头的增强,中国珠宝市场预计将以4.1%的复合年增长率增长,到2026年将达到7700亿元。
An object of jewelry is for oneself, but it is also one for the others. "
珠宝是给自己的,也是给别人的。"
For e-commerce, besides its official online store on Alibaba's Tmall, where it offers a wide range of jewelry, watches and leather goods, Cartier has launched a mini program on WeChat.
"Among today's visitors there could be potential customers who may buy jewelry or luxury products in the future.
Demand for cosmetics, fashion, watches, accessories, jewelry and other luxury goods is expected to rise, which will likely translate into more customers and higher sales for Cartier in China in the future, Vigneron said.
In the past two years, MAHÁ•Beijing has integrated super high-end resources such as the Halan winery, luxury jewelry maker Chopard, the MAHÁ luxury private yacht club and Innohealth.
Gregory Boutte, chief client and digital officer of France's Kering Group-which manages a series of renowned fashion, leather goods, jewelry and watch brands-said China is a critical market for the group in terms of retail growth potential and digital inspiration.
It houses 176 companies from 70 countries and regions this year and showcases goods in over 10 categories including handicrafts, jewelry and beverages.
For instance, Chow Sang Sang, a leading Chinese jewelry retailer, has been integrating IT with its business through VMware's IT infrastructure and application modernization.
Earlier this year, we launched our Tmall flagship store and we have just finished an amazing high jewelry exhibition that is, on the other hand, much more traditional," he said.
They will cover areas such as jewelry and luxury goods, healthcare and environmental protection, and imported technical services.
The online store offers a wide range of jewelry, watches and leather goods and it has seen positive sales performance so far this year.
"We Chinese supporters found one another in 2016 mainly on WeChat," said Jack Jia, a jewelry designer in New York and the founder and president of Chinese American Alliance for Trump, an organization that mainly operates on WeChat.
French luxury jewelry brand Korloff will make its debut at the third China International Import Expo to be held in Shanghai in early November, displaying its signature 88-carat black diamond.
The 42-year-old French jewelry brand signed an agreement with Greenland Global Commodity Trading Hub via an online meeting in May, to showcase up to 500 products including jewelries, watches and perfumes at the hub in the near future.
The group, which owns several of the world's leading luxury companies, will bring 13 brands across four major sectors, namely jewelry, watches, writing instruments and fashion accessories, to the 500-square-meter exhibition area this year.
French luxury group Kering, the parent of Gucci and Balenciaga, has reportedly donated over $1 million to the Red Cross of Hubei province, while Austrian jewelry retailer Swarovski has contributed about $430,000 to support China, according to fashion journal WWD.
The top three most popular gifts for women were still cosmetics, jewelry and accessories, with a larger increase in accessories.
Jewelry giant hopes to bolster growth with experience-driven shopping venueTiffany & Co unveiled on Thursday its largest Asian flagship store in Shanghai, vowing to bring the full assortment of its jewelry and an experience-driven shopping venue to bolster growth in China, which is the firm's second largest market across the globe.
"This is because the young generation customers in China-the millennials-are knowledgeable about jewelry and value it as a means of self-expression.
"In its latest earnings report released earlier this month, the New York-based jewelry brand reported "strong, double-digit growth" for the quarter which ended in October.
It would also give LVMH a much broader foothold in the United States and broaden its offerings in jewelry.
The shop has been leased to jewelry retailer Chow Tai Fook for HK$1.3 million a month, 19 percent less than Bonjour's lease of HK$1.6 million a month since 2015.
Just five so-called time-honored brands, imbued with cultural significance, made the list - Shanghai Lao Feng Xiang Jewelry, Bright Dairy& Food, Shanghai Jahwa United Co Ltd, Bailian Group Co Ltd and Shanghai Yuyuan Tourist Mart Co Ltd. Automaker SAIC Motor was the top-performing awardee both among manufacturers and across all Shanghai-based brands, indicating its unrivaled branding strategy is paying off.
The jewelry retailer however decided not to meaningfully increase retail prices in China for now.
