Eric did not
receive any higher education.
埃里克没有受过高等教育。
Tom failed to
receive my letter.
汤姆没有收到我的信。
Tony
received an award for good performance from his boss.
托尼因为表现良好而受到老板的嘉奖。
I
received a letter from my best friend yesterday.
我昨天收到了我最好朋友的一封信。
She was delighted to
receive an invitation to the wedding.
她很高兴收到婚礼的邀请。
He
received a standing ovation after his performance.
他的表演结束后,观众起立鼓掌。
The company
received numerous applications for the job opening.
公司收到了很多求职申请。
We haven't yet
received confirmation of our booking.
我们还没有收到预订确认。
The patient is receiving treatment for a broken leg.
这位病人正在接受腿骨折的治疗。
They
received a warm welcome when they arrived at the village.
他们到达村庄时受到了热烈的欢迎。
The charity organization
receives donations from all over the world.
这家慈善组织收到来自世界各地的捐款。
He
received a penalty for犯规 in the soccer match.
他在足球比赛中因犯规而受到处罚。
The child eagerly
received the gift, with a big smile on his face.
那个孩子满脸笑容地高兴地接受了礼物。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
Budweiser APAC, a subsidiary of Belgium-headquartered AB InBev, the world's biggest brewer by production volume, has partnered with its supplier, Supertime Baoying, in Baoying county, Yangzhou, and the malt factory is expected to achieve carbon neutrality and receive certification later this year.
百威亚太区(Budweiser APAC)是总部位于比利时的百威英博(AB InBev)的子公司,该公司是全球产量最大的啤酒制造商,已与其位于扬州宝应县的供应商Supertime宝应合作,该麦芽厂预计将于今年晚些时候实现碳中和并获得认证。
Combined actions ensure smooth operation of industrial and supply chainsDespite Samsung Electronics Co discontinuing smartphone production in China several years ago, its assembly plants in Bac Ninh Province, Vietnam, receive shipments of phone accessories from China each day at 4 pm.
综合行动确保产业链和供应链的顺利运行除了几年前停止在中国生产智能手机外,其位于越南北宁省的组装厂每天下午4点都会收到来自中国的手机配件。
The station, with a main transformer working as a core component, can receive high-voltage energy from the local power network, and distribute it to the factory after reducing the voltage.
该电站以主变压器为核心部件,可以接收来自当地电网的高压能量,并在降低电压后将其分配给工厂。
The company said that the medicine is expected to receive new drug application approval in Singapore and China's Hong Kong Special Administration soon.
该公司表示,该药有望很快在新加坡和中国香港特别行政区获得新药申请批准。
Each year, 30 young visionaries (aged 18-28) worldwide will receive support in their projects to use digital technology to drive community development.
每年,全球30名年轻的梦想家(18-28岁)将在其利用数字技术推动社区发展的项目中获得支持。
We are the first global manager to receive an onshore investment management WFOE (wholly foreign-owned enterprise) license back in 2015, and we set up a QDLP (qualified domestic limited partnership) entity in 2018, which allows us to offer global investment solutions to onshore professional investors.
我们是第一家于2015年获得在岸投资管理WFOE(外商独资企业)许可证的全球管理公司,并于2018年成立了QDLP(合格国内有限合伙企业)实体,使我们能够为在岸专业投资者提供全球投资解决方案。
Consumers in the United Kingdom, Spain, the Netherlands, Belgium and South Korea will receive their parcels within five working days of placing an order on AliExpress.
英国、西班牙、荷兰、比利时和韩国的消费者将在速卖通上下单后的五个工作日内收到包裹。
"China Eastern is scheduled to receive its third C919 in October, and a few more new flights are going to be launched before June next year, to enable more Chinese passengers to take flights on the Chinese-developed passenger aircraft," an executive in charge of the airline's aircraft operations was quoted as saying by local media Jiefang Daily on Thursday.
