1. They do a lot of business in
lucrative overseas markets.
他们在利润丰厚的海外市场上生意很多。
2. Thousands of ex-army officers have found
lucrative jobs in private security firms.
成千上万的退役军官在私人保安公司找到了薪水丰厚的工作。
3. The company has doubled its profits since plugging into
lucrative overseas markets.
自从这家公司步入赚钱的海外市场以后,利润翻了一番。
4. Most firms would take almost anything if the fees were
lucrative.
大多数律所只要收费有利可图,他们几乎什么(案件)都愿意收。
The new business deal is highly
lucrative, promising significant profits.
这个新的商业交易非常有利可图,预示着巨大的利润。
Investing in the tech industry can be incredibly
lucrative for those with foresight.
对科技行业的投资对于有远见的人来说可能是极其有利可图的。
Her job as a consultant proved to be both challenging and
lucrative.
她作为顾问的工作证明既富有挑战性又报酬丰厚。
The real estate market in this city has been quite
lucrative for investors over the past decade.
过去十年里,这个城市的房地产市场对投资者来说相当有利可图。
The entertainment industry can offer
lucrative contracts to talented individuals.
娱乐行业可以为有才华的人提供丰厚的合同。
His career as a professional athlete turned out to be
lucratively rewarding.
他作为一名职业运动员的职业生涯结果是丰厚的回报。
The oil and gas sector is known for its
lucrative salaries and bonuses.
石油和天然气行业以其丰厚的薪水和奖金而闻名。
She landed a
lucrative sponsorship deal with a major sports brand.
她与一家主要运动品牌签下了丰厚的赞助协议。
The stock market can be a
lucrative but risky venture for investors.
股票市场对投资者来说可能是一个既有利可图又充满风险的冒险。
Starting a successful e-commerce business can lead to a
lucrative income stream.
创办一个成功的电子商务企业可以带来丰厚的收入流。
China's green industry is also lucrative, with renewable energy, electric vehicles and energy-efficient products likely to churn out the greatest growth potential, said international businesses interviewed by HSBC.
汇丰银行采访的国际企业表示,中国的绿色产业也有利可图,可再生能源、电动汽车和节能产品可能会产生最大的增长潜力。
"Attracted by China's lucrative and huge market, global companies have been diversifying and accelerating their investment efforts in the country.
“在中国利润丰厚且巨大的市场的吸引下,全球公司一直在实现多元化,并加快在中国的投资步伐。
Driven by China's offshore duty-free shopping policies in the Hainan Free Trade Port, and soaring demand for premium and diversified alcohol products, Remy Cointreau Group, the French spirits company, will introduce more products and expand its sales in duty-free channels in the country's lucrative market, said a senior executive.
一位高管表示,受中国海南自由贸易港离岸免税购物政策的推动,以及对优质和多样化酒类产品需求的飙升,法国烈酒公司Remy Cointreau Group将在中国利润丰厚的市场推出更多产品,并扩大免税渠道的销售。
Pernod Ricard, a French wine and spirits group, is bullish about the prospects of the China's growing economy, and plans to expand its investments and focus on premium and diversified products in this lucrative market, said a senior executive.
一位高管表示,法国葡萄酒和烈酒集团保乐力加看好中国经济增长的前景,并计划扩大投资,在这个利润丰厚的市场上专注于优质和多样化的产品。
"With China entering a new era of green and innovation-led growth, the country will continue to open up for foreign investments and provide a more favorable business environment," said the executive, adding that Mondelez will grow and develop its portfolio and brand penetration in products such as biscuits and cakes in this lucrative market in the years ahead.
这位高管表示:“随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,中国将继续向外国投资开放,并提供更有利的商业环境。”他补充道,未来几年,蒙德莱兹将在这个利润丰厚的市场上发展其饼干和蛋糕等产品的投资组合和品牌渗透率。
Chinese short video platform Douyin, which is owned by tech company ByteDance, is considering gradually expanding its list of pilot cities for its group-buying delivery business nationwide, a move that industry experts said will intensify competition in the lucrative food delivery sector currently dominated by Meituan and Ele.
科技公司字节跳动旗下的中国短视频平台抖音正在考虑在全国范围内逐步扩大团购外卖业务的试点城市名单,行业专家表示,此举将加剧目前由美团和饿了么主导的利润丰厚的送餐行业的竞争。
Chinese regulators have approved Ant to raise 10.5 billion yuan ($1.5 billion) for its consumer finance unit, marking a significant step forward for the revamp of the financial technology company's lucrative consumer loan business.
中国监管机构已批准蚂蚁集团为其消费金融部门筹集105亿元人民币(15亿美元),这标志着这家金融科技公司利润丰厚的消费贷款业务的改革迈出了重要一步。
Chinese regulators have approved tech heavyweight Alibaba's financial arm Ant Group to raise 10.5 billion yuan ($1.5 billion) for its consumer finance unit, marking a significant step forward for the revamp of the financial technology company's lucrative consumer loan business.
中国监管机构已批准科技巨头阿里巴巴的金融子公司蚂蚁集团为其消费金融部门筹集105亿元人民币(15亿美元),这标志着这家金融科技公司利润丰厚的消费贷款业务的改革迈出了重要一步。
China has several things going for it: a complete industrial system, a lucrative market, social stability, positive long-term economic fundamentals, fast-growing 5G technology — there's already talk of 6G in the air — events like the annual CIIE, which serves as a platform for high-level opening-up, and the smooth operations of China-Europe freight train services.
中国有几件事要做:一个完整的工业体系,一个利润丰厚的市场,社会稳定,积极的长期经济基础,快速增长的5G技术——已经有人在谈论6G了——比如作为高水平开放平台的年度进博会,以及中欧货运列车服务的顺利运营。
With China creating more favorable conditions for foreign companies to grow their business in its lucrative and vast market, the annual China International Import Expo has become a magnet for exhibitors to debut their new products and technologies, said multinational executives.
跨国公司高管表示,随着中国为外国公司在其利润丰厚且广阔的市场上发展业务创造了更有利的条件,一年一度的中国国际进口博览会已成为吸引参展商推出新产品和技术的磁石。