A veteran leader in the retail space, she allows the two qualities to inform her eight-month-old job as the managing director of Pandora Jewelry China.
This courage to pay attention to the ground reality has helped her to draw useful insights, which are now shaping the Danish jewelry brand's plans to expand its store number in China from over 200 now to around 260 by 2022.
"In her opinion, there are new cities emerging where conditions may not be ready for branded jewelry shops yet.
"We don't see a trend of people buying traditional gold jewelry for occasions like weddings.
Many Chinese customers prefer jewelry containing both gold and silver, which is an interesting distinction, she said.
The Danish jewelry manufacturer entered the Chinese market in 2010 with its local head office located in Shanghai.
Even though a lot of brands are aping its popular products like charms and bracelets, the company's focus remains not on fighting battles for intellection property protection but on further diversifying its product designs so as to introduce new elements into other jewelry.
To woo them, many global brands from jewelry, fashion and cosmetics sectors have already allocated more financial resources to new product design, marketing and are forming new cross-industry partnerships with other businesses, said Guo.
The brand crossovers included Lao Feng Xiang's gold accessories and Chow Tai Fook jewelry.
From elaborate street lighting to snow globes the size of cars to a giant toy robot by jewelry brand Tiffany and Co, businesses around Shanghai have been ramping up their marketing efforts to lure customers ahead of Christmas.
Over at the area around Huaihai Middle Road, decorative elements such as Christmas street lighting, snow globes the size of cars and a giant toy robot by jewelry brand Tiffany and Co. can be seen this year.
The village will be extended by 50 percent from the current site, featuring top-notch designers' portfolios covering clothing, cosmetics, fine jewelry, sport, home and lifestyle products.
He also noted how jewelry maker and retailer Lao Feng Xiang, which has opened several overseas stores including one on Fifth Avenue in New York, has set a good example of how old brands can expand their business.
Its gold consumption reached 1,089.07 tons in 2017, up 9.41 percent year-on-year, with demand for gold jewelry, gold bars and industrial-use gold surging.
Demand for gold is expected to continue to rise with the growth in high-end jewelry consumption, particularly in second- and third-tier cities, according to the CGA.
As other businesses have been wiped out during China's period of vast change and unprecedented business growth, these three Shanghai-based time-honored brands have not only survived but become leaders in their fields:Founded in 1848, one year after Cartier was born in Paris, Lao Feng Xiang is not only known as one of China's oldest jewelry brands, but also as one of the most successful time-honored brands standing against the competition with its overseas peers since the 1990s.
Some of Shi's most effective measures included expanding the offerings from exclusively gold jewelry to a variety of types including diamonds, pearl, jade and other colored stones, and significantly removing pieces made by other jewelers from their shelves.
Shi has been quoted by Chinese media as explaining his strategy to convert Lao Feng Xiang from a "famous gold dealer" to a "popular jewelry brand".
Clothing, wigs, automobiles, motorbikes, sports products, computers, mobile phones, jewelry and health products are among the top purchases, it said.
I could have never imagined that my cousin would one day sell jewelry through her WeChat account and make a grand success of it.
In the process of selling luxury products via e-commerce platforms, my cousin found jewelry to be a very promising business proposition.
She clinched cooperation deals with foreign jewelry companies.
She imported raw materials, and even sought out domestic companies that can polish and produce jewelry.
About two years ago, she started selling jewelry even through her WeChat account.
Who knows, my cousin may well branch out to a physical jewelry store next.
NEW YORK - China's innovative smart jewelry brand Totwoo launched its first plug-and-play jewelry kit in the United States on Wednesday.
"With internet and AI based communication technologies, our jewelry is both beautiful and functional," Mats Jieming Wang, co-founder of Totwoo, told Xinhua at Wednesday's launching ceremony while showcasing how his smart jewelry works.
It is the first jewelry brand in the world that makes the use of wearable technology to create interactive emotional experiences.
Kenneth Madsen, president of Pandora Jewelry Asia-Pacific, calls himself an "entrepreneur at heart" with a passion for the commercial aspects of running a company.
"Before Madsen's venture into the jewelry business, he had been associated mainly with sales and marketing.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0