当地媒体《解放日报》周四援引东航负责飞机运营的一位高管的话说:“东航计划在10月接收第三架C919,明年6月前还将推出一些新航班,使更多的中国乘客能够乘坐中国研发的客机。”。
"With the inspection equipment and customs inspectors settled in the company, we can receive door-to-door service and the goods can start their outbound trip directly after being inspected and sealed, which greatly helps us save lots of times.
“有了公司的检验设备和海关检查员,我们可以接受上门服务,货物经过检验和封存后可以直接开始出境旅行,这大大帮助我们节省了很多时间。
The service aims to provide students with a simple, convenient and affordable means to ship and receive goods more quickly.
该服务旨在为学生提供一种简单、方便和负担得起的方式,更快地运送和接收货物。
"We receive quite a lot of requests from the China team for new products.
“我们收到了很多来自中国团队的新产品需求。
As of April, the station had generated profit of 10.12 million yuan, and after the money had been dived, each of the 34 villages set up charitable positions, such as street cleaning jobs, and hired impoverished local residents, who will each receive a stipend, according to Guo Mu, director of the Banner's development and reform commission.
据旗发展和改革委员会主任郭牧介绍,截至4月,该站已产生利润1012万元,在资金投入后,34个村庄中的每个村庄都设立了慈善职位,如街道清洁工作,并雇佣了当地贫困居民,他们每个人都将获得津贴。
"My basic monthly salary is now 2,200 yuan ($305.3) and I (will) receive a 7,500 yuan bonus for staff who previously worked at Foxconn for over one month and returned," Zhang said.
张说:“我现在的基本月薪是2200元(305.3美元),我(将)为之前在富士康工作一个多月并回来的员工获得7500元奖金。”。
Saravoot Yoovidhya, CEO of TCP Group, said that, in recent years, the Chinese government has continuously strengthened intellectual property rights protection, created a market-oriented, world-class business environment governed by a sound legal framework, and allowed foreign-funded enterprises to receive national treatment.
TCP集团首席执行官Saravoot Yoovidhya表示,近年来,中国政府不断加强知识产权保护,在健全的法律框架下创造了市场化、世界级的营商环境,并允许外资企业享受国民待遇。
Payers can be assured that they will receive the added benefit of Flywire's around-the-clock support in their local language.
付款人可以放心,他们将获得Flywire以当地语言提供的全天候支持带来的额外好处。
Meanwhile, higher education institutions will receive the exact amount owed, reconciled to the penny in their own currency.
与此同时,高等教育机构将收到所欠的确切金额,并与本国货币中的一分钱进行对账。
F-star will receive an undisclosed upfront payment and research funding during the collaboration and is entitled to potential development and commercialization milestone payments of up to $1 billion, plus potential annual net sales of any commercial products licensed amount of patent royalties.
F-star将在合作期间获得未披露的预付款和研究资金,并有权获得高达10亿美元的潜在开发和商业化里程碑付款,以及任何商业产品的潜在年度净销售额许可专利使用费。
Starting from July 1, both male and female employees who have worked at the company for three years or more will be eligible to receive an annual cash bonus of 10,000 yuan ($1,377) per year for each newborn until the child reaches the age of five, the company said.
该公司表示,从7月1日起,在该公司工作三年或三年以上的男性和女性员工将有资格为每个新生儿每年获得10000元人民币(1377美元)的年度现金奖金,直到孩子年满五岁。
The test takes on average 1-2 days to receive results and is recognized by thousands of universities across the world as well as governments including Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada.
该测试平均需要1-2天才能收到结果,并得到了世界各地数千所大学以及澳大利亚、新西兰、英国和加拿大等国政府的认可。
CTIEC's collaboration with Indonesia dates back two decades — in 1993, the Chinese company signed a contract with Tensindo, an Indonesian infrastructure construction enterprise, to construct a float glass plant with a production of 300 tons per day, making Indonesia one of the first overseas markets to receive Chinese float glass technology and equipment.
CTIEC与印尼的合作可以追溯到20年前——1993年,这家中国公司与印尼基础设施建设企业Tensindo签署了一份合同,建造了一座日产300吨的浮法玻璃厂,使印尼成为首批接收中国浮法玻璃技术和设备的海外市场之一。
Looking into 2023, the global film slate has no shortage of high-quality original films and franchises, including the latest installments of Guardians of The Galaxy, Fast &Furious, Transformers, Mission: Impossible and non-English language films such as The First Slam Dunk, Born to Fly and many other Chinese language titles that are expected to receive release dates in the coming months," he said.
展望2023年,全球电影市场不乏高质量的原创电影和特许经营权,包括《银河护卫队》、《速度与激情》、《变形金刚》、《碟中谍》的最新一部,以及《灌篮高手》、《天生要飞》等非英语电影和许多其他预计将在未来几个月上映的中文电影,”他说。
The company also said on Sunday that it will kick off construction this year of a major integrated refinery and petrochemical complex in Panjin, Liaoning province, which will receive 210,000 b/d of crude after completion from Aramco.
该公司周日还表示,今年将在辽宁省盘锦市启动一个大型综合炼油厂和石化综合体的建设,该综合体建成后将从阿美石油公司获得21万桶/日的原油。
Under the agreements, effective January, Covestro's integrated site in Shanghai will receive around 300-gigawatt hours of green power annually from the Chinese company's wind and solar farms in the town of Lenghu in Northwest China's Qinghai province.
根据协议,自1月起,科思创位于上海的综合工厂每年将从这家中国公司位于中国西北部青海省冷湖镇的风电场和太阳能发电场获得约300吉瓦时的绿色电力。
Judy Zhang, vice-president of digital ventures of Starbucks China, said: "On arrival, customers only have to roll down their car windows to receive their handcrafted Starbucks coffee on time and with the same quality, along with a warm greeting by our waiting Starbucks partner, just as if they were enjoying it in-store.
星巴克中国区数字企业副总裁Judy Zhang表示:“顾客到达后,只需摇下车窗,就能准时收到同样质量的手工制作的星巴克咖啡,以及我们等待的星巴克合作伙伴的热情问候,就像他们在店内享受一样。
China-developed train control systems have been applied in the European continent for the first time, while the overhead contact network to receive electricity, and the traction transformer also showcase China's railway technology.
中国开发的列车控制系统首次在欧洲大陆应用,而接收电力的架空接触网和牵引变压器也展示了中国的铁路技术。
Professors Zhi John Lu and Xuerui Yang from the School of Life Sciences of Tsinghua, Professor Haidong Tang from the School of Pharmaceutical Sciences of the university became the first group of Chinese scientists to receive funding support from the Bayer Microfunding.
清华大学生命科学学院的陆志约翰教授和杨雪瑞教授,清华大学药物科学学院的唐海东教授成为首批获得拜耳基金资助的中国科学家。
After successful test flights, the Shanghai-based carrier is expected to receive a corresponding operation license from the Civil Aviation Administration of China, the CAAC News reported.
据《中国民航报》报道,试飞成功后,这家总部位于上海的航空公司有望获得中国民航局颁发的相应运营许可。
In September, for example, the joint venture, SenseTime MEA, formed cooperation with the Saudi Company for Artificial Intelligence, under which it will receive 776 million Saudi riyals ($206 million) from the latter and build a high-end, local AI lab.
例如,今年9月,合资企业SenseTime MEA与沙特人工智能公司(Saudi Company for Artificial Intelligence)达成合作,将从后者那里获得7.76亿沙特里亚尔(2.06亿美元),并建设一个高端的本地人工智能实验室。
The winning team will receive an award of 300,000 baht ($8,626).
获胜队伍将获得300000泰铢(8626美元)的奖金。
Previously, the new workers could receive a subsidy of 3,000 yuan ($420) after working for 30 days, Guo said.
郭说,以前,新工人工作30天后可以获得3000元(420美元)的补贴。
GastroGard in July became the first drug of its kind to receive approval for sale in the Chinese market.
今年7月,GastroGard成为首个获准在中国市场销售的同类药物。
Those who are quarantined from Nov 9 to 19 can receive a subsidy of 1,600 yuan ($227), after they work for 15 days, according to a recruiting advertisement released by the company on Saturday.
根据该公司周六发布的招聘广告,11月9日至19日隔离的员工在工作15天后可以获得1600元(227美元)的补贴。
Micra AV, the world's smallest cardiac pacemaker that received regulatory approval in China in May and is currently on display at the fifth China International Import Expo, continues to receive much attention from both attendees and the public at large, its manufacturer said on Tuesday.
Micra AV是世界上最小的心脏起搏器,于5月在中国获得监管部门批准,目前正在第五届中国国际进口博览会上展出,其制造商周二表示,它继续受到与会者和公众的广泛关注。
"We can receive better support from the Hongqiao Import Commodity Exhibition and Trading Center," Wang said.
“我们可以从虹桥进口商品展览交易中心得到更好的支持,”王说。
"The New York Times reported on Saturday that Musk has ordered job cuts across the company, with some teams to be trimmed more than others and that layoffs would take place before Nov 1 date, when employees were scheduled to receive stock grants as part of their compensation.
“《纽约时报》周六报道称,马斯克已下令在整个公司裁员,一些团队的裁员幅度比其他团队要大,裁员将在11月1日之前进行,届时员工将获得股票补助作为薪酬的一部分。
According to research firm Equilar, the executives stood to receive separation payouts totaling some $122 million.
根据研究公司Equilar的数据,这些高管将获得总计约1.22亿美元的离职补偿。
HHLA claims that it retains sole control over all major decisions, and COSCO will not receive any exclusive rights to CTT, and that the terminal will remain open to container volumes from all customers.
HHLA声称,它保留对所有重大决策的独家控制权,中远集团不会获得CTT的任何独家权利,码头将继续对所有客户的集装箱数量开放。
YU: At Visa, we believe everyone should have equal, full access to products and services that enable them to send and receive digital payments.
余:在Visa,我们相信每个人都应该平等、完全地使用产品和服务,使他们能够发送和接收数字支付。
It is the first batch that was made by the facility, which is the only facility in China to receive certification.
这是该工厂生产的第一批产品,也是中国唯一获得认证的工厂。
A whitelist system was launched for truck drivers, with eligible drivers able to receive travel permits.
为卡车司机推出了白名单系统,符合条件的司机可以获得旅行许可。
New products, technologies, and services can receive instant feedback at the expo and enter the Chinese market rapidly due to favorable policies.
由于政策优惠,新产品、新技术和新服务可以在博览会上获得即时反馈,并迅速进入中国市场。
Built using environmentally friendly materials, the middle school project is designed to receive some 3,500 students with a block that can meet diversified student demand, as it contains buildings and venues of different functions, including a canteen, a lab, a gym and a pool, CR24 said.
CR24表示,该中学项目使用环保材料建造,设计可容纳约3500名学生,其街区可满足多样化的学生需求,因为它包含不同功能的建筑和场所,包括食堂、实验室、健身房和游泳池。
SAN FRANCISCO -- Apple on Wednesday announced iPhone 14 Pro and iPhone 14 Pro Max powered by A16 Bionic, which feature the 48MP camera, Always-On display, Crash Detection, Emergency SOS via satellite, and new way to receive notifications and activities with Dynamic Island.
旧金山——苹果公司周三宣布,iPhone 14 Pro和iPhone 14 Pro Max由A16 Bionic供电,具有48MP摄像头、始终显示、碰撞检测、通过卫星发送紧急求救信号,以及通过动态岛接收通知和活动的新方式。
The new facility, which will receive 500 million yuan ($78 million) in investments over the next three to five years, is the company's third global production center after the United States and Singapore.
新工厂将在未来三到五年内获得5亿元人民币(7800万美元)的投资,是该公司继美国和新加坡之后的第三个全球生产中心。
Candidates working in the program's experimental category can receive up to 5 million yuan per year, while those in theoretical fields of study can receive a maximum of 3 million yuan annually.
该项目实验类的考生每年最高可获得500万元,而理论研究领域的考生每年最多可获得300万元。
Half of them will receive one or two doses of the Sinovac vaccine, while the other half will receive a different quadrivalent influenza vaccine commercially available in Chile.
其中一半将接种一剂或两剂科兴疫苗,另一半将接种在智利上市的不同四价流感疫苗。
Another 100 or so assistant workers are continuing to receive job training.
另有大约100名助理工人正在继续接受工作培训。
Airbus has been working hard to receive the airworthiness certificate for the A220 from the Civil Aviation Administration of China, the company said.
空中客车公司表示,该公司一直在努力从中国民航局获得A220的适航证书。
The city will cut corporate taxes to the tune of 140 billion yuan ($21 billion) this year, and SMEs will be the first to receive such tax benefits.
今年,该市将削减1400亿元人民币(210亿美元)的企业税,中小企业将率先获得此类税收优惠。
State-owned enterprises that lease out their offices or factories to SMEs will receive rental-related tax cut benefits or exemptions worth 10 billion yuan in all this year, he said.
他说,将办公室或工厂出租给中小企业的国有企业今年全年将获得价值100亿元的租金相关减税或免税优惠。
The investor, for example, might receive shares from the company that could be sold.
例如,投资者可能会从该公司获得可以出售的股份。
A 72-year-old woman surnamed Sun, who suffers from uremia, was one of first to receive the aid packages in Fengxian district.
一位72岁的孙女士患有尿毒症,她是奉贤区首批收到援助包的人之一。
"We are glad to be the first company to receive approval to manufacture made-in-Germany batteries.
“我们很高兴成为第一家获得批准生产德国制造电池的公司。
By partnering with the CSCA, we are willing to provide a double benefit to client companies who will be able to comply with domestic regulations and also receive global recognition," said Zhao Lijian, director of Carbon Trust's China office.
通过与中信建投合作,我们愿意为客户公司提供双重利益,他们将能够遵守国内法规,并获得全球认可,”碳信托中国办事处主任赵立坚表示。
Upon completion, local residents can receive real-time bus information through a mobile app as well as on digital screens at key public spots like bus stops.
建成后,当地居民可以通过手机应用程序以及公交车站等关键公共场所的数字屏幕接收实时公交信息。
"Before the introduction of the ERP system, we used to receive data at the headquarters in Beijing from an overseas store a month later.
“在引入ERP系统之前,我们曾经在北京总部一个月后从海外商店接收数据。
According to the MPP, Pfizer will not receive royalties from sales of nirmatrelvir from the MPP sublicensees while COVID-19 remains classified as a Public Health Emergency of International Concern by the World Health Organization.
根据MPP,在新冠肺炎仍被世界卫生组织列为国际关注的突发公共卫生事件期间,辉瑞公司将不会从MPP分许可证持有人处获得尼马特雷韦的销售特许权使用费。
Meanwhile, it has required all employees in the Shenzhen plants to receive nucleicxa0acidxa0tests and adopted other prevention and control measures to ensure the health and safety of the employees.
同时,它要求深圳工厂的所有员工接受核酸检测,并采取其他预防和控制措施,以确保员工的健康和安全。
Shen Meng, director of boutique investment bank Chanson & Co, said that after the secondary listings in Hong Kong, more Chinese mainland investors will be able to invest in and receive dividends from listed enterprises through the stock connect programs between the mainland and Hong Kong.
精品投资银行Chanson&Co董事沈萌表示,香港二次上市后,更多的中国内地投资者将能够通过内地与香港的股票通计划投资上市企业并从中获得红利。
Meanwhile, China's National Medical Products Administration and Israeli Ministry of Health issued a joint announcement on collaboration of pharmaceuticals, medical devices and cosmetics, which allows our technology to receive approval quickly and enter the Chinese market smoothly," Qiu said.
同时,中国国家医疗产品管理局和以色列卫生部发布了一份关于药品、医疗器械和化妆品合作的联合公告,这使我们的技术能够迅速获得批准并顺利进入中国市场,”邱说。
It is now offering digital yuan payment services in a more comprehensive set of scenarios and allowing users to receive exclusive consumption subsidies.
它现在提供更全面的数字人民币支付服务,并允许用户获得独家消费补贴。
Another new service offers customers access to Starbucks Delivers on Meituan, where Starbucks Rewards members can enjoy the same benefits they receive on Starbucks China mobile app.
另一项新服务为顾客提供了美团上的星巴克外卖服务,星巴克奖励会员可以享受他们在星巴克中国移动应用程序上获得的相同福利。
The company anticipates that these glasses could be used to receive video messages from friends, manage travel schedules, remind meetings, allow quick access to home security systems and more.
该公司预计,这些眼镜可以用于接收朋友的视频信息、管理旅行日程、提醒会议、快速访问家庭安全系统等。
Consumers can stay home, place orders online and receive their products such as festive gifts, dairy products, personal care, beverages, mobile phones, flowers and cakes, within one hour during the Chinese Lunar New Year, according to the company.
该公司表示,在中国农历新年期间,消费者可以呆在家里,在线下单,并在一小时内收到他们的产品,如节日礼物、乳制品、个人护理、饮料、手机、鲜花和蛋糕。
Apart from tipping, more online hosts stand to receive commissions from merchandise they endorse in their livestreaming sessions.
除了小费,更多的在线主持人还将从他们在直播会议上代言的商品中获得佣金。
"Benefiting from the strategic location and the fast development of the area, we will expect to receive visitors from western China including Sichuan, Shaanxi and Yunnan provinces," he said.
他说:“得益于该地区的战略位置和快速发展,我们预计将接待来自中国西部的游客,包括四川、陕西和云南省。”。
The resort, which includes the Universal Studios Beijing theme park, Universal CityWalk Beijing and two hotels — the Universal Studios Grand Hotel and the NUO Resort Hotel — is expected to receive more than 10 million tourists a year, and bring in annual revenues of 10 billion yuan.
该度假区包括北京环球影城主题公园、北京环球城市大道以及环球影城大酒店和NUO度假酒店这两家酒店,预计每年将接待1000多万游客,年收入将达到100亿元。
"We are very pleased to receive approval to be the first wholly foreign-owned life insurance company in China developed from a joint venture," said Sergio Balbinot, board member of Allianz SE and chairman of Allianz China Holding.
安联保险董事会成员、安联中国控股董事长塞尔吉奥·巴尔比诺表示:“我们很高兴获得批准,成为中国第一家由合资企业发展而来的外商独资人寿保险公司。”。
US companies operating in China will receive guidance on how to further involve in the dual-circulation development paradigm and promote sustainable development as outlined in China's 14th Five-Year Plan (2021-25).
根据中国“十四五”规划(2021-25年)的规定,在华经营的美国公司将获得如何进一步参与双循环发展模式和促进可持续发展的指导。
According to the book by the Brightness Center, a joint endeavor by the National Eye Disease Clinical Medicine Research Center and the Beijing Bethune Charitable Foundation, about 3 million people receive first-time treatment for fundus diseases every year, but the rate of such patients receiving proper treatment is less than 10 percent.
根据国家眼科临床医学研究中心和北京白求恩慈善基金会共同努力的光明中心的书,每年约有300万人首次接受眼底病治疗,但这些患者得到适当治疗的比率不到10%。
This allowed patients in the country to receive the treatment at the same time as those based overseas.
这使得该国的患者能够与海外患者同时接受治疗。这句话的中文翻译是:这让该国境内的病人能和境外的病人同时接受治疗。
End users can receive timely alarm messages via the Kidde app, an open and growing ecosystem installed on users' mobile phones.
通过安装在用户手机上的Kidde应用程序,终端用户可以接收到及时的报警消息。这是一个开放且不断扩展的生态系统。
After placing a Shop Now order on the JD app, consumers will receive their products from a nearby store within a radius of 3-5 kilometers, delivered by Dada Now, Dada Group's local on-demand delivery platform, within one hour.
当消费者在JD应用上完成“立即购买”订单后,他们的商品将由达达集团的本地即时配送平台——达达快送,在一小时内从周边3-5公里范围内的店铺送达。
Many shoppers opt to make less frequent, higher-value purchases in store, preferring to test products and receive guidance from staff before splashing out on bigger items.
许多购物者选择在店内进行更少但价值更高的购买,他们倾向于在购买大件商品前先试用产品并接受店员的指导。
Projects that will receive government support include those related to the low-carbon renovation of key industries, optimization of energy use in industrial parks, demonstration areas of carbon reduction technology, low-carbon transition for urban and rural areas, renewable energy and desalination, as well as others that help with the nation's goals to peak carbon emissions by 2030 and reach carbon neutrality by 2060.
获得政府支持的项目将包括关键产业的低碳改造、工业园区能源利用优化、碳减排技术示范区、城乡低碳转型、可再生能源和淡化水项目,以及其他有助于国家实现2030年前碳排放达峰和2060年前碳中和目标的项目。
Customers receive hourly deliveries when placing orders through the Sam's Club app or JD Daojia.
当顾客通过山姆俱乐部应用或京东到家下单时,他们可以享受每小时一次的送货服务。
"We expect such innovative medicines can provide patients with the opportunity to survive, live better and receive treatment," she said.
她说:“我们期待这些创新药物能为患者提供生存、活得更好和获得治疗的机会。”
From September, users can receive a special recycling bag in RLX-branded stores in China to collect the pods and send them back to recycling bins placed in the stores.
从9月开始,用户可以在中国的RLX品牌店领取专用回收袋,收集烟弹,并将其送回店内设置的回收箱中。
They are requested to sign labor contracts or written agreements with all employees, and guarantee their rights to receive pay, take breaks and ensure their safety at workplaces.
他们被要求与所有员工签订劳动合同或书面协议,并确保员工有权获得报酬、休息和在工作场所的安全。这句话强调了雇主应该遵守的劳动法规,包括签订合同、保障员工的薪酬权益、提供合理的工作休息时间以及确保工作环境的安全性。这些规定旨在保护员工的基本权利,促进劳资关系的和谐稳定。
Complaints filed by workers should receive timely replies and fair treatment, the ministry added.
劳动部门还表示,对职工的申诉应做到及时答复,公正处理。
Minors with eye problems will also receive eyeglasses for free.
有视力问题的未成年人也将获得免费的眼镜。
"Dong Yizhi, a lawyer at Shanghai-based law firm Joint-Win Partners, said the alleged incident appears to reflect "a major loophole" in the corporate culture of some iconic companies where profit seems to receive priority over culture.
上海金盈律师事务所的律师董毅志表示,这起指控的事件反映出一些标志性公司企业文化中的“重大漏洞”,在这些企业中,利润似乎比文化更加受到重视。
Temasek, Singapore's state-owned global investment company, will continually make long-term investments to support China's sustainable development, and projects under the themes of carbon neutrality and digitalization will receive particular attention, its executives said.
新加坡国有全球投资公司淡马锡的高管表示,淡马锡将持续进行长期投资,以支持中国的可持续发展,特别是关注碳中和及数字化相关的项目。
InnoCare will receive a $125 million upfront payment and is eligible to receive up to $812.5 million in potential development milestones and potential commercial payments should the collaboration achieve certain development, commercial milestones and sales thresholds.
InnoCare将获得1.25亿美元的预付款,并有资格根据合作研发达到一定里程碑、商业里程碑及销售门槛的情况下,额外获得高达8.125亿美元的潜在开发和商业付款。
InnoCare also is eligible to receive tiered royalties in the low to high teens on potential future net sales of any product resulting from the collaboration.
InnoCare也有资格根据合作成果所产生的任何产品在未来的净销售额中获得低至高个位数到十位数的分层版税。
Jacobio will also receive royalties from AbbVie from global sales.
Jacobio还将从AbbVie的全球销售额中获得版税。
In exchange for these commitments, Clover will receive a significant upfront payment, a payment upon positive Phase-2/3 data, and additional advance payments upon Gavi's exercise of options for doses to be delivered in 2022.
作为对这些承诺的回报,Clover将获得一大笔预付款,当取得积极的2/3期数据时将获得另一笔款项,如果Gavi行使在2022年交付疫苗剂量的期权,Clover还将获得额外的预付款。
Clover will further receive additional payments upon the delivery of the doses of its COVID-19 vaccine at all pricing tiers, including doses being delivered to the AMC-eligible participants.
Clover将进一步获得额外付款,这些付款将在所有价格层级的COVID-19疫苗剂量交付时支付,包括向AMC合格参与者交付的剂量。
Tmall's VIP members stand to receive at least 520 yuan worth of coupons that can be redeemed in later purchases, and additional perks, such as up to 50 percent discounts, are also exclusive to this bloc of customers, offered by 20,000 brands.
天猫的VIP会员至少可以获取价值520元的优惠券,用于后期购物,此外,还有专属优惠,如高达50%的折扣,这些优惠由2万个品牌提供。
Winners will receive cash prizes of up to $20,000, as well as advertising resources to present their works on Times Square screens in New York.
胜出者将有机会获得高达20,000美元的现金奖励,以及在纽约时代广场屏幕上展示他们作品的广告资源。
Shenergy Group recently signed a sales and purchase agreement with Russia's second-largest gas producer Novatek to receive more than 3 million metric tons of liquefied natural gas over a 15-year period.
上海能源集团最近与俄罗斯第二大天然气生产商诺瓦泰克签署了一项销售和购买协议,将在15年内接收超过300万吨的液化天然气。
The move came after Huawei said that for every multimode 5G smartphone that uses its 5G technologies, the company will receive up to $2.5 in royalties.
这一举措是在华为表示,对于使用其5G技术的每部多模5G智能手机,公司将收取最高2.5美元的专利费之后作出的。
Jason Ding, head of Huawei's intellectual property rights department, said the company estimates that it will receive about $1.2 billion to $1.3 billion in revenue from patent licensing between 2019 and 2021.
华为知识产权部门负责人丁耘表示,该公司预计2019年至2021年期间,从专利授权中获得约12亿至13亿美元的收入。
Huawei estimated it will receive about $1.2 billion to $1.3 billion in revenue from patent licensing between 2019 and 2021.
华为预计在2019年至2021年间,其专利许可收入将在12亿至13亿美元之间。
Jason Ding, head of Huawei's intellectual property rights department, said in a statement that for every phone that uses Huawei's 5G technology and is capable of working, the company will receive up to $2.50 in royalties.
华为知识产权部门负责人丁杰在一份声明中表示,对于每一部使用华为5G技术并能正常工作的手机,公司将获得最高2.50美元的版税。
Huawei estimated it will receive about $1.2 to 1.3 billion in revenue from patent licensing between 2019 and 2021.
华为估计,2019年至2021年期间,它将从专利许可中获得约12亿至13亿美元的收入。
"Moderna was the second drugmaker to receive the FDA's emergency-use authorization approval for its coronavirus vaccine in the US after Pfizer BioNTech.
Moderna是继Pfizer-BioNTech之后,第二家获得美国FDA紧急使用授权批准其冠状病毒疫苗的制药公司。
Baidu is the sixth company, following Waymo, Nuro, Zoox, Cruise and Shenzhen-headquartered AutoX, to receive a license of this kind in California.
百度是继Waymo、Nuro、Zoox、Cruise和总部位于深圳的AutoX之后,第六家获得加州此类许可的公司。
In Phase 3 trial in this indication, tislelizumab, combined with standard chemotherapy, demonstrated a clinically meaningful benefit as assessed by progression-free survival and response rates, Wang saidA total of 360 patients were randomized 1:1:1 to receive tislelizumab in combination with either chemotherapy regimen or chemotherapy alone during the trial.
王教授表示,在这一适应症的第三期试验中,替雷利珠单抗联合标准化疗方案显示出了具有临床意义的益处,体现在无进展生存期和缓解率上。试验中,共有360名患者以1:1:1的比例被随机分组,分别接受替雷利珠单抗联合任一化疗方案或单纯化疗治疗。